경운가

 



영상 속 음성의 출전은 영화 《직봉대전(直奉大戰)》이다.
한자
卿雲歌
1. 개요
2. 가사


1. 개요


중화민국 북양정부국가. 1913~1915년, 그리고 1921년부터 1928년까지 중화민국의 국가로 쓰였다.
북양정부에서 국가는 교육부 소관으로, 교육총장 차이위안페이가 국무총리 탕사오이와 함께 퇴진하면서 교육총장 자리가 공석이었던 관계라 국가의 공포는 상당히 늦어졌다. 그러다가 1913년 4월, 정식 국회가 출범하면서 5월에 벨기에 작곡가 Jean Hautstont의 손으로 작곡되었다. 하지만 보수적인 한족 민족주의자였던 위안스카이는 혁명당의 취향에 맞춰서 완전히 서양식으로 작곡된 이 곡을 마음에 들어하지 않았으며 1914년, 교육총장 탕화룡에게 새 국가를 만들 것을 지시했다. 이후 1915년 21개조 요구로 쇼크를 받은 위안스카이홍헌제제를 추진하면서 버려졌다. 하지만 안직전쟁에서 돤치루이 정권이 붕괴되면서 직예군벌이 집권하자 진윈펑 내각은 1921년 1월 1일, 경운가를 다시 국가로 부활시켰다.

2. 가사


경운가의 가사는 《상서대전(尙書大傳)》에 실린, 에게 선양하면서 백관들과 함께 불렀다는 노래의 앞부분을 따 온 것이다. 상서대전은 상서의 해설서로, 저자는 박사 복승(伏勝)이라고 알려져 있다.
원문
중국어 독음
한국 한자 독음
한국어 해석
卿雲爛兮,
糺縵縵兮。
日月光華,
旦復旦兮。
日月光華,
旦復旦兮。
Qīng yún làn xī,
jiū màn màn xī.
Rì yuè guāng huá,
dàn fù dàn xī.
Rì yuè guāng huá,
dàn fù dàn xī.
경운란혜,
규만만혜.
일월광화,
단부단혜.
일월광화,
단부단혜.
상서로운 구름 찬란함이여,
얽히어 서서히 맴도는구나.
해와 달이 빛남이여,
환하고 또 환하도다.
해와 달이 빛남이여,
환하고 또 환하도다.