あの世行きのバスに乗ってさらば。

 


'''저승행 버스를 타고 안녕히.'''
1. 개요
2. 영상
3. 가사


1. 개요


2인조 밴드 ツユ의 네 번째 노래로, 礼衣을 보컬로 피쳐링한 곡이다.
=
2019년 11월 13일 오후 8시에 MV가 유튜브 업로드 되었다.
영상을 올린 지 약 6시간 30분만에 10만 재생수를 달성 하였다.
2019년 12월 18일에 100만 재생수를 기록하였다.
2021년 1월 22일에 1000만 재생수를 기록하였다.
JOYSOUND에는 445228번으로 등록되어있으며, 19년 12월 13일부터 이용 가능하다.

2. 영상




3. 가사


あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
幼い頃 殺めた命は数えきれず
오사나이코로 아야메타 이노치와 카조에키레즈
어릴적부터 죽여왔던 생명들은 셀 수 없이 많고
小さな命を葬っては平然と笑って帰路についた
치이사나 이노치오 호오뭇테와 헤에젠토 와랏테 키로니 츠이타
자그만한 생명들을 매장하곤 태연하게 웃으며 귀로에 올랐어
今になって考えたら真っ先に死ぬのは私でよかった
이마니 낫테 칸가에타라 맛사키니 시누노와 와타시데 요캇타
지금이 되어서 생각해보니 제일 먼저 죽는 건 나였으면 좋았을거야
うらうらとした周りの空気が濃くて
우라우라토시타 마와리노 쿠우키가 코쿠테
화창한 주변의 공기가 짙어서
存在価値を奪うでしょ
손자이카치오 우바우데쇼
존재 가치를 빼앗는거야
生命線とか無駄に長いだけで
세에메에센토카 무다니 나가이다케데
생명선따위 쓸데없이 길뿐이라
何の役にも立たないただのしわだよ
난노 야쿠니모 타타나이 타다노 시와다요
아무도움도 되지 않는 그저 주름일 뿐이야
心の奥がしょうもない人生観を嘆いているの
코코로노 오쿠가 쇼오모 나이 진세에칸오 나게에테이루노
마음속에서 시시한 인생관을 한탄하고 있어
耳に刺さる理想吐き捨てて
미미니 사사루 리소 하키스테테
귀를 찌르는 이상을 뱉어 버리고
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 네가 츠이테
사라져버리고 싶은 인생 이란것에 무슨 값어치가 메겨질까
自己中心的だって?思いの欠片も知らないで
지코추우신테키닷테 오모이노 카케라모 시라나이데
자기중심적이라고? 내 마음은 요만큼도 모르면서
どうせ向こう数十年経った先では煙たがれて
도오세 무코우 스우주우넨 탓타 사키데와 케무타가레테
어차피 향후 수십년이 지난 후엔 거북하게 여겨질 뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테 삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
幼い頃 馬鹿にされたことも忘れきれず
오사나이 코로 바카니 사레타 코토모 와스레키레즈
어릴적에 바보취급 당했던 일도 잊지 못한 채
身に覚えのない理不尽さが頭から離れてくれないんだ
미니 오보에노나이 리후진사가 아타마카라 하나레테 쿠레나인다
몸에는 배우지도 않은 불합리함이 머리에서 떠나질 않아
今になって考えたら何故飲み込んだのか
이마니 낫테 칸가에타라 나제 노미콘다노카
지금이 되어서야 생각해보니 대체 왜 담아뒀던 걸까
歯向かえばよかった
하무카에바 요캇타
맞섰으면 좋았을텐데
もやもやとした人混みの中を這って
모야모야토 시타 히토고미노 나카오 핫테
개운치 않은 인파속을 기어서
存在価値を示すのよ
손자이카치오 시메스노요
존재가치를 나타내는거야
幸福論とか無駄に深いだけで
코오후쿠론토카 무다니 후카이다케데
행복론이라던가 쓸데없이 복잡할 뿐이라
何の役にも立たないただの文字だよ
난노 야쿠니모 타타나이 타다노 모지다요
아무런 도움도 되지 않는 그저 글자야
浅い心がパッとしない焦燥感に駆られているの
아사이 코코로가 팟토 시나이 쇼오소오칸니 카라레테이루노
얕은 마음이 와닿지 않은 초조감에 쫒기고 있어
時だけが経って戻れないな
토키다케가 탓테 모도레나이나
시간만이 지나고 이젠 돌아갈수 없어
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな芽が生えて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 메가 하에테
사라져버리고 싶은 인생이란것에 무슨 새싹이 돋을까
面倒くさい奴だって?
멘도오쿠사이 야츠닷테?
성가신 녀석이라고?
お前の声とか要らないわ
오마에노 코에토카 이라나이와
니 의견따위는 필요 없어
どうせ向こう数十年経った先まで持ち越すだけ
도오세 무코오 스우주우넨 탓타 사키마데 모치코스다케
어차피 저 너머의 수십년이 지난 후까지 미룰뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
消えてしまいたい生涯なんてもんに意味はあるんですか。
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 이미와 아룬데스카
사라져버리고 싶은 인생이란것에 의미는 있는걸까.
消えてしまいたい生涯なんてもんに夢はあるんですか
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 유메와 아룬데스카
사라져버리고 싶은 인생이란것에 꿈은 있는걸까
無いじゃん。
나이쟌
없잖아.
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
키에테시마이타이 쇼오가이난테몬니 돈나 네가 츠이테
사라져버리고 싶은 인생이란것에 무슨 값어치가 매겨질까
辛いよね 分かるよだって?分かったようなこと言わないで
츠라이요네 와카루요닷테 와캇타요오나 코토 이와나이데
괴롭지?이해해 라고? 공감하는 듯한 말하지 마
どうせ向こう数十年経った先でも嘆いていて
도오세 무코오 스우주우넨 탓타 사키데모 나게이테이테
어차피 저 너머의 수십년이 지날 때까지 미룰뿐이니
なら私を刺して殺して奪って去って
나라 와타시오 사시테 코로시테 우밧테삿테
그렇다면 나를 찌르고 죽이고 빼앗곤 떠나줘
それが私に出来る最初で最後の悪あがきだ
소레가 와타시니 데키루 사이쇼데 사이고노 와루아가키다
그것이 내가 할 수 있는 처음이자 마지막 발버둥이야
あの世行きのバスに乗ってさらば。
아노요이키노 바스니 놋테 사라바
저승으로 가는 버스를 타고 안녕.
でも私は悔いて叫んで雨が降って
데모 와타시와 쿠이테 사켄데 아메가 훗테
하지만 나는 후회하고 부르짖고 비가내려