'''지금부터'''
코레카라1. 개요
'''극장판''' '''BD 구매 특전 음반'''
|
[image]
|
'''Track 01. これから'''
|
'''작사'''
| 하타 아키 (畑 亜貴)
|
'''작곡'''
| 이토 마스미 (伊藤 真澄) 미토 (ミト)
|
'''편곡'''
| TO-MAS SOUNDSIGHT FLUORESCENT FOREST[1] 이토 마스미, 미토, 마쓰이 요헤이 (松井 洋平)로 이루어진 음악 유닛.
|
'''가수'''
| μ’s
|
2. 상세
러브 라이브! The School Idol Movie Blu-ray 특전곡이다. 12월 15일 BD 특전으로 공개된 노래. 센터는 코사카 호노카. μ’s의 노래는 밝고 신나는 노래가 많지만 슬픈 노래도 적지는 않은데, 이 곡은 그 중에서도 가사, 멜로디, 반주 어느 하나 빼놓을 것 없이 독보적으로 애달프고 슬픈 노래이다. 많은 팬들이 흔히 사용하는 'N대 최루곡' 같은 표현에는 당연히 빠질 수 없는 존재.
가사 내용 또한
보쿠히카와 이어지는 느낌을 받는다. 보쿠히카에서 이별을 고하고 코레카라에서 그 마음을 정리하는 느낌.
여담이지만, 레코딩을 포함하여 단 한번도 9명이 단체로 부른적이 없다고 한다.
'''러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 극장판 BD 특전곡 일람'''
|
'''これから'''
|
| '''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT (RANDOM)'''
| '''MASTER (RANDOM)'''
|
'''레벨'''
| 1
| 4
| 6
| 9
| 11
|
'''노트 수'''
| 73
| 130
| 239
| 307
| 505
|
'''BPM'''
|
|
'''비고'''
| '''극장판 BD 특전곡''' '''스쿠페스 μ’s 최종 수록곡'''[2] 새 싱글이 추가되어 최종 수록곡이 아니게 되었다.
|
μ’s가 부른 수록곡 가운데 가장 마지막으로 스쿠페스에 추가된 곡
[3] μ’s의 명의를 사용해 성우로 참여한 PS3 게임 신과 운명의 패러독스의 캐릭터 송 앨범 제외
이다. 이 곡보다도 늦게 발표된 파이널 싱글 수록곡
MOMENT RING과
さようならへさよなら!는 이미 2016년 3~4월에 통상곡으로 업데이트되었던 것
[4] これから가 포함된 극장판 BD 특별한정판은 2015년 12월 15일, 파이널 싱글은 2016년 3월 2일에 발매되었다.
, 이 곡 바로 전에 통상곡으로 추가된
Silent tonight이 해당 곡으로 수집이벤트가 개최되고 난 후 이례적으로 1개월만에 바로 추가된 것
[5] 원래 수집이벤트에 사용된 곡은 최소 2개월의 텀을 두고 통상곡으로 추가하고 있다.
, 그리고 이 곡의 가사가 가지는 의미를 감안하면 스쿠페스가 이 곡을 μ’s가 부른 모든 곡 가운데 가장 마지막으로 추가하기 위해 일부러 순서를 늦춘 것으로 짐작할 수 있다.
앨범 커버에는 곡 제목 양 옆으로 뮤즈 멤버의 상징색으로 이루어진 9개의 별이 있다.
1절과 후렴을 편집하고 2절을 통째로 살리는 식으로 곡이 커팅되어 있다.
122콤보부터 시작하는 저속 트릴 계곡은 박자가 엉키기 쉬우니 주의할 필요가 있다. 그 이후로는 정말 별거 없다.
4. 가사
いつもどおり待ってるよ 이츠모도오리 맛테루요 언제나처럼 기다리고 있어 あの場所で待ってるよ 아노 바쇼데 맛테루요 그 곳에서 기다리고 있어 約束はないけれど きっと伝わる 야쿠소쿠와 나이케레도 킷토 츠타와루 약속하진 않았지만 분명 전해질 거야 いつもどおり待ってたら 이츠모도오리 맛테타라 언제나처럼 기다린다면 あの場所で待ってたら 아노 바쇼데 맛테타라 그 곳에서 기다린다면 駆けてくる笑顔で 息を弾ませ 카케테쿠루 에가오데 이키오 하즈마세 웃으며 달려오고선 숨을 몰아쉬어 毎日があっという間に 마이니치가 앗토 이우 마니 하루하루가 순식간에 流れるからせめていまを 나가레루카라 세메테 이마오 흘러가 버리니까 적어도 지금을 大事にしたいんだ 今は戻らない 다이지니 시타인다 이마와 모도라나이 소중히 하고 싶어 지금은 돌아오지 않아 季節は巡る 変わってゆく何もかも 키세츠와 메구루 카왓테유쿠 나니모카모 계절은 바뀌고 모든 게 바뀌어 가 自然なことさ でも心は少しさみしがってしまうよ 시젠나 코토사 데모 코코로와 스코시 사미시갓테 시마우요 당연한 거야 그래도 마음은 조금 섭섭해져 君は想いをどこまで追いかけるのだろう 키미와 오모이오 도코마데 오이카케루노다로- 너는 마음을 어디까지 좇아가는 걸까 一緒にいると決めた出会いから だいぶ遠いところへ来た 잇쇼니 이루토 키메타 데아이카라 다이부 토오이 토코로에 키타 같이 있자고 약속했던 만남에서부터 꽤 멀리까지 왔어 ああきっと君も…おなじ気持ち…? 아아 킷토 키미모... 오나지 키모치...? 아아 분명 너도... 같은 마음이지...? いつもどおり会えるよね(みんなで) 이츠모도오리 아에루요네 (민나데) 언제나처럼 만날 수 있는거지 (다 함께) あの場所で会えるから(だいじょうぶ) 아노 바쇼데 아에루카라 (다이죠-부) 그 곳에서 만날 수 있으니까 (괜찮아) これからも 笑顔で(これからも)乗りこえられる 코레카라모 에가오데 (코레카라모) 노리코에라레루 지금부터도 웃으며 (지금부터도) 뛰어넘을 수 있어 一日の終わりの空に 照らされて明日のことを 이치니치노 오와리노 소라니 테라사레테 아시타노 코토오 하루 끝무렵의 하늘에 비춰지면서 내일에 대한걸 語った夕暮れが とても 懐かしい 카탓타 유우구레가 토테모 나츠카시이 이야기하던 해질녘이 너무나 그리워 願いを抱いて(願いを) 네가이오 다이테 (네가이오) 바람을 품고서 (바람을) 紡いでゆく夢の糸(きらきら) 츠무이데유쿠 유메노 이토 (키라키라) 자아내가는 꿈의 실 (반짝반짝) 素敵なことさ ほら心はつぎの(つぎの)物語をさがして 스테키나 코토사 호라 코코로와 츠기노 (츠기노) 모노가타리오 사가시테 멋진 일이야 자, 마음은 그 다음의 (그 다음의) 이야기를 찾아서 君は光を (光を) 키미와 히카리오 (히카리오) 너는 빛을 (빛을) どこまで追いかけるのだろう (どこまで) 도코마데 오이카케루노다로-(도코마데) 어디까지 쫓아가는 걸까? (어디까지) 一緒に見ると決めた輝きは 胸の(僕の)宝石になったよ 잇쇼니 미루토 키메타 카가야키와 무네노 (보쿠노) 호우세키니 낫타요 함께 보기로 약속했던 반짝임이 가슴의 (나의) 보석이 되었어 ああきっと君も…おなじ気持ち…? 아아 킷토 키미모... 오나지 키모치...? 아아 분명 너도... 같은 마음이지...? 季節は巡る 키세츠와 메구루 계절은 바뀌고 変わってゆく何もかも(そうだね) 카왓테유쿠 나니모카모 (소-다네) 모든게 바뀌어 가 (그렇네) 自然なことさ でも心は少し(少し)さみしがってしまうよ 시젠나 코토사 데모 코코로와 스코시 (스코시) 사미시갓테 시마우요 당연한 거야 그래도 마음은 조금 (조금) 섭섭해져 君は想いを(想いを)どこまで追いかけるのだろう(どこまで) 키미와 오모이오 (오모이오) 도코마데 오이카케루노다로- (도코마데) 너는 마음을 (마음을) 어디까지 좇아가는 걸까 (어디까지) 一緒にいると決めた出会いから だいぶ(遠い)遠いところへ来た 잇쇼니 이루토 키메타 데아이카라 다이부 (토오이) 토오이 토코로에 키타 같이 있자고 약속했던 만남에서부터 꽤 (멀리까지) 멀리까지 왔어 ああきっとみんな…おなじ気持ち…! 아아 킷토 민나... 오나지 키모치...! 아아, 분명 모두들... 같은 마음일 거야...!
|