イケナイGO AHEAD

 

[image]
'''갈 수 없는 GO AHEAD'''[1]
1. 개요
2. 가사


1. 개요



BPM
담당 아이돌
작사
작곡 / 편곡
-
사쿠라이 모모카, 타치바나 아리스, 무라카미 토모에
只野菜摘
やいり
아이돌 마스터의 프로젝트 신데렐라 걸즈가 7thLIVE 기념으로 공개된 신곡이 수록된 앨범 시리즈, THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 3Chord for the Rock!에 실리는 악곡이자 벚꽃의 바람처럼 해당 시리즈의 완결곡이다. 不埒なCANVAS가 용기를 내어 고백하는 남성, 躍るFLAGSHIP이 고백받고 망설이는 여성이 화자였다면, 이번 곡은 그 두사람중 한쪽을 남몰래 짝사랑하다 실연을 겪는 또다른 인물을 화자로 삼고 있다. 이전 타이틀 곡끼리의 연관성에 더하여, 이번에는 가사 내에 '인상'과 '영원'을 언급하고 있는데, 이전 앨범들의 2번 곡이었던 印象Athanasia의 화자일 가능성도 있다.
이후 2020년 7월 16일 금영노래방에 44562로 수록되었다. 발매 이후 고작 15일만에 수록되었으니 아이마스의 곡들 중에서 국내 노래방 수록 기간이 굉장히 빠른 편이다. 또한 노래방에 수록되었을 때에는 아직 이 곡이 데레스테에 수록되지 않은 상황이기도 하다. 이후 2020년 8월 12일 태진노래방에 68267번으로 수록되었다.

2. 가사


모모카
아리스

토모에

합창
私 気づいちゃったよ와타시 키즈이챳따요나 눈치채고 말았어踊るようにみえた오도루요우니미에타춤추는 것처럼 보였던キャンバスの真っ赤なトートバッグで캰바스노맛까나토-토밧쿠데
캔버스의 새빨간 토트백으로

私 わかっちゃったよ와타시 와캇챳따요나 알아채고 말았어あの二人 恋に落ちた아노후타리 코이니오치타저 두사람 사랑에 빠졌구나ハートを いっぱい散りばめて하-토오 잇빠이치리바메테
하트를 잔뜩 흩뿌리면서

交差点から動けなくなる코우사텐카라우고케나쿠나루교차점에서 움직일 수 없게 되는このブロックだけが 黄色信号코노부롯쿠다케가 키이로신고우
이 블록만이 황색신호

点と点の 線がつながる텐토텐노 센가츠나가루
점과 점의 선이 이어지는

モノクローム背景 ジェラシー 今
모노쿠로-무노하이케이 졔라시- 이마
모노크롬배경 젤러시 지금
イケナイ先へ GO AHEAD
이케나이사키에 GO AHEAD
갈 수 없는 앞으로 GO AHEAD
イケナイ夢だ GO AHEAD
이케나이유메다 GO AHEAD
갈 수 없는 꿈이다 GO AHEAD
叫びたいくらい好きでした사케비타이쿠라이스키데시타
울부짖고 싶을만큼 좋아했습니다

守ってあげたい場所
마못떼아게타이바쇼
지켜주고 싶은 장소
塗りつぶした距離
누리츠부시타쿄리
덧칠해 숨긴 거리[2]
飛行機雲を 見送ってそっと泣いた
히코우키구모오 미오쿳떼솟또나이타
비행기 구름을 떠나보내며 가만히 울었어
ひび割れた時間の 印象はあつまり히비와레타지칸노 인쇼우와아츠마리금이 가 있는 시간의 인상은 모이고キュビズムの想い出へと変わる큐비즈무노오모이데에토카와루
큐비즘적인 추억거리로 바뀌어

空も陸も海も 渦巻くサークルモッシュに소라모리쿠모우미모 우즈마쿠사-쿠루못슈니하늘도 땅도 바다도 빙빙 도는 서클 mosh로抱いて とめてほしいよ다이테 토메테호시이요
껴안아 멈춰주면 좋겠어

路上に光る Parkingのマークに로죠우니히카루 Parking노마-쿠니노상에 빛나는 Parking의 마크에もたれて深く息を吐いた모타레테후카쿠이키오하이타
기대어서 깊게 숨을 토했어

永遠の片想いでも에이엔노카타오모이데모
영원한 짝사랑일지라도

歌に描くことはできる でしょ?
우타니에가쿠코토와데키루 데쇼?
노래로 그리는 것은 가능해 그치?
気づいちゃったんだ GO AHEAD
키즈이챳딴다 GO AHEAD
눈치채고 만거야 GO AHEAD
わかっちゃったんだ GO AHEAD
와캇챳딴다 GO AHEAD
알아채고 만거야 GO AHEAD
叫びたいくらい好きだから사케비타이쿠라이스키다카라
울부짖고 싶을만큼 좋아하니까

守ってあげたい場所
마못떼아게타이바쇼
지켜주고 싶은 장소
塗りつぶした距離
누리츠부시타쿄리
덧칠해 숨긴 거리
<祝福>なら まっすぐ笑っていたい<슈쿠후쿠>나라 맛스구와랏떼이타이
<축복>이라면 똑바로 웃는 채이고 싶어

恋することは尊いよって코이스루코토와토우토이욧떼
사랑을 하는 것은 귀중하다면서

輝いてた 絵になったんだ카가야이테타 에니낫딴다
빛나고 있었어 그림이 된거야

二人 笑顔が翼みたい후타리 에가오가츠바사미타이
두사람 웃는 얼굴이 날개같아

イケナイ先へ GO AHEAD
이케나이사키에 GO AHEAD
갈 수 없는 앞으로 GO AHEAD
イケナイ夢だ GO AHEAD
이케나이유메다 GO AHEAD
갈 수 없는 꿈이다 GO AHEAD
叫びたいくらい好きでした
사케비타이쿠라이스키데시타
울부짖고 싶을만큼 좋아했습니다
守ってあげたい場所
마못떼아게타이바쇼
지켜주고 싶은 장소
塗りつぶした距離
누리츠부시타쿄리
덧칠해 숨긴 거리
飛行機雲を 見送って泣いた히코우키구모오 미오쿳떼나이타
비행기 구름을 떠나보내며 울었어

イキタイ先へ GO AHEAD
이키타이사키에 GO AHEAD
가고 싶은 앞으로 GO AHEAD
守ってあげたい場所
마못떼아게타이바쇼
지켜주고 싶은 장소
塗りつぶした距離
누리츠부시타쿄리
덧칠해 숨긴 거리
<祝福>なら まっすぐ笑っていたいよ
<슈쿠후쿠>나라 맛스구와랏떼이타이요
<축복>이라면 똑바로 웃는 채이고 싶다구

[1] 곡명과 가사에서 사용되는 이케나이イケナイ는 "(도덕적, 도리적으로 보았을 때) 해서는 안됨いけない"의 의미로 사용되는 것이 일반적이지만, 여기서는 "갈 수 없음行けない"의 의미까지 포함하여 중의적으로 쓰인 것으로 보인다.[2] distance