サークルゲーム

 



1. 개요
2. 가사



1. 개요


[image]
[image]
통상판 표지
기간한정 통상판 표지
2013년 8월 21일 발매된 Galileo Galilei의 노래. 그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다 극장판 엔딩곡으로 사용되었다.

2. 가사


'''サークルゲーム'''
忘れな草が咲く頃に花びらの色思い出す
와스레나구사가 사쿠 코로니 하나비라노 이로 오모이다스
물망초가 필 무렵에 꽃잎의 색깔이 떠올라
静かな目をしたあの子と高く空に上ってゆく夢
시즈카나 메오 시타 아노 코토 타카쿠 소라니 노봇테유쿠 유메
고요한 눈을 한 그 아이와 높이 하늘로 떠올라 가는 꿈
飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと
히코-키쿠모오 히나타니 에가쿠 로켓토 보-이즈토
비행기구름을 양지에 그리는 로켓 보이즈와
眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ
나가메테 와라우 톳표-시노나이 지아이오 무네니 다쿠 가-루즈
바라보며 웃는 엉뚱할 것 없는 자애를 가슴에 품은 걸즈
時はぐるぐるそんな僕らもみんないなくなって
토키와 구루구루 손나 보쿠라모 민나 이나쿠낫테
시간은 빙글빙글 그런 우리도 모두 사라져서
おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる
오자나리니 나루 쿠라이 메마구루시이 히비니 세츠나쿠 나루
건성 넘길 정도로 어지러운 나날에 안타까워져
いつかまたここでね
이츠카 마타 코코데네
언젠가 다시 여기서 말야
さよならの声がいつまでも響いで
사요나라노 코에가 이츠마데모 히비이테
작별의 목소리가 언제까지나 울려퍼져서
背中を押すこともなく僕らを繋いだ
세나카오 오스 코토모 나쿠 보쿠라오 츠나이다
등을 떠미는 일도 없이 우리를 이었어
曖昧なことも単純なこともみんな色づいていく
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 이로즈이테 이쿠
애매한 것들도 단순한 것들도 모두 물들어가
言葉にならないこのくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
코토바니 나라나이 코노 쿠스붓타 키모치 다키시메테 이타이요
말로 할 수 없는 이 맺힌 감정을 끌어안고 있고 싶어
曖昧なことも単純なこともみんな同じだって
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 오나지닷테
애매한 것들도 단순한 것들도 다들 같다면서
僕らの歌 この胸の真ん中で花を咲かせている
보쿠라노 우타 코노 무네노 만나카데 하나오 사카세테이루
우리들의 노래 이 가슴의 한가운데에서 꽃을 피우고 있어
駆け出した一人の午後
카케다시타 히토리노 고고
뛰쳐나갔던 혼자만의 오후
だあれもいない街をくぐり
다아레모 이나이 마치오 쿠구리
아무도 없는 거리를 나와서
廻る遊びからいちぬけて
마와루 아소비카라 이치누케테
돌고도는 놀이에서 먼저 빠져나와
君のことを思い出にしてしまう
키미노 코토오 오모이데니 시테 시마우
너에 대한 걸 추억으로 만들어버려
サークルゲームを続けて
사-쿠루 게-무오 츠즈케테
서클 게임을 계속해서
僕は祈って君は歌う
보쿠와 이놋테 키미와 우타우
나는 기도하고 너는 노래해
消えない幻を叶えよう
키에나이 마보로시오 카나에요오
사라지지 않는 환상을 이루어보자
だから祈って僕は歌う
다카라 이놋테 보쿠와 우타우
그러니 기도하며 나는 노래해
サークルゲームを続けよう
사-쿠루 게-무오 츠즈케요오
서클 게임을 계속하자
僕らは跳ねて重みを知る
보쿠라와 하네테 오모미오 시루
우리는 뛰어오르며 무거움을 깨달아
変わる喜びや悲しみを
카와루 요로코비야 카나시미오
변하는 기쁨이나 슬픔을
ここで祈って歌にしてみたりする
코코데 이놋테 우타니 시테 미타리 스루
여기서 기도하며 노래로 해보기도 해
「やっとまた会えたね」
얏토 마타 아에타네
드디어 다시 만날 수 있었네
懐かしい君の声がする
나츠카시이 키미노 코에가 스루
그리운 너의 목소리가 들려
気付けば僕らは宙に浮かび上がって
키즈케바 보쿠라와 츄우니 우카비 아갓테
문득 알아차리면 우리는 하늘에 떠올라
時に追いやられ
토키니 오이야라레
시간에 쫓기면서
曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 하나비라노 요오
애매한 것들도 단순한 것들도 다들 꽃잎과 같이
漂いながら空を廻っているだけ振り返らないで
타다요이나가라 소라오 마왓테 이루다케 후리카에라나이데
떠돌면서 하늘을 돌고 있을 뿐 뒤돌아보지마
風に運ばれた忘れな草がみんな追い越していく
카제니 하코바레타 와스레나구사가 민나 오이코시테 이쿠
바람에 실려온 물망초가 모두 앞질러 가
僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている
보쿠라노 우타 즛토 사키니 아노 이로노 하나오 사카세테 이루
우리의 노래 훨씬 앞의 그 색을 띈 꽃을 피우고 있어