ハルジオン
[image] | |
'''곡명''' | ハルジオン |
'''번역명''' | 봄망초 |
'''가수''' | ikura |
'''작사·작곡''' | Ayase |
'''투고일''' | 2020년 5월 11일 |
'''유튜브 조회수''' | 32,255,815회[1] 2021년 01월 03일 기준 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 곡. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.
2. 상세
2020년 5월 11일 투고되었다.
3. 영상
'''니코니코동화 공식 MV''' |
'''유튜브 공식 MV''' |
4. 가사
過ぎてゆく |
스기테 유쿠 토키노 나카 |
지나가는 시간 속 |
あなたを思い出す |
아나타오 오모이 다스 |
당신을 기억해 내 |
物憂げに眺める画面に映った二人 |
모노우게니 나가메루 가멘니 우츳타 후타리 |
울적하게 바라보는 화면에 비친 두 사람 |
笑っていた |
와랏테 이타 |
웃고 있었어 |
知りたくないほど |
시리타쿠나이 호도 |
알고 싶지 않은 만큼 |
知りすぎてくこと |
시리스기테쿠 코토 |
너무 알아 가는 것 |
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの |
타다 스기루 히비니 노미 코마레타노 |
그저 지나는 나날에 삼켜져 있었어 |
それでもただもう一度だけ会いたくて |
소레데모 타다 모- 이치도 다케 아이타쿠테 |
그래도 그저 다시 한번만 만나고 싶어서 |
あなたの言葉に頷き信じた私を |
아나타노 코토바니 우나즈키 신지타 와타시오 |
당신의 말에 수긍하며 믿었던 나를 |
一人置き去りに |
히토리 오키 자리니 토키와 스기루 |
혼자 내버려 두고 떠난 채 시간은 지나 |
見えていたはずの |
미에테 이타 하즈노 |
보이고 있었을 터인 |
未来も指の隙間をすり抜けた |
미라이모 유비노 스키마오 스리 누케타 |
미래도 손가락의 틈새를 스쳐 빠졌어 |
戻れない日々の欠片と |
모도레나이 히비노 카케라토 |
돌이킬 수 없는 나날의 조각과 |
あなたの気配を |
아나타노 케하이오 |
당신의 기색을 |
今でも探してしまうよ |
이마데모 사가시테 시마우요 |
지금까지도 찾아버리고 있어 |
まだあの日の二人に手を伸ばしてる |
마다 아노 히노 후타리니 테오 노바시테루 |
아직 그날의 두 사람에게 손을 뻗고 있어 |
境界線は自分で引いた |
쿄-카이센와 지분데 히이타 |
경계선은 스스로 그었어 |
「現実は」って見ないフリをしていた |
「겐지츠와」떼 미나이 후리오 시테 이타 |
「현실은」이라며 보지 않은 척을 하고 있었어 |
そんな私じゃ |
손나 와타시쟈 |
그런 나로는 |
見えない見えない |
미에나이 미에나이 |
보이지 않아 보이지 않아 |
境界線の向こうに咲いた |
쿄-카이센노 무코-니 사이타 |
경계선의 맞은편에 피어난 |
鮮烈な花達も |
센레츠나 하나타치모 |
선명한 꽃들도 |
本当は見えてたのに |
혼토-와 미에테타노니 |
사실은 보이고 있었는데 |
知らず知らずの内に |
시라즈 시라즈노 우치니 |
모르는 모르는 사이에 |
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの |
스리 헤라시타 코코로노 토비라니 카기오 카케타노 |
빼앗겨 줄어든 마음의 문에 열쇠를 걸었어 |
そこにはただ美しさの無い |
소코니와 타다 우츠쿠시사노 나이 |
그곳은 그저 아름다움 없는 |
私だけが残されていた |
와타시 다케가 노코사레테 이타 |
나만이 남겨져 있었어 |
青過ぎる空に目の奥が染みた |
아오 스기루 소라니 메노 오쿠가 시미타 |
너무 파란 하늘에 눈 안쪽이 물들었어 |
あの日の景色に取りに帰るの |
아노 히노 케시키니 토리니 카에루노 |
그날의 경치에 가지러 돌아가는 거야 |
あなたが好きだと言ってくれた私を |
아나타가 스키다토 잇테 쿠레타 와타시오 |
당신이 좋다고 말해 줬던 나를[2] 좀 더 보기 쉽게 하면, 당신이 좋다고 말해 줬던 나를, 그날의 경치에 가지러 돌아가는 거야 |
誰にも見せずに |
다레니모 미세즈니 |
누구에게도 안 보여주고 |
この手で隠した想いが |
코노 테데 카쿠시타 오모이가 |
이 손으로 숨겼던 마음이 |
今も私の中で生きている |
이마모 와타시노 나카데 이키테 이루 |
지금도 나의 안에 살아 있어 |
目を閉じてみれば |
메오 토지테 미레바 |
눈을 감아보면 |
今も鮮やかに蘇る景色と |
이마모 아자야카니 요미가에루 케시키토 |
지금도 선명하게 되살아나는 경치와 |
戻れない日々の欠片が |
모도레나이 히비노 카케라가 |
돌이킬 수 없는 나날의 조각이 |
映し出したのは |
우츠시 다시타노와 |
비춰냈던 것은 |
蕾のまま閉じ込めた未来 |
츠보미노 마마 토지코메타 미라이 |
봉오리인 채 닫혀가둬진 미래 |
もう一度描き出す |
모- 이치도 에가키다스 |
다시 한번 그려 내 |
あの日のあなたの言葉と |
아노 히노 아나타노 코토바토 |
그날의 당신의 말과 |
美しい |
우츠쿠시이 토키토 |
아름다운 시간과 |
二人で過ごしたあの景色が |
후타리데 스고시타 아노 케시키가 |
둘이서 지났던 그 경치가 |
忘れてた想いと |
와스레테타 오모이토 |
잊고 있었던 마음과 |
失くしたはずの未来を繋いでいく |
나쿠시타 하즈노 미라이오 츠나이데 이쿠 |
잃어버렸을 터인 미래를 이어가 |
戻れない日々の続きを歩いていくんだ |
모도레나이 히비노 츠즈키오 아루이테 이쿤다 |
돌이킬 수 없는 나날의 계속을 걸어서 가는 거야 |
これからも、あなたがいなくても |
코레카라모, 아나타가 이나쿠테모 |
앞으로도, 당신이 없어도 |
あの日の二人に手を振れば |
아노 히노 후타리니 테오 후레바 |
그날의 두 사람에게 손을 흔들면 |
確かに動き出した |
타시카니 우고키 다시타 |
확실히 움직이기 시작하는 |
未来へ |
미라이에 |
미래로 |