ハンブンコ
1. 개요
2018년 5월 16일 공개된 whiteeeen의 곡. 제목인 ハンブンコ는 반으로 나누거나 각자에게 나누어 주는 행위를 의미하는 단어이다.
2. 가사
'''ハンブンコ''' ねえ 気付いてる?特別なこと 네에 키즈이테루 토쿠베츠나 코토 저기, 알고 있어? 특별한 것 不思議なくらい目が合ったり 후시기나 쿠라이 메가 앗타리 이상할 정도로 눈이 마주치거나 当たり前に2人で話すこと 아타리마에니 후타리데 하나스 코토 당연한 듯이 둘이서 이야기하는 것 ねえ なんとなく過ごした日々が 네에 난토나쿠 스고시타 히비가 봐 아무렇지도 않게 보냈었던 나날이 今は楽しくて yeah 이마와 타노시쿠테 yeah 지금은 즐거워서 yeah 好きな歌はあなたがイヤホン渡して 스키나 우타와 아나타가 이야혼 와타시테 좋아하는 노래는 너가 이어폰을 건네주며 聴かせてくれた歌ばかりなの 笑っちゃうね 키카세테 쿠레타 우타 바카리나노 와랏챠우네 들려줬던 노래들뿐이야 웃게 되어버리지 ずっと探してた 즛토 사가시테타 줄곧 찾고 있었던 はにかんだ横顔の 하니칸다 요코가오노 수줍어하는 옆모습의 あなたと少しでも一緒にいたいの 아나타토 스코시데모 잇쇼니 이타이노 너와 조금이라도 함께 있고 싶어 嬉しいこと 楽しいこと 全部 毎日聞きたいな 우레시이 코토 타노시이 코토 젠부 마이니치 키키타이나 기쁜 일 즐거운 일 전부 매일 듣고 싶은걸 幸せは2倍だけどハンブンコ 시아와세와 니바이다케도 한분코 행복은 2배가 되지만 다시 나누자 「帰ろう」って言葉に 카에롯테 코토바니 돌아가자는 말에 胸が高鳴って 무네가 타카낫테 가슴이 뛰어서 足音のリズム同じだけで嬉しいの 아시오토노 리즈무 오나지다케데 우레시이노 발소리의 리듬이 같은 것만으로 기뻐 いつもふざけてるふりしてたのに 이츠모 후자케테루 후리 시테타노니 항상 장난치는 척 했었는데 「好きかも?」気になるの 스키카모 키니 나루노 '좋아하는 건가?' 궁금해 言ってしまおうかな?なんてね 잇테 시마오-카나 난테네 말해버릴까? 막 이래 ねえ 気づいてる?勇気を出してみて 네에 키즈이테루 유우키오 다시테 미테 저기, 알고 있어? 용기를 내어서 髪型を少し変えてみた 카미가타오 스코시 카에테 미타 머리 모양을 조금 바꿔봤어 何気ない言葉 覚えてたんだよ 나니게나이 코토바 오보에테탄다요 별 생각 없이 했던 말 기억하고 있었어 ねえ 変じゃないかな?似合ってるかな?なんて 네에 헨쟈나이카나 니앗테루카나 난테 저기, 이상하지 않을까? 어울릴까? 라며 心配になるの oh 심파이니 나루노 oh 걱정이 돼 oh 頑張る日に限って目も合わない あぁ 간바루 히니 카깃테 메모 아와나이 아아 하필 열심히 한 날에만 눈도 마주치지 않아 아아 あなたがいないと寂しくて 切なくなる 아나타가 이나이토 사비시쿠테 세츠나쿠 나루 너가 없으면 외로워서 서글퍼져 버려 ずっと探してた 즛토 사가시테타 줄곧 찾고 있었던 はにかんだ横顔の 하니칸다 요코가오노 수줍어하는 옆모습의 あなたと少しでも一緒にいたいの 아나타토 스코시데모 잇쇼니 이타이노 너와 조금이라도 함께 있고 싶어 もっとあなたのことを知りたいな 못토 아나타노 코토오 시리타이나 좀 더 너에 대해 알고 싶은걸 こんなに仲いいのに 콘나니 나카 이이노니 이렇게나 사이가 좋은데 肝心なことはまだ聞けずにいる 칸진나 코토와 마다 키케즈니 이루 중요한 건 아직 듣지 못한 채로 있어 ただの友達なの? 타다노 토모다치나노 그저 친구인 거야? わかってはいるけど 와캇테와 이루케도 알고는 있지만 「もしかしたら」なんて期待してしまうの 모시카시타라 난테 키타이시테 시마우노 '혹시나'하면서 기대해 버려 ずっとこのままじゃソワソワするし 즛토 코노마마쟈 소와소와스루시 줄곧 이대로면 안절부절못해서 奇跡を願ってる 키세키오 네갓테루 기적을 바라고 있어 言ってしまおうかな?なんてね 잇테 시마오-카나 난테네 말해 버릴까? 막 이래 最近気づいたこと あなたに恋をしてしまって 사이킨 키즈이타 코토 아나타니 코이오 시테 시맛테 최근에 깨달은 것 너를 좋아하게 되어 버려서 嬉しい・楽しい・愛しい 全てが2倍になったの 우레시이 타노시이 이토시이 스베테가 니바이니 낫타노 기쁜 일 즐거운 일 사랑스러운 일 모두가 두 배가 되었어 今日は昨日より 明日は今日より もっと… 쿄오와 키노오요리 아시타와 쿄오요리 못토 오늘은 어제보다 내일은 오늘보다 더 ずっと探してた 즛토 사가시테타 줄곧 찾고 있었던 はにかんだ横顔の 하니칸다 요코가오노 수줍어하는 옆모습의 あなたと少しでも一緒にいたいの 아나타토 스코시데모 잇쇼니 이타이노 너와 조금이라도 함께 있고 싶어 嬉しいこと 楽しいこと 全部 毎日聞きたいな 우레시이 코토 타노시이 코토 젠부 마이니치 키키타이나 기쁜 일 즐거운 일 전부 매일 듣고 싶은걸 幸せは2倍だけどハンブンコ 시아와세와 니바이다케도 한분코 행복은 2배가 되지만 다시 나누자 ずっとそばにいたいよ 즛토 소바니 이타이요 계속 곁에 있고 싶어 「大好き」伝えたい 다이스키 츠타에타이 좋아한다고 전하고 싶어 いつも笑顔をくれてありがとう 이츠모 에가오오 쿠레테 아리가토오 언제나 웃는 얼굴을 보여줘서 고마워 帰り道は今日も同じリズム 歩幅を近寄せて 카에리미치와 쿄오모 오나지 리즈무 호하바오 치카요세테 돌아가는 길은 오늘도 같은 리듬 걸음을 가까이해서 優しく手を握ってくれたの 야사시쿠 테오 니깃테 쿠레타노 상냥하게 손을 잡아주었어 |