君とプログレス
1. 개요
'''TVA 新章''' ''' 수록곡 싱글 '''''' 君とプログレス/Jewelry Wonderland ''' | |
[image] | |
'''Track 01. 君とプログレス ''' | |
'''작사''' | 타다노 나츠미 |
'''작곡''' | MONACA |
'''편곡''' | MONACA |
2. 소개
I-1 클럽의 노래로 TVA 신장에 수록된 싱글 앨범 타이틀곡
3. 가사
出会った時に 花がひらいた 데앗타 토키니 하나가 히라이타 너와 만났을 때 꽃이 피었어 ここだよっていう 赤い蕾に 코코다욧테유우 아카이 츠보미니 여기라고 하는 빨간 꽃봉오리에 緑の色が 華を添えてた 미도리노 이로가 하나오 소에테타 초록색이 꽃에 더 해졌어 水色のシャツ ピンクのワンピ 미즈이로노 샤츠 핑쿠노 완피 하늘색 셔츠와 핑크색 원피스 大好きなもの 離れていても 다이스키나모노 하나레테이테모 정말 좋아하는 것과 떨어져 있어도 どこかが似ていた 通じた 도코카가 니테이타 츠-지타 어딘가 닮아 있었어 통했어 不思議だと思う 후시기다토 오모우 신기하다고 생각 해 (ふたり) 親友という (후타리) 신유-토 이우 (두 사람) 친구라 하는 (友情の) デザインから (유-죠노) 데자인카라 (우정의) 디자인으로 부터 はみだしてく 絆を 하미다시테쿠 키즈나오 더해지는 인연을 (信頼や) 強い線と (신라이야) 츠요이 센토 (신뢰와) 강한 선과 (けんかや) 折れない意志で (켄카야) 오레나이 이시데 (싸움과) 꺾이지 않는 의지로 描こう 描こう 一緒に 에가코- 에가코- 잇쇼니 그리자 그리자 다 같이 まわる まわりだす あふれてこぼれる感情 마와루 마와리다스 아후레테 코보레루 칸죠- 돌고 돌기 시작해 넘치고 흐르는 감정으로 夢が導く その意味を知りたい 유메가 미치비쿠 소노 이미오 시리타이 꿈이 이끄는 그 의미를 알고 싶어 むずかしいことは(ふわっとしてて) 무즈카시이 코토와 (후왓토 시테테) 어려운 것들은 (멍하니 하고) まだよめなくても 마다요메나쿠테모 아직 읽지 못해도 どっかが 本能で告げてる 돗카가 혼노-데 츠게테루 어딘가 본능으로 알게 됐어 進もう 君とプログレス 스스모- 키미토 프로그레스 나아가자 너와 프로그레스 ぽつんと見えた 花火の夜に 포츤토 미에타 하나비노 요루니 톡하고 보인 불꽃이 있는 밤에 君だけ空気が ちがう気がした 키미다케 쿠-키가 치가우 키가시타 너만이 공기가 다른 느낌이 들었어 だけどそこだと息がしやすい 다케도 소코다토 이시키시야스이 하지만 거기라면 숨 쉬기 편해 服のサイズがかわるみたいに 후쿠노 사이즈가 카와루 미타이니 옷의 사이즈가 바뀌는 것 처럼 不安定になる きつい年頃 후안테이니 나루 키츠이 토시고로 불안정하게 되는 고된 나이 自分から自由になりたい 지분카라 지유-니 나리타이 나로부터 자유가 되고 싶어 魂の自由 타마시이노 지유- 영혼의 자유 (青春で) 7回ころんで (세이슌데) 나나카이 코론데 (청춘에) 7번 굴러서 (青春の) 最後に起きて (세이슌노) 사이고니 오키테 (청춘의) 마지막에 일어나 セーフティエリアに行くのが 세-후티 에리아니 이쿠노가 세이프티 에리어로 가는게 (もしも) おとなになる (모시모) 오토나니 나루 (만약) 어른이 되는 (じょうずな) タイミングなら (죠-즈나) 타이밍구나라 (능숙한) 타이밍이라면 次は 次は どうなる? 츠기와 츠기와 도-나루? 다음은 다음은 어떻게 돼? まわる まわりだす あふれてこぼれる感情 마와루 마와리다스 아후레테 코보레루 칸죠- 돌고 돌기 시작해 넘치고 흐르는 감정으로 とがる ぶつかる 混じりあう かたまる 토가루 부츠카루 마지리아우 카타마루 거칠고 부딪히고 섞이고 단단해져 心と心は(化学反応) 実験できない 코코로토 코코로와 (카가쿠 한노-) 짓켄 데키나이 마음과 마음은(화학 반응) 실험 할 수 없어 だったら 結果の全部から逃げださない 닷타라 켓카노 젠부카라 니게다사나이 그렇다면 모든 결과로 부터 도망 칠 수 없어 in a dream 歩いてた 裸足で (砂が音を吸った) 아루이테타 하다시데 (스나가 오토오 슷타) 맨 발로 걷고 있었어 (모래가 소리를 들이마셨어) 動かない時計 (埋もれたものたち) 우고카나이 토케이 (우모레타 모노타치) 움직이지 않는 시계 (파 묻힌 것들) 枠だけのドアと (鏡のようなひと) 와쿠다케노 도아토 (카가미노요-나 히토) 테두리만 남은 문과 (거울 같은 사람) 行くの?行かないの? 이쿠노? 이카나이노? 가는 거야? 가지 않는 거야? 次は 次は どうなる? 츠기와 츠기와 도-나루 다음은 다음은 어떻게 돼? まわる まわりだす あふれてこぼれる感情 마와루 마와리다스 아후레테 코보레루 칸죠- 돌고 돌기 시작해 넘치고 흐르는 감정으로 とがる ぶつかる 混じりあう かたまる 토가루 부츠카루 마지리아우 카타마루 거칠고 부딪히고 섞이고 단단해져 心と心は(化学反応) 実験できない 코코로토 코코로와 (카가쿠 한노-) 짓켄 데키나이 마음과 마음은 (화학 반응) 실험 할 수 없어 どっかが 本能で告げてる 돗카가 혼노-데 츠게테루 어딘가 본능으로 알게 됐어 進もう 君とプログレス 스스모- 키미토 프로그레스 나아가자 너와 프로그레스 出会った時に 花がひらいた 데앗타 토키니 하나가 히라이타 너와 만났을 때 꽃이 피었어 ここだよっていう 赤い蕾に 코코다욧테유우 아카이 츠보미니 여기라고 하는 빨간 꽃봉오리에 緑の色が 華を添えてた 미도리노 이로가 하나오 소에테타 초록색이 꽃에 더 해졌어 ぽつんと見えた 花火の夜に 포츤토 미에타 하나비노 요루니 톡하고 보인 불꽃이 있는 밤에 君だけ空気が ちがう気がした 키미다케 쿠-키가 치가우 키가시타 너만이 공기가 다른 느낌이 들었어 そこだと息がしやすいんだ 소코다토 이시키시야스인다 거기라면 숨 쉬기 편하단 말이야 理由もプログレス 리유-모 프로그레스 이유도 프로그레스 |