太陽のEsperanza
'''태양의 Esperanza'''
참고로 Esperanza는 스페인어로 희망, 소망이라는 뜻의 여성형 명사이다.
1. 개요
'''NO DOUBT''' | |
[image] | |
'''Track.02 太陽のEsperanza''' | |
'''작사''' | 유우키 아이라 (結城アイラ) |
'''작곡''' | 와타나베토시히코 (渡邉俊彦) |
'''편곡''' | 와타나베토시히코 (渡邉俊彦) |
'''가수''' | Re:vale |
2. 소개
- 게임 플레이
참고로 Esperanza는 스페인어로 희망, 소망이라는 뜻의 여성형 명사이다.
3. 가사
優しく注いでいる 光を隠すように야사시쿠 소소이데이루 히카리오 카쿠스요오니부드럽게 쏟아 내리는 빛을 숨기는 듯이黒い雲は育って 月を飲み込んだ쿠로이 쿠모와 소닷테 츠키오 노미콘다 검은 구름은 자라나고 달을 삼켰어 汚れた手段でしか マウントとれないんだろう요고레타 슈단데시카 마운토 토레나인다로오더러운 수단으로밖에 남을 깎아내릴 수 없겠지可哀想な奴だって笑ってやろうか카와이소오나 야츠닷테 와랏테야로오카 불쌍한 녀석이라고 비웃어 줄까 風に任せて簡単に飛ばせるほど카제니 마카세테 칸탄니 토바세루호도 바람에 떠밀려 간단하게 날아갈 정도로 쉽게 この身体は動じないと코노 카라다와 도오지나이토 이 몸은 동요하지 않는다고 さあ 受けてたとう 사아 우케테 타토오 자, 받아들이자 どんな場所で歌ってても 돈나 바쇼데 우탓테테모 어떤 장소에서 노래하더라도 誰かが指差してても 다레카가 유비 사시테테모 누군가가 손가락질하더라도 情熱と共に輝いてるよ Esperanza조오네츠토 토모니 카가야이테루요 Esperanza 정열과 함께 빛나고 있어 Esperanza 淀みきった瞳じゃ真実には気付けない 요도미킷타 히토미자 신지츠니와 키즈케나이 깨끗한 눈동자로는 진실을 깨달을 수 없어 たゆまぬ想いよ 大事なひとを導く為の타유마누 오모이요 다이지나 히토오 미치비쿠 타메노 끊임없는 마음이여 소중한 사람을 이끌기 위한 しるべとなれ 시루베토 나레 길잡이가 돼라 どれくらいの覚悟で いつも立っているかを도레쿠라이노 카쿠고데 이츠모 탓테이루카오 어느정도의 각오로 항상 서있는지를 お前はまだ知らない 知ろうともしないさ오마에와 마다 시라나이 시로오토모 시나이사 너는 아직 알지 못해 알려고 하지도 않아 雨を降らせて簡単に濡らせるほど아메오 후라세테 칸탄니 누라세루호도 비를 맞고는 간단하게 젖을 정도로 この心は脆くないと코노 코코로와 모로쿠나이토 이 마음은 여리지 않다고 さあ 見てるがいい 사아 미테루가 이이 자, 보고 있는 게 좋을 거야 もしも気持ち掻き乱され 모시모 키모치 카키미다사레 설령 마음이 어지럽혀져 霧のなか見失っても 키리노 나카 미우시낫테모 안개 속 길을 잃더라도 信じ合う瞳に輝いてるよ Esperanza신지아우 히토미니 카가야이테루요 Esperanza 서로 믿는 눈동자에 빛나고 있어 Esperanza 戦ってる背中を太陽が照らすだろう 타타캇테루 세나카오 타이요오가 테라스다로오 싸우고 있는 등을 태양이 비추겠지 本気の想いよ 大事なひとを抱きしめる様に혼키노 오모이요 다이지나 히토오 다키시메루요오니 진정한 마음이여 소중한 사람을 끌어안을 수 있도록 励みとなれ 하게미토 나레 격려가 돼라 どんな場所で歌ってても돈나 바쇼데 우탓테테모어떤 장소에서 노래하더라도誰かが指差してても다레카가 유비 사시테테모 누군가가 손가락질하더라도 情熱と共に조오네츠토 토모니정열과 함께希望を掲げよう키보오오 카카게요오 희망을 내세우자 もしも気持ち掻き乱され 모시모 키모치 카키미다사레 설령 마음이 어지럽혀져 霧のなか見失っても 키리노 나카 미우시낫테모 안개 속 길을 잃더라도 信じ合う瞳に輝いてるよ 신지아우 히토미니 카가야이테루요 서로 믿는 눈동자에 빛나고 있어 Esperanza 戦ってる背中を太陽が照らすだろう 타타캇테루 세나카오 타이요오가 테라스다로오 싸우고 있는 등을 태양이 비추겠지 本気の想いよ 大事なひとを抱きしめる様に 혼키노 오모이요 다이지나 히토오 다키시메루요오니 진정한 마음이여 소중한 사람을 끌어안을 수 있도록 励みとなれ 하게미토 나레 격려가 돼라 |