'''溺れるほど愛した花'''
'''빠질만큼 사랑했던 꽃'''
1. 개요
[image]일러스트 출처작사
| 작곡
| 편곡
| 노래
|
고고/ゴゴ
| 미나미타 켄고/南田健吾
| 미나미타 켄고/南田健吾
| HIMEHINA
|
히메히나의 1st 앨범
藍の華(앨범)의 열 번째 트랙.
2. 영상
3. 가사
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
「散々だなボクは」 萎れる花は言った
|
「끔찍하구나 나는」 시들어가는 꽃이 말했다
|
簡単な言葉で明日を諦めた
|
간단한 한 마디로 내일을 포기해버렸어
|
段々色づいた美しい花を見て
|
점점 물들어가는 아름다운 꽃을 바라보며
|
「頑張ったらいいよ」 まるで吐き捨てた
|
「노력했으니 됐어」 마치 내뱉듯 말했어
|
命を伸ばしてさ
|
이 생명을 길게 늘려서
|
あの雲の上に咲きたかった
|
저기 구름 위에 피어나고 싶었어
|
もがいて歌えど
|
안달하며 노래해도
|
夢は夏に散った
|
그 꿈은 여름에 시들어
|
溺れるほど愛した熱情の花よ
|
빠져버릴 만큼 사랑했던 열정의 꽃이여
|
溢れるほど流れる涙が朱の陽に染まる
|
넘쳐버릴 만큼 흐르는 눈물이 새빨간 볕에 물들어
|
さよなら深い光の無い世界に泣いて咲いていて
|
잘 있기를, 우거진 빛이 없는 세상에 울며 피어 있어 주렴
|
ずっと、ずっと
|
계속, 계속
|
提燈の灯らぬ逃げ出した街の樣に
|
불이 켜지지 않은 도망쳐 나온 마을 모습에
|
簡単にボクらは夢を投げ捨てた
|
간단히 우리들은 꿈을 던져 버렸어
|
燦々色めいた駆け抜けた日々を見て
|
찬란하게 빛나는 앞질러 간 나날들을 보며
|
「頑張ってきたじゃない」
|
「열심히 해 왔잖아」
|
膝を抱き寄せた
|
무릎을 끌어안았어
|
遠くへ 遠くへ
|
저 멀리에 저 멀리에
|
ゆけば振り切れる《ハズ》だった
|
가면 떨쳐 낼 수 있는 《숙명》이었어
|
もがいて走れど
|
안달하며 달려가도
|
夢は足を止めた
|
그 꿈은 발을 멈춰섰어
|
溺れるほど愛した失命の花よ
|
빠져버릴만큼 사랑했던 실명(失命)의 꽃이여
|
煙る空に消えゆくあなたが朱の陽に染まる
|
구름낀 하늘로 사라지는 그대가 새빨간 볕에 물들어
|
さよなら蒼い光の差す世界で泣いて咲いていて
|
잘 있기를, 푸르른 빛이 있는 세계에 울며 피어 있어 주렴
|
ずっと、ずっと
|
계속, 계속
|
「背の伸びた向日葵みたいに咲いて居たいな」
|
「키가 아주 큰 해바라기처럼 피어있고 싶어」
|
願いは露に消えて、水の上に漂う
|
소원은 이슬로 사라져 물 위에 떠다니네
|
沈まぬように堪えてよ
|
가라앉지 않게 버텨줘
|
永遠を謳い凛と笑うあの
|
영원을 주장하며 늠름하게 웃는 저
|
蓮の様に
|
연꽃처럼
|
壊れそうだ、あなたがここに居なければ
|
무너질 것 같아, 그대가 여기에 있지 않는다면
|
壊れそうだ、もう一度咲いてよ 溺れる花よ
|
무너질 것 같아, 다시 한 번 더 피어줘 빠져드는 꽃이여
|
さらば
|
잘 있어
|
愛した熱情の花よ
|
사랑했던 열정의 꽃이여
|
溢れるほど流れる涙が朱の陽に染まる
|
넘쳐버릴 만큼 흐르는 눈물이 새빨간 볕에 물들어
|
ありがとう淡い光の差す世界で凪いで咲いていて
|
고마웠어 아련한 빛이 있는 세상에서 가련히 피어 있어 주렴
|
ずっと
| ずっと
|
계속
| 계속
|