過去に囚われている

 

'''프로필'''
'''제목'''
'''過去に囚われている'''
(과거에 사로잡혀있어)
'''밴드'''
ツユ
'''노래'''
礼衣
'''작곡가'''
ぷす
'''작사가'''
'''편곡가'''
'''영상'''
Hurray!
'''페이지'''
유튜브
'''투고일'''
2020년 8월 28일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


2020년 8월 28일에 '과거에 사로잡혀있어'의 MV가 유튜브에 공개되었다.
뮤비 공개 당시 댓글이 한국어로 채워지는 일이 있었다. 그나마 있던 일본어 댓글은 "한국어 코멘트 정말 많다...!" 정도. 지금은 시간이 지남에 따라 일본어 주류로 여러 언어가 적혔다.

2. 영상




3. 가사



今 私は息を吸っている
이마 와타시와 이키오 슷테이루
지금 나는 숨을 들이마시고 있어
今 普通の生活送って
이마 후츠노 세이카츠 오쿳테
지금 평범하게 생활하고
今 私は上を向いている
이마 와타시와 우에오 무이테이루
지금 나는 위를 보고 있어
今 飛行機が飛んでるわ
이마 히코키가 톤데루와
지금 비행기가 날고 있어
今 あの雲を追いかけたくて
이마 아노 쿠모오 오이카케타쿠테
지금 저 구름을 쫓아가고 싶어서
今 走ろうにも動かなくて
이마 하시로니모 우고카나쿠테
지금 뛰려고 해도 움직이지 않아서
今 立ち止まって何になるんだ
이마 타치도맛테 난니나룬다
지금 멈춰 서 있으면 뭐하는 거야
だって「今」は空っぽだから
닷테 「이마」와 카랏포다카라
왜냐하면 「지금」 텅 비었으니까
空っぽだから
카랏포다카라
텅 비었으니까
雨が降った後の香り
아메가 훗타 아토노 카오리
비 온 뒤의 향기
何か思い出しそうで
난카 오모이다시소우데
뭔가 생각날까봐
それは時間の浪費って
소레와 지칸노 로우힛테
그건 시간의 낭비라고
何で分からないかね
난데 와카라나이카네
왜 모르는거야?
今にしか居られなくて
이마니 시카 이라레나쿠테
지금밖에 없어서
当然, 前だけが拓けて
도우젠, 마에다케가 히라케테
당연히 앞만을 향해서
其処に沿って進めばいい
소코니 솟테 스스메바이이
그곳을 따라서 나아가면 돼
そう思うことにしたけど
소-오모우 코토니시타케도
그렇게 생각하기로 했는데
黒黒黒黒黒だ
쿠로 쿠로 쿠로 쿠로 쿠로다
암흑 암흑 암흑 암흑 암흑이야
黒 黒が襲って
쿠로 쿠로가 오솟테
암흑 암흑이 엄습해서
あの時は
아노 토키와
그때는
遠いあの時は良かったなぁ
토오이 아노토키와 요캇타나-
먼 그때는 좋았지
過去に囚われている
카코니 토라와레테이루
과거에 사로잡혀 있어
人生人生人生とか
진세이 진세이 진세이토카
인생 인생 인생이라던가
疾うの昔に完成してんだよ
토오노 무카시니 칸세이시텐다요
오래 전에 완성한 거야
振り返ることでしか証明しようが無いよ
후리카에루 코토데시카 쇼메이시요우가나이요
되돌아보는 것으로 밖에 증명할 수가 없어
君も地位も全て失った今だ
키미모 치이모 스베테 우시낫타 이마다
너도 지위도 모두 잃은 지금이야
今私はあくびをしている
이마 와타시와 아쿠비오 시테이루
지금 나는 하품을 하고 있어
今 寝ぼけたまま準備をして
이마 네보케타마마 쥰비오 시테
지금 잠에 취한 채로 준비를 하고
今 私は下を向いている
이마 와타시와 시타오 무이테이루
지금 나는 아래를 향하고 있어
今 水たまりに映って
이마 미즈타마니 우츳테
지금 웅덩이에 비치고
今 そのまま吸い込まれたくて
이마 소노마마 스이코마레타쿠테
지금 그대로 빨려들어가고 싶어서
今 周りの目も気にしなくて
이마 마와리노 메모 키니시나쿠테
지금 주변의 시선은 신경도 안 쓰고
今 立ち止まって何になるんだ
이마 타치도맛테 난니나룬다
지금 멈춰 서 있으면 뭐하는 거야
だって「今」は空っぽだから
닷테 「이마」와 카랏포다카라
왜냐하면 「지금」 텅 비었으니까
空っぽだから
카랏포 다카라
텅 비었으니까
黒黒黒黒黒だ
쿠로 쿠로 쿠로 쿠로 쿠로다
암흑 암흑 암흑 암흑 암흑이야
黒 黒が襲って
쿠로 쿠로가 오솟테
암흑 암흑이 엄습해서
あの時は
아노토키와
그때는
遠いあの時は良かったなぁ
토오이 아노토키와 요캇타나-
먼 그때는 좋았지
過去に囚われている
카코니 토라와레테이루
과거에 사로잡혀 있어
人望人望人望とか
진보우 진보우 진보우 토카
인망 인망 인망이라던가
今 じゃ既に手放してんだよ
이마쟈 스데니 테바나시텐다요
지금은 이미 손 놨어
泣きじゃくることでしか訴えようが無いよ
나키쟈쿠루 코토데시카 웃타에요오가 나이요
흐느껴 우는 것으로밖에 호소할 도리가 없어
君も夢も全て失った今だ
키미모 유메모 스베테 우시낫타 이마다
너도 꿈도 모두 잃은 지금이야
今 私は息を吸っている
이마 와타시와 이키오 슷테이루
지금 나는 숨을 들이마시고 있어
今 普通の生活送って
이마 후츠오 세이카츠 오쿳테
지금 평범하게 생활하고
今 私は上を向いている
이마 와타시와 우에오 무이테이루
지금 나는 위를 보고 있어
今 夕焼け、 綺麗ね
이마 유우야케, 키레이네
지금 노을, 예쁘네
今 あの雲を追いかけたくて
이마 아노 쿠모오 오이카케타쿠테
지금 저 구름을 쫓아가고 싶어서
今 走ろうにも動かなくて
이마 하시로우니모 우고카나쿠테
지금 뛰려고 해도 움직이지 않아서
今 立ち止まって何になるんだ
이마 타치도맛테 난니나룬다
지금 멈춰 서 있으면 뭐하는 거야
だって「今」は空っぽだから
닷테「이마」와 카랏포다카라
왜냐하면 「지금」 텅 비었으니까
空っぽだから
카랏포다카라
텅 비었으니까
後は死ぬだけ
아토와 시누다케
다음은 죽음뿐이야
人生人生人生とか
진세이 진세이 진세이토카
인생 인생 인생이라던가
疾うの昔に完成してんだよ
토오노 무카시니 칸세이시텐다요
오래 전에 완성한 거야
振り返ることでしか証明しようが無いよ
후리카에루 코토데시카 쇼메이시요우가나이요
되돌아보는 것으로 밖에 증명할 수가 없어
最低 失敗したんだね
사이테 싯파이 시텐다네
최소한 실패했구나
後の祭りだもう過ぎ去って
아토노 마츠리다 모우 스기삿테
앞으로의 축제도 벌써 지나가고
枯れた木の葉みたいに宙を舞ってるよ
카레타 코노하 미타이니 츄오 맛테루요
마른 나뭇잎처럼 허공을 날고 있어
君も希望も全て失った今だ
키미모 키보-모 스베테 우시낫타 이마다
너도 희망도 모두 잃은 지금이야
今 私は鬱ぎ込んでいる
이마 와타시와 후사기콘데이루
지금 나는 우울해 있어
今 私は息を吸っている
이마 와타시와 이키오 슷테이루
지금 나는 숨을 들이마시고 있어
今 私は鬱ぎ込んでいる
이마 와타시와 후사기콘데이루
지금 나는 우울해 있어
今 砂浜に立っている
이마 스나하마니 탓테이루
지금 모래사장에 서 있어
今 あの雲を追いかけたくて
이마 아노 쿠모오 오이카케타쿠테
지금 저 구름을 쫓아가고 싶어서
今 広い海原を走って
이마 히로이 우나바라오 하싯테
지금 넓은 바다를 달려
今 立ち止まらない私に出会えたね
이마 타치도마라나이 와타시니 데아에타네
지금 멈춰서지 않는 나를 만났네