가능하다면 너의 권속이 되고 싶어
| '''あわよくばきみの眷属になりたいな''' (될 수 있다면 너의 권속이 되고싶어) | |
| '''가수''' | 카가미네 린 |
| '''작곡가''' | Peg |
| '''작사가''' | |
| '''영상 제작''' | 沼田ゾンビ |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 3월 21일 |
| '''달성 기록 ''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
<가능하다면 너의 권속이 되고 싶어>는 2019년 3월 21일에 투고된 Peg가 작곡한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 유튜브
- 니코동
3. 가사
| 無表情だった花は滲んだ |
| 무효오죠오닷타 하나와 니진다 |
| 무표정이었던 꽃은 번졌어 |
| 時折、悪い夢を見るんだ |
| 토키오리, 와루이 유메오 미룬다 |
| 가끔씩, 나쁜 꿈을 꿨어 |
| 愛とは何か分かるかい |
| 아이토와 나니카 와카루카이 |
| 사랑이 뭔지는 알고 있어? |
| 俺なんかは死に損ないなんだ |
| 오레난카와 시니 소코나이난다 |
| 난 죽으려 해도 죽지 못했어 |
| どうでもいい気持ちになるんだ |
| 도오데모 이이 키모치니 나룬다 |
| 아무래도 좋은 기분이 되는 거야 |
| 高潔な君の血が欲しいな |
| 코오케츠나 키미노 치가 호시이나 |
| 고결한 너의 피가 필요해 |
| 損得勘定無視しよう |
| 손토쿠칸죠오 무시시요오 |
| 이해타산은 무시하자 |
| 息をするように卑屈になるんだって |
| 이키오 스루요오니 히쿠츠니 나룬닷테 |
| 숨을 쉬듯이 비굴해진다면서 |
| |
| 大好きな人間風情になりたくて |
| 다이스키나 닌겐 후제이니 나리타쿠테 |
| 좋아하는 인간의 모습이 되고 싶어서 |
| ダサい言葉で近づけど、擦り減らすだけ |
| 다사이 코토바데 치카즈케도, 스리헤라스다케 |
| 촌스러운 말로 가까워져도, 닳아 줄어들 뿐 |
| 今日の昼食だって戻しそうなんだ |
| 쿄오노 츄우쇼쿠닷테 모도시소오난다 |
| 오늘 점심도 전부 게워낼 것 같아 |
| フラッシュバック、千切れ飛ぶ |
| 후랏슈밧쿠, 치기레 토부 |
| 플래시백, 조각나 흩날려 |
| 君の肺に籠る |
| 키미노 하이니 코모루 |
| 너의 폐에 가득 차 |
| あわよくば君の眷属になりたいな |
| 아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
| 괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
| 冒涜的な僕ら、居場所なんかない |
| 보오토쿠테키나 보쿠라, 이바쇼난카 나이 |
| 모독적인 우리들에게, 있을 곳 따윈 없어 |
| 智慧の実を食べたから? |
| 치에노 미오 타베타카라? |
| 지혜의 열매를 먹었으니까? |
| 何故か胸が痛い |
| 나제카 무네가 이타이 |
| 왠지 가슴이 아파 |
| 僕は何もいらないよ |
| 보쿠와 나니모 이라나이요 |
| 나는 아무것도 필요 없어 |
| |
| 無感情だった日々は死ぬんだ |
| 무칸죠오닷타 히비와 시눈다 |
| 무감정이던 날들은 죽었어 |
| 演劇なんかにのめり込んだ |
| 엔게키 난카니 노메리콘다 |
| 연극 따위에 빠져들었어 |
| 視聴率の取れない感情は |
| 시쵸오리츠노 토레나이 칸죠오와 |
| 시청률이 떨어지는 감정은 |
| 死んだ方がマシだって思うさ |
| 신다 호오가 마시닷테 오모우사 |
| 죽는 편이 낫다고 생각해 |
| 栄養失調みたいな感じ |
| 에이요오 싯쵸오미타이나 칸지 |
| 영양실조 같은 느낌 |
| 金にならない呪われた数字 |
| 카네니 나라나이 노로와레타 스우지 |
| 돈이 되지 않는 저주받은 숫자 |
| 痛い、痛い、痛い、痛い、痛い、もうヤダ |
| 이타이, 이타이, 이타이, 이타이, 이타이, 모오 야다 |
| 아파, 아파, 아파, 아파, 아파, 이젠 싫어 |
| 声も出さずに叫ぶ |
| 코에모 다사즈니 사케부 |
| 아무 소리도 없이 외쳐 |
| |
| 大好きな人間風情になりたくて |
| 다이스키나 닌겐 후제이니 나리타쿠테 |
| 좋아하는 인간의 모습이 되고 싶어서 |
| ダサい言葉で近づけど、擦り減らすだけ |
| 다사이 코토바데 치카즈케도, 스리헤라스다케 |
| 촌스러운 말로 가까워져도, 닳아 줄어들 뿐 |
| 今日の昼食だって戻しそうなんだ |
| 쿄오노 츄우쇼쿠닷테 모도시소오난다 |
| 오늘 점심도 전부 게워낼 것 같아 |
| フラッシュバック、千切れ飛ぶ |
| 후랏슈밧쿠, 치기레 토부 |
| 플래시백, 조각나 흩날려 |
| 君の肺に籠る |
| 키미노 하이니 코모루 |
| 너의 폐에 가득 차 |
| あわよくば君の眷属になりたいな |
| 아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
| 괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
| 冒涜的な僕ら、居場所なんかない |
| 보오토쿠테키나 보쿠라, 이바쇼난카 나이 |
| 모독적인 우리들에게, 있을 곳 따윈 없어 |
| 智慧の実を食べたから? |
| 치에노 미오 타베타카라? |
| 지혜의 열매를 먹었으니까? |
| 何故か胸が痛い |
| 나제카 무네가 이타이 |
| 왠지 가슴이 아파 |
| 僕は何もいらないよ |
| 보쿠와 나니모 이라나이요 |
| 나는 아무것도 필요 없어 |
| あわよくば君の眷属になりたいな |
| 아와요쿠바 키미노 켄조쿠니 나리타이나 |
| 괜찮다면 너의 권속이 되고 싶어 |
| 冒涜的な僕に救いなんかない |
| 보오토쿠테키나 보쿠니 스쿠이난카 나이 |
| 모독적인 나에게 구원 같은 건 없어 |
| 持て余す時間、全て |
| 모테아마스 지칸, 스베테 |
| 남아도는 시간, 모두 |
| 君にあげるよ |
| 키미니 아게루요 |
| 너에게 줄게 |
| 僕は何もいらないよ |
| 보쿠와 나니모 이라나이요 |
| 나는 아무것도 필요 없어 |
|