권어천하

 

[image]
'''프로필'''
'''제목'''
'''权御天下'''(Sun Quan The Emperor, 권어천하[1])
'''가수'''
뤄톈이
'''작곡가'''
乌龟
'''작사가'''
ST
'''조교자'''
挨批熊
'''연주자'''

康师傅の海鲜面
'''마스터링'''
小新xin-kun
'''일러스트레이터'''
酥妃
'''영상 제작'''
墨兰花语
'''페이지'''

'''투고일'''
2015년 3월 5일
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


권어천하는 우귀(乌龟)가 작곡해 2015년 3월 5일에 뤄톈이의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 비리비리와 유튜브에 업로드되어 있으며, 역대 중국 VOCALOID 오리지널 곡 중에서 가장 유명한 곡 중 하나이자 2번째 전설곡이다.

2. 상세


이 곡은 삼국시대를 배경으로 손권의 인생을 다루며 손권이라는 인물을 평가한다. 손권이 권력을 잡게 된 계기를 설명하고, 업적을 칭찬하며, 노후의 결정적인 실책도 드러낸다.
곡 내에서의 인물들의 역할은 다음과 같다.
무장
보컬로이드
손권
뤄톈이
조조
하츠네 미쿠
유비
KAITO
장수
옌허
주유
웨정링
노숙
웨정룽야
여몽
즈위모커
관우
카가미네 린
장비
카가미네 렌

같은 시리즈로 조조의 생애를 다룬 조과천하라는 곡도 있다. https://youtu.be/uOyNsZjDfos

3. 영상


  • 유튜브


4. 가사


東漢末 狼煙不休
동한모 량얀부시우
후한 말, 전쟁이 끊이지 않아
常侍亂 朝野陷 阿瞞挾天子 令諸侯
창시루안 차오예셴 아만시에티엔즈 링주허우
십상시가 난을 일으키며 조야가 혼란에 빠지고 아만천자를 끼고 제후들을 호령하는데
踞江東 志在九州
쥐쟝동 쥐자이쥐우저우
강동을 차지하고 뜻을 구주에 두어
繼祖業 承父兄 既冕主吳越 萬兜鍪
쥐주예 청푸슝 지몐주우위에 완도우머우
조상의 업을 잇고 아버지의 뒤를 이어 오월과 많은 병사들의 주인이 되었네
縱天下 幾變春秋
종톈샤 지볜춘취우
그로부터 천하에 봄과 가을이 수 차례 변하매
穩東南 面中原 水師鎖長江 抗曹劉
원동난 몐중위엔 쉐이스수어창쟝 캉차오리우
동남을 평정하고 중원을 마주해 수군을 장강에 묶어 조조유비에 맞서
鎮赤壁 雄風赳赳
젠츠비 슝펑지우지우
적벽을 제압하니 영웅의 기세가 당당하고
奪荊楚 撫山越 驅金戈鐵馬 滅仇讎
둬징추 푸샨위에 추진거톄마 몌처우처우
형주를 빼앗고 산월을 누르며, 용맹무쌍하게 원수를 소멸하네
紫髮髯 碧色眼眸
즈파란 비스어옌머우
자색 수염에 청록색 눈동자
射猛虎 倚黃龍 膽識過凡人 誰敵手
셔멍후 이황롱 단스궈판렌 셰이디셔우
사나운 호랑이를 쏘고[2] 황룡에 기대며[3] 담력과 식견이 보통사람을 넘어서니 그 누가 대적하리오
御天下 半百之久
위톈샤 반바이즈지우
천하를 다스린 반백년의 시간
選賢臣 任能將 覆江東雲雨 盡風流
슈엔샨첸 렌넝쟝 푸쟝동윈위 진펑리우
현명한 부하를 택하고 능력있는 장군을 임명해 강동의 비구름을 덮고 바람을 그치게 하였네
千秋過 再難回首
쳰치우궈 자이난회이셔우
천 년이 지나면 다시 되돌아보기 어려운지라
問古今 興亡事 幾人耀青史 芳名留
웬구진 싱왕스 지렌야오칭스 팡밍리우
예로부터 흥망하는 일에는 몇 명만이 역사에 남아 이름을 빛내니
笑談間 雲煙已舊
샤오탄지엔 윈옌이지우
웃으며 이야기 나누면 이미 다 옛일이라
終留下 萬古歎 生子該當如 孫仲謀
종리우샤 완구탄 셩즈가이당루 순종모우
마침내 남기는 비길 데 없는 찬탄, "아들을 낳으려면 손중모는 되어야지![4]"
運帷幄 英雄幾拂袖
윤웨이워 잉슝지푸시우
계책을 구상하며 영웅은 소매를 떨치고
陰謀 陽謀 明仇 暗鬥
옌머우 양머우 밍처우 안더우
은밀한 계책, 드러나는 계책, 분명한 적, 암투
化作一江濁浪東流
화줘이쟝줘랑동리우
흐린 강물결 되어 동으로 흐르네
君不見 軍赤壁 縱野火 鐵鎖連環
쥔부지엔 쥔츠비 종예훠 티에숴롄환
그대는 보지 못하였는가? 적벽에 주둔하며 들불을 지르는데 쇠사슬은 묶여 있던 것을
也不見 禦北敵 聯西蜀 長江上鏖戰
예부지엔 유베이디 롄시슈 창쟝샹아오쟌
또한 보지 못하였는가? 서촉과 연합해 북쪽의 적을 방어하고 장강 위에서 크게 싸우던 모습을
繼遺志 領江東 屹立於 神州東南
지이즈 링쟝동 이리우 셴저우동난
유지를 이어 강동을 통솔해 중국 동남에 우뚝 서고
盡心力 灑英血 展偉業 劍氣指蒼天
진신리 사잉쉬에 잔웨이예 지엔치즈창톈
마음과 힘을 다하고 영웅의 피를 흩뿌리니 위업은 펼쳐지고 검기는 푸른 하늘에 곤두선다
軍帳內 公瑾智 張昭謀 奇策頻獻
준장네이 공진즈 장자오모우 치처핀셴
군막 안의 공근은 지혜롭고 장소#s-2는 계략에 밝아 뛰어난 계책을 자주 바치고
沙場上 太史勇 甘寧霸 一騎當十千
샤챵샹 타이스용 간닝바 이치당스쳰
모래사장 위의 태사자는 용감하고 감녕은 으뜸가 한 명이 능히 수천을 상대하네
縱使有 千萬種 寂寞和 孤單相伴
종시여우 쳰완종 지모허 구단샹반
비록 수많은 적막함과 고독함이 함께할지라도
既受終 冠帝冕 龍椅上 成敗也笑看
지셔우종 관디몐 룽이샹 청바이예샤오칸
끝내 제위에 올라 면류관을 쓰고 황제의 의자 위에서 성패에 미소짓는다
鐵甕城 難攻易守
톄웡청 난공이셔우
철옹성은 공격하기도 지키기도 어려우니
旌旗立 蒼空蔽 逾百千雄師 萬蒙舟
징치리 창콩비 위바이쳰숑스 완멍저우
깃발을 세우면 하늘이 가려지고 수백 수천 정병들이 많은 몽충선을 탔네
善制衡 眼光獨秀
샨즈헝 옌광둬시우
균형을 잘 맞추고 안목이 유독 출중하여
擢魯肅 勸阿蒙 聚賢成霸業 名利收
줘루수 쳰아멍 쥐셴청바예 밍리셔우
노숙을 뽑고 아몽에게 학문을 권해 현인을 모아 패업을 이루어 명예와 이익을 얻었고
固疆土 施德恩厚
구쟝투 스더언허우
국토를 견고히 하고 은덕을 두텁게 베풀어
軍心定 百姓安 富國又強兵 重耕耨
쥔신딩 바이싱안 푸궈여우챵빙 종겅너우
군심은 안정되고, 백성은 편안하며 나라는 부유하고 또한 병사는 강해 밭 갈고 김매기에 힘쓰네
交遠好 未雨綢繆
쟈오위엔하오 웨이위처우머우
떨어진 자들과 교류하며 미리 준비하여
聯南洋 合林邑 行軍遠渡海 駐夷洲
롄난양 허린이 싱준위엔두하이 주이저우
남쪽 바다로 향해 임읍과 닿았으며 멀리 군사를 보내 바다를 건너 이주에 주둔했네
殘垣下 枯木凋朽
찬위안샤 쿠무댜오시우
허물어진 담 아래에 고목은 시들어 노쇠했는데
想當年 麥城邊 截兵縛關羽 終其壽
샹당녠 마이청볜 졔빙푸관위 종치셔우
그 당시를 생각하니 맥성 변에서 퇴로를 막고 관우를 잡아 그 목숨을 끝냈지
憑欄倚 橫看吳鉤
핑란이 헝칸우거우
난간에 기대어 오구[5] 칼을 바라보며
歎亂世 幾時了 天下歸一統 沒其咎
탄롼스 지스러 톈샤귀이통 메이치저우
난세를 몇 번이고 탄식하나니, 천하가 통일되면 이런 재앙 없으리
稱帝王 壯心仍稠
청디왕 좡신렁처우
제왕을 칭하는 원대한 포부는 여전히 짙은데
卻無奈 自孤傲 同室亦操戈 子嗣鬥
쳬우나이 즈구아오 통시이차오거 즈스더우
그러나 교만함을 어찌하지 못하니 한 집안에서 후계자들이 다투고
千年後 恚恨徒留
쳰녠허우 회이한투리우
천 년 후 원망만이 남네
再何尋 軍帳裡 將士聚歡飲 賞箜篌
자이허쉰 준장리 장스쥐환인 샹콩허우
군막 안에서 장병들이 기쁘게 마시고 공후를 감상하던 것을 어떻게 다시 찾으리오?
運帷幄 英雄幾拂袖
윤웨이워 잉슝지푸시우
계책을 구상하며 영웅은 소매를 떨치고
陰謀 陽謀 明仇 暗鬥
옌머우 양머우 밍처우 안더우
은밀한 계책, 드러나는 계책, 분명한 적, 암투
化作一江濁浪東流
화줘이쟝줘랑동리우
흐린 강물결 되어 동으로 흐르네
君不見 呂子明 踏輕舟 白衣渡川
쥔부지엔 뤼즈밍 타칭저우 바이이두촨
그대는 보지 못하였는가? 여자명가벼운 배에 발을 딛고 흰 옷을 입고 강을 건너던 것
也不見 陸伯言 燒連營 火光上沖天
예부지엔 리우보얀 샤오롄잉 훠광샹충톈
또한 보지 못하였는가? 육백언잇닿은 영채를 불태워 그 불빛이 하늘까지 닿던 것
善制衡 選賢臣 任能將 共謀江山
샨즈헝 슈엔샨첸 렌넝쟝 공머우쟝샨
균형을 잘 맞추며 현명한 부하를 택하고 능력있는 장군을 임명해 강산을 함께 도모했고
聽忠言 摒逆語 樹威嚴 寶劍斫書案
팅종옌 빙니위 슈웨이얀 바오졘줘슈안
충언은 듣고 거스르는 말은 버리며 위엄을 세우고 탁자를 칼로 갈랐으며
奪荊州 抗劉備 合曹操 共克襄樊
둬징저우 캉려우베이 허차오차오 공커샹판
형주를 빼앗고 유비에게 대항했으며 조조와 합해 함께 양양공격했네
守夷陵 任陸遜 剿敵軍 火計破蜀膽
셔우이링 런리우슌 차오디쥰 훠지포슈단
이릉 방어를 육손에게 맡겨 적군을 토벌해 화계가 촉의 기세를 무너뜨렸네
固江河 成帝業 立國家 終歸於亂
구쟝허 청디예 리궈쟈 종귀위란
강을 따라 방어하고 제업을 이뤄내 국가를 세웠으나 결국에는 혼란으로 돌아가니
光陰逝 千載過 功成者 都付笑談間
광인스 쳰자이궈 공청줘 더우푸샤오탄지엔
세월은 흐르고 천 년이 지나 공적이란 것은 모두 이야깃거리나 되고 만다네
君不見 軍赤壁 縱野火 鐵鎖連環
쥔부지엔 쥔츠비 종예훠 티에숴롄환
그대는 보지 못하였는가? 적벽에 주둔하며 들불을 지르는데 쇠사슬은 묶여 있던 것을
也不見 禦北敵 聯西蜀 長江上鏖戰
예부지엔 유베이디 롄시슈 창쟝샹아오쟌
또한 보지 못하였는가? 서촉과 연합해 북쪽의 적을 방어하고 장강 위에서 크게 싸우던 모습을
繼遺志 領江東 屹立於 神州東南
지이즈 링쟝동 이리우 셴저우동난
유지를 이어 강동을 통솔해 중국 동남에 우뚝 서고
盡心力 灑英血 展偉業 劍氣指蒼天
진신리 사잉쉬에 잔웨이예 지엔치즈창톈
마음과 힘을 다하고 영웅의 피를 흩뿌리니 위업은 펼쳐지고 검기는 푸른 하늘에 곤두선다
君不見 呂子明 踏輕舟 白衣渡川
쥔부지엔 뤼즈밍 타칭저우 바이이두촨
그대는 보지 못하였는가? 여자명이 가벼운 배에 발을 딛고 흰 옷을 입고 강을 건너던 것을
也不見 陸伯言 燒連營 火光上沖天
예부지엔 리우보얀 샤오롄잉 훠광샹충톈
또한 보지 못하였는가? 육백언이 잇닿은 영채를 불태워 그 불빛이 하늘까지 닿던 것을
善制衡 選賢臣 任能將 共謀江山
샨즈헝 슈엔샨첸 렌넝쟝 공머우쟝샨
균형을 잘 맞추며 현명한 부하를 택하고 능력있는 장군을 임명해 강산을 함께 도모했고
聽忠言 摒逆語 樹威嚴 寶劍斫書案
팅종옌 빙니위 슈웨이얀 바오졘줘슈안
충언은 듣고 거스르는 말은 버리며 위엄을 세우고 탁자를 칼로 갈랐으며
縱使有 千萬種 寂寞和 孤單相伴
종시여우 쳰완종 지모허 구단샹반
비록 수많은 적막함과 고독함이 함께할지라도
既受終 冠帝冕 龍椅上 成敗也笑看
지셔우종 관디몐 룽이샹 청바이예샤오칸
끝내 제위에 올라 면류관을 쓰고 황제의 의자 위에서 성패에 미소짓는다
固江河 成帝業 立國家 終歸於亂
구쟝허 청디예 리궈쟈 종귀위란
강을 따라 방어하고 제업을 이뤄내 국가를 세웠으나 결국에는 혼란으로 돌아가니
光陰逝 千載過 功成者 都付笑談間
광인스 쳰자이궈 공청줘 더우푸샤오탄지엔
세월은 흐르고 천 년이 지나 공적이란 것은 모두 이야깃거리나 되고 만다네

[1] '천하를 통치하는 손권' 이나 '손권, 천하를 통치하다' 등으로 해석 가능 [2] 손권은 사냥을 나가서 호랑이를 활로 쏘거나, 자기가 탄 말을 습격한 호랑이에게 쌍극을 던진 일화가 있다.[3] 손권은 황제로 즉위하면서 연호를 황룡(黃龍)으로 고쳤다.[4] 조조가 1차 유수구 전투에서 손권의 군세를 보며 감탄한 말.[5] 춘추시대부터 오나라 지역에서 유행한, 칼날이 곡선으로 휘어진 형태의 칼. 코에이 삼국지 시리즈 등에서 무기 아이템으로 나오기도 한다.