그건 좋은 일이야

 

'''それは、いいことだよ'''
그건 좋은 일이야
But I Loved You
[1]
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
쿠라게P
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2014년 11월 9일[2][3]
1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 기타
5. 둘러보기 틀

[clearfix]

1. 개요


쿠라게P의 오리지널 곡. 보컬은 하츠네 미쿠.
나의 미성년 관찰에 수록되어 있다.

youtube에도 직접 올리기로 했어요.

번역 출처 파파고


2. 영상




3. 가사


やがて、世界は変わってゆく
야가테, 세카이와 카왓테유쿠
이윽고, 세계는 변해가
私だけが、変われない
와타시다케가, 카와레나이
나 혼자만 변하지않아
そして、君は誰かを好きになる。
소시테, 키미와 다레카오 스키니 나루
그리고, 너는 누군가를 좋아하게 돼.
ねぇ、それは、いいことだよ。
네에, 소레와, 이이코토다요.
있지, 그건, 좋은 일이야.

はじめは、なんだか とても、おどろいた。
하지메와, 난다카 토테모, 오도로이타.
처음에는, 뭐랄까 너무, 놀랐어.
きみにふれて、話をして、笑い合って
키미니후레테, 하나시오시테, 와라이앗테
네게 닿고, 이야기하고, 함께 웃으며
そんなひとつひとつが、とても、懐かしくて
손나 히토츠 히토츠가, 토테모, 나츠카시쿠테
그런 것들 하나하나가, 너무, 그리워서
ねぇ、はじめて私のために泣いてくれたあの日から
네에, 하지메테 와타시노 타메니 나이테쿠레타 아노 히카라
있지, 처음으로 나를 위해서 울어줬던 그 날부터
私ははじめて、生まれてはじめて思った。
와타시와 하지메테, 우마레테 하지메테 오못타.
나는 처음으로, 태어나서 처음으로 생각했어.
まだ、ここにいたいって。
마다, 코코니 이타잇테.
아직, 여기에 있고 싶다고.
そして、始まった奇跡
소시테, 하지맛타 키세키
그리고, 시작된 기적
だけど、君は忘れてゆく。
다케도, 키미와 와스레테유쿠
하지만, 너는 잊어가고 있어.
あの日のことを忘れてく。
아노 히노 코토오 와스레테쿠
그 날의 일을 잊어가고 있어
そして、他の誰かを好きになる
소시테, 호카노 다레카오 스키니 나루
그리고, 다른 누군가를 좋아하게 돼
ねぇ、それは、いいことだよ。
네에, 소레와, 이이코토다요.
있지, 그건, 좋은 일이야.

じゃあ、もう、それはそれとして
쟈아, 모오, 소레와 소레토 시테
그럼, 뭐 그건 그렇다고 치고
最後の思い出を作りに出かけよう
사이고노 오모이데오 츠쿠리니 데카케요오
마지막 추억을 만들러 나가자
申し訳無さそうな顔はしなくていいよ
모오시와케나사소오나 카오와 시나쿠테 이이요
미안하다는 듯한 표정을 짓지 않아도 괜찮아
「子どものままだなあ」ってバカにしてくれていいよ。
「코도모노 마마다나아」테 바카니 시테쿠레테 이이요.
「어린 시절 그대로네」라며 바보 취급해도 괜찮아.
ねぇ、はじめて私のために泣いてくれたあの日から、
네에, 하지메테 와타시노 타메니 나이테쿠레타 아노 히카라,
있지, 처음으로 나를 위해서 울어줬던 그 날부터,
長かったような、短かったような 本当は
나가캇타요오나, 미지카캇타요오나 혼토우와
길었던 것 같고, 짧았던 것 같아 사실은
まだ、ここにいたかった。まだ、一緒にいたかった。
마다, 코코니 이타캇타. 마다, 잇쇼니 이타캇타.
아직, 여기에 있고 싶었어. 아직, 함께 있고 싶었어.
そして、終わってく奇跡
소시테, 오왓테쿠 키세키
그리고, 끝나가는 기적

ああー
아아ー

そうだ、本当はずっと、罪悪感を抱いていた。
소오다, 혼토오와 즛토, 자이아쿠칸오 이다이테이타.
그래, 사실은 계속, 죄악감을 끌어안고 있었어.
だって、これじゃおんなじだ。まだ、生きてるのと
닷테, 코레쟈 온나지다. 마다, 이키테루노토
하지만, 이래선 똑같아. 아직, 살아있는 것과
だから、いいんだよ。
다카라, 이인다요.
그러니까, 괜찮아.
私を消してしまっても
와타시오 케시테시맛테모
나를 지워버려도
ねぇ、いいんだよ。
네에, 이인다요.
있지, 괜찮아.

やがて、身体は透けていく
야가테, 카라다와 스케테이쿠
이윽고, 몸은 투명해져가
声も届かなくなってく
코에모 토도카나쿠 낫테
쿠목소리도 전해지지 않게 돼
君は、他の誰かを好きになる。
키미와, 호카노 다레카오 스키니 나루.
너는, 다른 누군가를 좋아하게 돼.
ねぇ、それは
네에, 소레와
있지, 그건
ねぇ、それは
네에, 소레와
있지, 그건
ああ
아아
そして、2度目のさよならを。
소시테, 니도메노 사요나라오.
그리고, 두 번째 작별인사를.
君と、2度目のさよならを。
키미토, 니도메노 사요나라오.
너와, 두 번째 작별인사를.
君は、他の誰かを好きになる。
키미와, 호카노 다레카오 스키니 나루.
너는, 다른 누군가를 좋아하게 돼.
ねぇ、それは、いいことだよ。
네에, 소레와, 이이코토다요.
있지, 그건, 좋은 일이야.
참고자료

4. 기타


  • 공식 캐릭터가 있다.


5. 둘러보기 틀




[1] 직역하자면 "그렇지만, 저는 당신을 사랑했습니다."[2] 니코동 기준[3] 유튜브에선 하루 뒤인 2014년 11월 10일에 업로드되었다.