그래도 나는 노래하지 않으면

 



'''それでも僕は歌わなくちゃ'''
(Even So I Gotta Sing Away)
(그래도 나는 노래하지 않으면)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
Neru
'''작사가'''
'''조교자'''
'''공개일'''
2017년 8월 30일
1. 개요
2. 미디어 믹스화
2.1. 앨범 수록
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''それでも僕は歌わなくちゃ(그래도 나는 노래하지 않으면)'''은 Neru가 하츠네 미쿠 10주년 기념 앨범 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 미디어 믹스화



2.1. 앨범 수록


'''번역명'''
HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」
'''원제'''
'''트랙'''
Disk 1, 8
'''발매일'''
2017년 8월 30일
'''링크'''

CYNICISM
'''8'''

3. 가사


君の夢が叶えばいいのにな それが嘘にならなきゃいいのにな
키미노 유메가 카나에바 이이노니나 소레가 우소니 나라나캬 이이노니나
네 꿈이 이루어지면 좋을텐데 그게 거짓이 되지 않으면 좋을텐데
実際はどうも落ち込んでいる 君のその傷を僕は知らない
지츠와 도우모 오치콘데이루 키미노 소노 키즈오 보쿠와 시라나이
실제로는 왠지 침울해져 있어 나는 너의 그 상처를 알지 못해
どんな言葉をかけりゃいいのかな 僕にできることなど無いのかな
돈나 코토바오 카케랴 이이노카나 보쿠니 데키루 코토나도 나이노카나
말을 어떻게 걸면 좋은 걸까 내가 할 수 있는 건 없는 걸까
肝心な感情以外ならば 何だって分かっているのに
칸진나 칸죠 이가이나라바 난닷테 와캇테이루노니
중요한 감정 이외에는 무엇이든 알고 있는데

ポンコツ紛いの酷いロボットだと 嘲笑う誹謗を背負ってまで
폰코츠 마가이노 히도이 로봇토다토 아자와라우 히보우오 세오웃테마데
고물에 모조품인 비참함 로봇이라고 비웃는 비방을 짊어지고서
抱き上げてくれた笑顔が僕の生まれた意味なら
다키아게타 에가오가 보쿠노 우마레타 이미나라
안아 올려준 미소가 내가 태어난 의미라면

それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠 소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠
그래도 나는 노래하지 않으면 그래도 나는 노래하지 않으면
アンバランスでいい ナンセンスだっていい ガラクタの命を燃やせ
안바란스데 이이 난센스닷테 이이 가라쿠타노 이노치오 모야세
언밸런스해도 좋아 넌센스라도 좋아 잡동사니의 목숨을 불태우자
それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠 소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠
그래도 나는 노래하지 않으면 그래도 나는 노래하지 않으면
心の夜を潜り抜けて 君まで届け届け 君まで届け届け
코코로노 요루오 쿠루이누케테 키미마데 토도케 토도케 키미마데 토도케 토도케
마음의 밤을 빠져 나가 네게까지 닿아라 닿아라 네게까지 닿아라 닿아라
 
明日も君と居られりゃいいのにな 今日のように過ごせりゃいいのにな
아시타모 키미토 이라레랴 이이노니나 쿄오노 요우니 스고세랴 이이노니나
내일도 너와 있을 수 있으면 좋을 텐데 오늘처럼 지낼 수 있다면 좋을 텐데
本当はちょっと気付いていた この声が消えていくのを
혼토와 춋토 키즈이테이타 코노 코에가 키에테이쿠노오
사실은 조금 눈치채고 있었어 이 목소리가 사라져가는 것을

視界は遠く遠く軋んでゆく 君の顔ももう見えないけれど
시카이와 토오쿠 토오쿠 키신데유쿠 키미노 카오모 모우 미에나이케레도
시야는 멀고 멀게 삐걱거려가 너의 얼굴도 이젠 보이지 않지만
始まりがあればいつかは終わりもきっと来るから
하지마리가 아레바 이츠카와 오와리모 킷토 쿠루카라
시작이 있으면 언젠가는 끝도 분명 오는 거니까

それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠 소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠
그래도 나는 노래하지 않으면 그래도 나는 노래하지 않으면
嬉しいこと 悲しいこと はち切れそうな想いを紡げ
우레시이 코토 카나시이 코토 하치키레 소우나 오모이오 츠무게
기쁜 것 슬픈 것 꽉 차서 넘칠 듯한 생각을 자아내
それでも僕は歌わなくちゃ それでも僕は歌わなくちゃ
소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠 소레데모 보쿠와 우타와나쿠챠
그래도 나는 노래하지 않으면 그래도 나는 노래하지 않으면
瞳の雨を吹き飛ばして 君まで届け届け
히토미노 아메오 하키 토바시테 키미마데 토도케 토도케
눈동자의 비를 날려버려서 네게까지 닿아라 닿아라

震える四肢を掻き乱して 君まで届け届け
후루에루 시시오 카키미다시테 키미마데 토도케 토도케
떨리는 사지를 흐뜨러트리며 네게까지 닿아라 닿아라
[번역]