나는 두 사람의 축하
'''프로필''' | |
'''제목''' | '''私ハ二人ノオ祝イニ''' (나는 두 사람의 축하) |
'''가수''' | 하츠네 미쿠, Megpoid |
'''작곡가''' | 마사P |
'''작사가''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2015년 6월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
'나는 두 사람의 축하'는 마사P가 2015년 6월 25일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠와 Megpoid의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
産マレタ般若ト 抱キシメタ華ハ 우마레타 한냐토 다키시메타 하나와 태어난 반야와 포옹을 한 꽃은 私ヲ返シテト 涙ヲ流シタ 와타시오 카에시테토 나미다오 나카시타 나를 돌려주고선 눈물을 흘렸어 十九ノ夜ニ コンニチワ 쥬-큐-노 요루니 콘니치와 열 아홉의 밤에 인사를 하고서 無クシタ夜ガ蘇エル 나쿠시타 요루가 요미가에루 잃어버린 밤이 되살아나네 預ケタ身体ト活花二ツ 아즈케타 신타이토 이케바나 후타츠 맡겨진 신체와 꽃꽂이 두 개 アノ日ノアノ場所 忘レタ活花 아노 히노 아노 바쇼 와스레타 이케바나 그 날의 그 장소 잊혀진 꽃꽂이 七ツノオ祝イニ コンニチワ 나나츠노 오이와이니 콘니치와 일곱 개의 축하에 인사를 하고서 無クシタ夜ニ戻リマショ 나쿠시타 요루니 모도리마쇼 잃어버린 밤에 돌아가자 預ケタ身体活花二ツ 아즈케타 신타이 이케바나 후타츠 맡겨진 신체 꽃꽂이 두 개 アノ日ノアノ場所 コンニチワ 아노히노 아노바쇼 콘니치와 그 날의 그 장소에 인사를 하고서 アナタ二ツ ワタシ十切ル 아나타 후타츠 와타시 쥬- 키루 당신 둘 나 열을 베고 ナミダ エガオ 墓ノ前 나미다 에가오 하카노 마에 눈물 미소 무덤의 앞 壊レカケノ器ニ浮ブ 心臓ノ持主ハ 코와레 카케노 우츠와니 우카부 신조-노 모치누시와 부숴진 내기의 그릇에 떠오른 심장의 주인은 産マレタ般若ト 抱キシメタ華ハ 우마레타 한냐토 다키시메타 하나와 태어난 반야와 포옹을 한 꽃은 私ヲ返シテト涙ヲ流シタ 와타시오 카에시테토 나미다오 나카시타 나를 돌려주고선 눈물을 흘렸어 二人ノ般若ト抱シメタ夜ハ 후타리노 한냐토 다키시메타 요루와 두 사람의 반야와 포옹을 한 밤은 私ヲ愛シテト瞳ニ浮カベタ 와타시오 아이시테토 히토미오 우카베타 나를 사랑하고선 눈동자를 떠올렸어 貴女ハ私デ 私ハ貴女 아나타와 와타시데 와타시와 아나타 너는 나고 나는 너 貴女ノ問イカケニ コンニチワ 아나타노 토이카케니 콘니치와 너의 질문에 인사를 하고서 隠シタ蕾 戻シマショ 카쿠시타 츠보미니 모도시마쇼 숨겼던 꽃봉오리를 돌려받자 一人デ呟ク 貴女ハ私ハ私ダ アイツハ死ンダ 히토리데 츠부야쿠 아나타와 와타시와 와타시다 아이츠와 신다 혼자서 중얼거렸어 너는 "나는 나다"라고 하던 그 녀석은 죽었다고 ワタシアナタ 一ツ誤解 와타시 아나타 히토츠 고카이 나 너 오해 하나 ナミダ エガオ 「ハヤクオイデ」 나미다 에가오 「하야쿠 오이데」 눈물 미소 「빨리 와줘」 何モ知ラヌ器ニ浮ブ 心臓ハ限界ダ 나니모 시라누 우츠와니 우카부 신조-노 겐카이다 아무것도 모른 채 그릇에 떠오른 심장의 한계야 憎ンダ二人ノ抱キシメタ愛ハ 니쿤다 후타리노 다키시메타 아이와 미워하던 두 사람을 감싸안은 사랑은 嘘ダト 殺セト 涙ヲ流シタ 우소다토 코로세토 나미다오 나카시타 거짓말이라며 죽여버리겠다며 눈물을 흘렸어 愛シタ般若ト 泣イテイタ君ハ 아이시타 한냐토 나이테이타 키미와 사랑하던 반야와 울고 있던 너의 모습은 私ヲ返シテト貴女ニ映ッタ 와타시오 카에시테토 아나타니 우츳타 나를 돌려주고는 너에게 비쳤어 月夜ノ晩ニ 姉妹ノ踊リ 츠키요노 반니 시마이노 오도리 달밤의 황혼에 자매의 춤 鏡ニ映ル私達ハ一ツ 카가미니 우츠루 와타시타치와 히토츠 거울에 비친 우린 하나 血デ染メ抜イタ世界ニ二人 치데 소메누이타 세카이니 후타리 피로 물들인 세계의 두 사람 最後ニ誓ウ姉妹ノ愛ヲ 사이고니 치카우 시마이노 아이오 최후에 맹세한 자매의 사랑을 二ツノ命ノ素敵ナ最期ハ 후타츠노 이노치노 스테키나 사이고와 두 사람의 목숨의 멋진 최후는 私ト貴女デ愛ヲ歌ッタ 와타시토 아나타데 아이오 우탓타 우리 둘이서 사랑을 노래하는 것 私ト貴女デ愛ヲ歌ッタ 와타시토 아나타데 아이오 우탓타 우리 둘이서 사랑을 노래하는 것 |
가사 일본어 출처
[2]
번역 출처