나이프(VOCALOID 오리지널 곡)
| '''ナイフ''' (Knife, 나이프) | |
| '''가수''' | 메구리네 루카 |
| '''작곡가''' | ぬるお (과거 당시 닉네임 : パワーコードP [파워코드 P]) # |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | miya |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2010년 2월 21일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
'''ナイフ'''(나이프)는 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 파워코드P. 2010년 2월 21일 니코니코 동화에 투고 되었다.お久しぶりですパワコPです。
今回歌詞を自分で書いたのでちょっとアレかな・・・難しいっすね;;
| 僕らは何時から 大人になるんだろう? |
| 보쿠라와 이츠카라 오토나니 나룬다로-? |
| 우리들은 언제부터 어른이 되는걸까? |
| 例えば初めて 誰かと愛し合った後? |
| 타토에바 하지메테 다레카토 아이시앗타 아토? |
| 예를 들면 처음 누군가와 사랑한 후? |
| あの日描いた理想を 諦めたとき? |
| 아노히 에가이타 리소-오 아키라메타토키? |
| 그 날 그렸던 이상을 포기했을 때? |
| 都合の悪い現実に 目をそむけ始めたら? |
| 츠고-노 와루이 겐지츠니 메오 소무케 하지메타라? |
| 사정이 좋지않은 현실에서 눈을 돌리기 시작했을 때? |
| 鏡の中に映り 問い掛けてくる虚像 |
| 카가미노 나카니 우츠리 토이카케테 쿠루 쿄조- |
| 거울 속에 비친 건 질문을 하는 허상 |
| 自己保身への本能 妥協の連続 |
| 지코호신에노 혼노- 다쿄-노 렌조쿠 |
| 자기보호에의 본능과 타협의 연속 |
| 叶わない夢は捨てて 普通の大人になるとか |
| 카나와나이 유메와 스테테 후츠-노 오토나니 나루토카 |
| 이루어질 수 없는 꿈은 버리고 평범한 어른이 된다던가 |
| そんな野暮な言葉と 僕らは戦い続けてる |
| 손나 야포나 코토바토 보쿠라와 타타카이 츠즈케테루 |
| 그런 촌스러운 말과 우리들은 계속 싸우고있어 |
| 僕らは大人になる 否が応でもそうなる |
| 보쿠라와 오토나니 나루 이야가오-데모 소-나루 |
| 우리들은 어른이 되어 의지와는 상관없이 그렇게 돼 |
| ただこの地球に生を受けた意味を 知りたいだけだ |
| 타다 코노 호시니 세-오 우케타 이미오 시리타이다케다 |
| 단지 이 별에 태어난 의미를 알고싶을 뿐이야 |
| 僕らは大人になる いつからか大人になる |
| 보쿠라와 오토나니나루 이츠카라카 오토나니나루 |
| 우리는 어른이 돼 언제부턴가 어른이 돼 |
| ただその前に人を愛する意味を 僕は知りたいだけなんだ |
| 타다 소노마에니 히토오 아이스루 이미오 보쿠와 시리타이다케난다 |
| 단지 그 전에 사람을 사랑하는 의미를 난 알고싶을 뿐이야 |
| いつの間にか時は流れ流れて 僕の身体は大人になってた |
| 이츠노마니카 토키와 나가레 나가레테 보쿠노 카라다와 오토나니낫테타 |
| 어느새 시간은 흘러 흘러서 내 몸은 어른이 되었어 |
| 掛け替えの無いものと引き換えに 嘘で飾られていくよ |
| 카케가에노 나이 모노토 히키카에니 우소데 카자라레테이쿠요 |
| 변하는 것이 없는 것과 바꾼 거짓말로 꾸며져가고 있어 |
| 一方、中のほうはというと 大人と子供を繋ぐ重心に |
| 잇포- 나카노 호-와토이우토 오토나토 코도모오 츠나구 츄-신니 |
| 한 편, 안 쪽을 얘기하자면 어른과 아이를 연결하는 중심에 |
| 深く深く突き刺さったナイフが 時間を止めたままだ |
| 후카쿠 후카쿠 츠키사삿타 나이후가 지칸오 토메타마마다 |
| 깊고 깊게 찔러넣은 나이프가 시간을 멈춘 채로 있어 |
| 触れるものの全てを貫く切っ先の上を |
| 후레루 모노노 스베테오 츠라누쿠 킷사키노 우에오 |
| 스친 것 전부를 꿰뚫는 칼날을 |
| 素足で歩くような危うい選択 |
| 스아시데 아루쿠요-나 아야우이 센타쿠 |
| 맨발로 걷는 듯한 위험한 선택 |
| 踏み出すことができない酷く臆病な僕は |
| 후미다스 코토가 데키나이 히도쿠 오쿠뵤-나 보쿠와 |
| 한 발짝 내딛는 것이 무서운 겁쟁이인 나는 |
| 代わりが効かない命の不便にイラついてる |
| 카와리가 키카나이 이노치노 후벤니 이라츠이테루 |
| 대신 살아가는 것이 불가능한 목숨의 불편에 조급해하고있어 |
| 僕らが大人になって 見るはずの夢はどこだ |
| 보쿠라가 오토나니낫테 미루하즈노 유메와 도코다 |
| 내가 어른이 되어 봐야하는 꿈은 어떤걸까 |
| ただ大人になるためのその意味を 知りたいだけだ |
| 타다 오토나니나루타메노 소노 이미오 시리타이다케다 |
| 단지 어른이 되어야하는 의미를 알고싶을 뿐이야 |
| 僕らが大人になって 愛するべき人よ |
| 보쿠라가 오토나니 낫테 아이스루베키 히토요 |
| 우리들은 어른이 되어 사랑해야 할 사람이야 |
| 僕らに夢を叶える術を どうか教えて |
| 보쿠라니 유메오 카나에루 스베오 도-카 오시에테 |
| 우리들에게 꿈을 이룰 방법을 어떻게든 알려줘 |
| 僕らの行く先に 広がる暗い闇を |
| 보쿠라노 유쿠사키니 히로가루 쿠로이 야미오 |
| 우리의 행선지에 퍼진 넓고 어두운 어둠을 |
| 切り裂いて進むだけの光を どうか与えてくれないか |
| 키리사이테 스스무다케노 히카리오 도-카 아타에테 쿠레나이카 |
| 베어버리고 나아갈 빛을 어떻게든 구해주지 않을래? |
| [출처] https://blog.naver.com/mallonsd/90126616089 |