남상생명
| [image] |
| '''濫觴生命''' (Origin of Life, 남상생명) | ||
| '''가수''' | IA -ARIA ON THE PLANETES- | |
| '''작곡가''' | Orangestar | |
| '''작사가''' | ||
| '''조교자''' | ||
| '''영상 제작''' | ||
| '''일러스트레이터''' | 타치바나 노라라 | |
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2015년 8월 29일 | |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
[clearfix]
1. 개요
여기서 남상이란 모든 사물의 시초란 뜻이다.僕はここにいる。
나는 여기에 있어.
2. 달성 기록
| * 2020년 1월 26일에 VOCALOID 전설입성 * 제 413회 주간 VOCALOID 랭킹 1위 |
3. 영상
- 유튜브
| |
| 남상생명 / feat.IA |
- 니코니코 동화
| |
| 남상생명 / feat.IA |
4. 앨범 수록
[image] | '''번역명''' | SEASIDE SOLILOQUIES |
| '''원제''' | ||
| '''트랙''' | 9 | 17[1] inst. | |
| '''발매일''' | 2016년 12월 3일 | |
| '''링크''' | Orangestar |
5. 가사
| <color=#ffffff> ただ ただ息を続ける |
| 타다 타다 이키오 츠즈케루 |
| 그저 그저 계속 숨을 쉬어 |
| <color=#ffffff> なぜ なぜって言われたってわかんない |
| 나제 나젯테 이와레탓테 와칸나이 |
| 어째서 어째서라고 물어도 알지 못해 |
| <color=#ffffff> そんなん知ったって意味なくて |
| 손난 싯탓테 이미나쿠테 |
| 그런 건 알아봤자 의미 없어 |
| <color=#ffffff> 選んだって終わりが未来だって ねぇ |
| 에란닷테 오와리가 미라이닷테 네에 |
| 골라봤자 끝이 미래라고 하는데 있지 |
| |
| <color=#ffffff> はじまりはあの夏の日 |
| 하지마리와 아노 나츠노히 |
| 시작은 그 여름날 |
| <color=#ffffff> 迷い込んだ街 |
| 마요이 콘다 마치 |
| 헤메다 들어온 거리 |
| <color=#ffffff> わけわかんないままそれを飲み干して |
| 와케와칸나이 마마 소레오 노미호시테 |
| 의미도 알지 못한 채 그것을 삼켜 버리고 |
| <color=#ffffff> 「疲れた」って座り込んだアスファルトの上 |
| 「츠카레타」 테 스와리콘다 아스파루토노 우에 |
| 「지쳐 버렸어」 라며 주저앉은 아스팔트 위 |
| |
| <color=#ffffff> ただ ただ息を続ける |
| 타다 타다 이키오 츠즈케루 |
| 그저 그저 계속 숨을 쉬어 |
| <color=#ffffff> なぜ なぜって言われたってわかんない |
| 나제 나젯테 이와레탓테 와칸나이 |
| 어째서 어째서라고 물어도 알지 못해 |
| <color=#ffffff> そんなん知りたくもないやって |
| 손난 시리타쿠모 나이얏테 |
| 그런 거 알고 싶지도 않다고 |
| <color=#ffffff> そう思っとけば楽になれる気がして |
| 소우 오못토케바 라쿠니 나레루 키가 시테 |
| 그렇게 생각해 버리면 편해질 것 같아서 |
| |
| <color=#ffffff> ねぇ ねぇ 僕はここにいる |
| 네에 네에 보쿠와 코코니 이루 |
| 있지 있지 나는 여기에 있어 |
| <color=#ffffff> なぜ なぜ 意味の無い世界 |
| 나제 나제 이미노 나이 세카이 |
| 어째서 어째서 의미 없는 세계 |
| |
| <color=#ffffff> ラムネ色満たしたこの水槽で |
| 라무네이로 미타시타 코노 스이소데 |
| 남색으로 가득 찬 이 수조에서 |
| <color=#ffffff> 君の名前をたしかに呼ぶ声 |
| 키미노 나마에오 타시카니 요부 코에 |
| 확실히 네 이름을 부르는 목소리 |
| <color=#ffffff> やがて花のように散る生命と |
| 야가테 하나노 요우니 치루 세이메이토 |
| 이윽고 꽃처럼 지는 생명과 |
| <color=#ffffff> 孤独を咲うようなその引力で今は |
| 코도쿠오 와라우 요우나 소노 인료쿠데 이마와 |
| 고독을 피워내는 듯한 그 인력으로 지금은 |
| |
| <color=#ffffff> ただ ただいま言うたびに |
| 타다 타다 이마 이우 타비니 |
| 그저 그저 지금 말할 때마다 |
| <color=#ffffff> 誰? 誰?って問いかけるのやめてよ |
| 다레? 다렛?테 토이카케루노 야메테요 |
| 누구? 누구? 라고 묻는 건 그만해줘 |
| <color=#ffffff> そんなん知ったこっちゃないやって |
| 손난 싯타콧챠 나이얏테 |
| 그런 거 알 바가 아니라고 |
| <color=#ffffff> そう思っとけば楽になれる気がして |
| 소우 오못토케바 라쿠니 나레루 키가 시테 |
| 그렇게 생각해 버리면 편해질 것 같아서 |
| |
| <color=#ffffff> ただ ただ息を続ける |
| 타다 타다 이키오 츠즈케루 |
| 그저 그저 계속 숨을 쉬어 |
| <color=#ffffff> なぜ なぜって言われたってわかんない |
| 나제 나젯테 이와레탓테 와칸나이 |
| 어째서 어째서라고 물어도 알지 못해 |
| <color=#ffffff> そんなん知ったって意味なくて |
| 손난 싯탓테 이미 나쿠테 |
| 그런 건 알아봤자 의미 없어 |
| <color=#ffffff> 選んだって終わりが未来だって |
| 에란닷테 오와리가 미라이닷테 |
| 골라봤자 끝이 미래라는데 |
| |
| <color=#ffffff> 懐かしさ胸をかすめてく |
| 나츠카시사 무네오 카스메테쿠 |
| 그리움이 가슴을 스쳐가 |
| <color=#ffffff> この哀は誰のもの?ねぇ |
| 코노 아이와 다레노 모노? 네에 |
| 이 슬픔은 누구의 것이야? 있지 |
| <color=#ffffff> わかんないない思い出したくて |
| 와칸나이 나이 오모이 다시타쿠테 |
| 몰라 모른다고 떠올려내고 싶어서 |
| <color=#ffffff> このまんま終わるのは寂しくて |
| 코노만마 오와루노와 사비시쿠테 |
| 이대로 끝나 버리는 것은 외로워서 |
| |
| <color=#ffffff> ねぇ ねぇ 僕はここにいる |
| 네에 네에 보쿠와 코코니 이루 |
| 있지 있지 나는 여기에 있어 |
| <color=#ffffff> なぜ なぜ それは新世界? |
| 나제 나제 소레와 신세카이? |
| 어째서 어째서 그건 신세계? |
| |
| <color=#ffffff> ただ ただ… |
| 타다 타다… |
| 그저 그저… |
| <color=#ffffff> ただ ただ… |
| 타다 타다… |
| 그저 그저… |
| <color=#ffffff> なぜ なぜ… |
| 나제 나제… |
| 어째서 어째서… |
| <color=#ffffff> なぜ なぜ… |
| 나제 나제… |
| 어째서 어째서… |
| |
| <color=#ffffff> 懐かしさ胸をかすめてく |
| 나츠카시사 무네오 카스메테쿠 |
| 그리움이 가슴을 스쳐가 |
| <color=#ffffff> このアイは誰のもの?ねぇ |
| 코노 아이와 다레노 모노? 네에 |
| 이 슬픔은 누구의 것이야? 있지 |
| <color=#ffffff> わかんないない思い出したくて |
| 와칸나이 나이 오모이 다시타쿠테 |
| 몰라 모른다고 떠올리고 싶어서 |
| <color=#ffffff> このまんま終わるのは寂しくて |
| 코노만마 오와루노와 사비시쿠테 |
| 이대로 끝나 버리는 것은 외로워서 |
| |
| <color=#ffffff> ラムネ色満たしたこの水槽で |
| 라무네이로 미타시타 코노 스이소데 |
| 남색으로 가득 찬 이 수조에서 |
| <color=#ffffff> 君の名前をたしかに呼ぶ声 |
| 키미노 나마에오 타시카니 요부 코에 |
| 확실히 너의 이름을 부르는 목소리 |
| <color=#ffffff> やがて花のように散る生命と |
| 야가테 하나노 요우니 치루 세이메이토 |
| 이윽고 꽃처럼 지는 생명과 |
| <color=#ffffff> 孤独を咲うようなその引力で今は |
| 코도쿠오 와라우 요우나 소노 인료쿠데 이마와 |
| 고독을 피워내는 듯한 그 인력으로 지금은 |
| GALEN STUDIO |
[1] inst.