냥냥적 우주론
|
'''猫猫的宇宙論''' (Cosmology of NyanNyan, 냥냥적 우주론) | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
'''작곡가''' | 나유탄 성인 | |
'''작사가''' | ||
'''조교자''' | ||
'''일러스트레이터''' | ||
'''영상 제작''' | ||
'''페이지''' | | |
'''공개일''' | 2019년 12월 31일 | |
'''투고일''' | 2020년 2월 22일 |
[clearfix]
1. 개요
にゃんにゃん
냥냥
'''냥냥적 우주론 '''은 나유탄 성인이 작사, 작곡하여 2019년 12월 31일 컴필레이션 앨범 '돈 투 뮤직 4'에 최초 공개하고, 2020년 2월 22일 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
- 유튜브
* 2020년 2월 22일 16시에 조회수 222,222회 달성 |
2. 영상
- 유튜브
|
'''한글 자막''' |
|
나유탄 성인 - 냥냥적 우주론 한글자막 |
3. 앨범 수록
[image] | '''번역명''' | 돈 투 뮤직 4 |
'''원제''' | ドンツーミュージック4 | |
'''트랙''' | 1 | |
'''발매일''' | 2019년 12월 31일 | |
'''링크''' | | |
[image] | '''번역명''' | 나유탄 별에서 온 물체 N |
'''원제''' | ナユタン星からの物体N | |
'''트랙''' | 1 | |
'''발매일''' | 2020년 4월 29일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
猫猫的宇宙論 なんも知らないまんま |
냥냥테키우츄-론 난모시라나이만마 |
냥냥적 우주론 아무것도 모르는 채로 |
アイラブユーを唱える 尊い感が麻薬的 |
아이라뷰-오 토나에루 토우토이칸가 마야쿠테키 |
I LOVE YOU 를 외치는 귀중함이 마약적 |
宙宙に夢中で 前と後は機械的 |
츄츄니 무츄-데 젠토고와 키카이테키 |
허공에 정신없이 앞뒤로 기계적 |
あー嫌嫌 そんな愛は要らない な |
아-이야이야 손나아이와이라나이 나![사실상] 냥 |
아 싫어싫어 이런 사랑은 필요없어 냥! |
|
乾乾照りの惑星で ピンクが弾け |
칸칸테리노 호시데 핑쿠가 하지케 |
쨍쨍 내리쬐는 별에서 핑크가 튀어 |
脳内報酬系潤って キャンディーも足りない程 |
노-나이 호슈케- 우루옷테 캰-디모타리나이호도 |
뇌내보상계가 윤택해서 사탕도 부족할 정도로 |
パッパッパ 次が欲しくて ただ、吐いた |
팟팟팟 츠기가 호시쿠테타다 하이타 |
팟팟팟 다음 게 탐나서 뱉었어 |
「スキ」なんかじゃ 意味をなさない |
스키난카쟈 이미오나사나이 |
"좋아"따윈 의미 없어 |
|
にゃん にゃにゃん な非言語の宇宙論理で |
냥 냐냥 나 히겐고노우츄-론리데 |
냥냥거리는 비언어적 우주논리로 |
ハートが一応、真実になったって |
하-토가 이치오- 신지츠니낫탓테 |
하트가 몇 번이고 진심이 되어서 |
ちゃんと愛しあう術は ここには無い |
챤토 아이시아우 스베와 코코니와나이 |
제대로 사랑해주는 재주는 여기엔 없어 |
あなたに触りたい |
아나타니 사와리타이 |
너한테 쓰다듬어 지고 싶어 |
|
にゃん にゃにゃん 猫猫的愛の終焉にて |
냥 냐냥 냐냥테키아이노슈-엔니테 |
냥냥거리는 냥냥적 사랑의 종언에서 |
やっぱ全部がウソになる前に |
얏파 젠부가 우소니나루마에니 |
역시 전부 거짓말이 되기 전에 |
にゃんにゃん いざ!宇宙であなたとにゃんっ! |
냥냥 이자 우츄-데아나타토 냥!! |
냥냥 자 우주에서 너와 냥!! |
「今は、わたしを見てね」 |
이마와 와타시오미테네 |
"지금은 나를 봐" |
|
この宇宙はドラマティック かつロマンスティック |
코노우츄-와 도라마틱쿠 카츠 로만스틱쿠 |
이 우주는 드라마틱 한편으론 로맨틱 |
なのに 次ある保証は無いらしく |
나노니 츠기아루호쇼-와나이라시쿠 |
그런데 다음 보상은 없는 듯 |
にゃんにゃんから来る 曖昧な日々と |
냥냥카라쿠루 아이마이나히비토 |
냥냥으로부터 오는 애매한 나날 |
バイバイしないまま 腐敗したい |
바이바이시나이마마후하이시타이 |
해어지지 않은 채로 썩고 싶어 |
|
事有るとイタい妄想 |
코토아루토이타이모-소- |
대충 이런 정신나간 망상 |
オペラント2回行動 |
오페란토 니카이코-도- |
자발적 2회 행동 |
触ったって透けない愛が欲しいな |
사왓탓테스케나이아이가호시이나 |
만져도 찢어지지 않는 사랑을 원해 |
|
猫猫的宇宙論 魔法は解けないまんま |
냥냥테키우츄-론 마호-와토케나이만마 |
냥냥적 우주론 마법은 풀리지 않은 채로 |
アイラブユーは机上論 とうに察していたけど |
아이라뷰-와키죠-론 토-니사이니시테이타케도 |
I LOVE YOU는 탁상공론 이미 짐작하고 있었지만 |
散散求めたいの 正当性は二の次 |
산잔 모토메타이노 세이토-세-와니노츠기 |
샅샅이 찾고 싶어 정당성은 다음 문제 |
まーいいや いや、ほんとは良くない |
마-이이야 이야 혼토와요쿠나이 |
뭐 됐어 싫어 사실 안 됐어 |
|
にゃん にゃにゃん な 非言語の宇宙論理で |
냥 냐냥 나히겐고노우츄-론리데 |
냥냥거리는 비언어적 우주논리로 |
ハートがどっか宙に舞う寸前だ |
하-토가 돗카츄-니마우슨젠다 |
하트가 허공에 막 춤추는 작전이다 |
タッ タッ 多分やめられはしない やめたくもないが |
탓 탓 타분 야메라레와시나이 야메타쿠모나이가 |
아마 그만둘 순 없을 거야 그럴 생각도 없지만 |
|
にゃん にゃにゃん 猫猫的愛の終焉にて |
냥 냐냥 냐냥테키아이노슈-엔니테 |
냥냥거리는 냥냥적 사랑의 종언에서 |
愛とか恋が陳腐になっても |
아이토카 코이가 친푸니낫테모 |
사랑이나 연민은 진부해져도 |
あなたと出逢った理由を探して見るからさ |
아나타토데앗타리유오사카시테미루카라사 |
너와 만난 이유를 찾을 거니까 |
目を逸らさないで |
메오소라사나이데! |
한눈 팔지 마! |
|
にゃん にゃにゃん な非現実の宇宙論理で |
냥 냐냥 나 히겐지츠노우츄-론리데 |
냥냥거리는 비현실적 우주논리에서 |
ハートが やっと真実になったら |
하-토가 얏토신지츠니낫타라 |
하트가 드디어 진심이 된다면 |
ずっずっずっと愛を確かめたい |
즛 즛 즛토아이오타시카메타이 |
계속 사랑을 확실히 하고 싶어 |
ふたりの世界で |
후타리노세카이데 |
둘만의 세계에서 |
|
にゃん にゃにゃん 猫猫的愛の永遠にて |
냥 냐냥 냐냥테키아이노에이엔니테 |
냥냥거리는 냥냥적 사랑의 영원에서 |
言語さえ交わしあえぬあなたと |
겐고사에카와시아에누아나타토 |
언어조차 주고받지 못하는 너와 |
にゃんにゃん 解ったような顔してにゃんっ! |
냥냥 와캇타요-나카오시테 냥!! |
냥냥 알아들은 것 같은 표정으로 냥!! |
「もっと、わたしを愛してね」 |
못토, 와타시오아이시테네 |
"좀 더, 나를 사랑해줘" |
|
ずっとずっと愛してね |
즛토즛토아이시테네 |
계속 계속 사랑해줘 |
고가콜라 + 오류 수정 |
[사실상] 냥