너에게만 나만의
| [image] |
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''君だけに僕だけの''' (너만에게 나만의) |
| '''가수''' | MEIKO |
| '''작곡가''' | 일해줘P |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | |
| '''페이지''' | (개정판) |
| '''투고일''' | 2008년 11월 20일 2012년 5월 9일[개정판] |
추워졌으니 따뜻해질법한 리듬을 만들려고 새각했는데, 묘하게 활기찬 곡이 되었슴니다. 그림 잘못 선택한 느낌이 확 드네요
'''너만에게 나만의(君だけに僕だけの)'''은 일해줘P가 2008년 11월 20일, 2012년 5월 9일에 니코니코 동화에 투고한 MEIKO의 VOCALOID 오리지널 곡이다.너에게 이어지는 이 여정을
너만에게…그래, 나만의 노래를 연주하며 가자(개정판 작자 코멘트)
| 遠く揺らめいた 淡くひとつ 影 |
| 토오쿠유라메이타 아와쿠히토츠 카게 |
| 멀리서 흔들리고 있던 희미한 그림자 하나 |
| 君に追いつきたくて 僕は白の世界歩く |
| 키미니오이츠키타쿠테 보쿠와시로노세카이아루쿠 |
| 너를 따라잡고 싶어서 나는 흰 세계를 걸어가 |
| 聴こえていますか 君を呼ぶ声が |
| 키코에테이마스카 키미오요부코에가 |
| 들리고 있나요 너를 부르는 소리가 |
| 歩みを止めないその足を 僕は休ませたい |
| 아유미오토메나이소노아시오 보쿠와야스마세나이 |
| 걸음을 멈추지 않는 그 발을 나는 멈추지 않아 |
| |
| いつになれば君に届くのだろう |
| 이츠니나레바키미니토도쿠노다로우 |
| 언제가 되면 너에게 닿을까 |
| 君に逢えるのだろう |
| 키미니아에루노다로우 |
| 너와 만날 수 있을까 |
| 冷えてく 指が 足が |
| 히에테쿠 유비가 아시가 |
| 얼어 붙는 손가락이 발이 |
| 君に繋がる道を遠ざけてく |
| 키미니츠나가루미치오토오자케테쿠 |
| 너에게 이어져가는 길을 멀리해가 |
| |
| だけど忘れないで どんなに辛い道のりでも |
| 다케도와스레나이데 돈나니츠라이미치노리데모 |
| 그렇지만 잊지 말아줘 어떤 가혹한 여정이여도 |
| 君が歩き続けるなら 僕は決して休んだりはしないから |
| 키미가아루키츠즈케루나라 보쿠와켓시테야슨다리와시나이카라 |
| 네가 계속 걸어 간다면 나는 결코 쉬거나 하지는 않을테니깐 |
| だから待っていてよ いつか君に追いつけるから |
| 다카라맛테이테요 이츠카키미니오이츠케루카라 |
| 그러니 기다려줘 언젠가 너를 따라 잡을테니까 |
| 苦しくて悲しくて泣きそうになっても 僕は歩みを止めない |
| 쿠루시쿠테카나시쿠테나키소우니낫테모 보쿠와아유미오토메나이 |
| 고통스러워도 슬퍼도 울어버릴 것같아도 나는 걸음을 멈추지 않아 |
| |
| 奏でて君にしか聴こえない声で |
| 카나데테키미니시카키코에나이코에데 |
| 연주해 너에게만 들리는 소리로 |
| 届いて 遥か… |
| 토도이테 하루카... |
| 전혀져 저 멀리... |
| |
| 立ち止まれば埋もれていくだけの |
| 타치도마레바우모레테이쿠다케노 |
| 멈추어 서버리면 묻혀버릴 뿐인 |
| 弱い僕だけど |
| 요와이보쿠다케도 |
| 약한 나이지만 |
| 歩いた 時が 僕を |
| 아루이타 토키가 보쿠오 |
| 걸어온 시간이 나를 |
| 君に繋がる道へ近づけてく |
| 키미니츠나가루미치에치카즈케테쿠 |
| 너에게 이어지는 길에 가가이 해주니 |
| |
| いつか信じることで未来へと羽ばたけるなら |
| 이츠카신지루코토데미라이에토하바타케루나라 |
| 언젠가 믿을수 있는것으로 미래로 날아 갈수 있다면 |
| 君がいる 僕がいる そんな世界が必ず来ると信じてる |
| 키미가이루 보쿠가이루 손나세카이가카나라즈쿠루토신지테루 |
| 네가 있는 내가 있는 그런 세계가 분명 올거라고 믿어 |
| |
| きっと出逢えるよ 僕は立ち止まりはしないから |
| 킷토데아에루요 보쿠와타치도마리와시나리카라 |
| 분명히 만날꺼야 나는 멈추어 서지 않을테니까 |
| 君だけに 僕だけの 声で歌で信じる心を奏でてく |
| 키미다케니 보쿠다케노 코에데우타데신지루코코로오카나데테쿠 |
| 너만에게 나만의 소리로 노래로 믿는 마음으로 연주해 가 |
| どうか途絶えることなく響き届きますように |
| 도우카토다에루코토나쿠히비키토도키마스요우니 |
| 부디 끊기지 않고 울려퍼지기를 |
| 君だけに 僕だけの 声で歌で信じる心を奏でてく |
| 키미다케니 보쿠다케노 코에데우타데신지루코코로오카나데테쿠 |
| 너만에게 나만의 소리로 노래로 믿는 마음으로 연주해가 |