네거티브 진화론
|
'''ネガティブ進化論''' (Theory of Negativity, 네거티브 진화론) | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
'''작곡가''' | | |
'''작사가''' | ||
'''조교자''' | ||
'''편곡가''' | Rockwell | |
'''영상 제작''' | 감독 | 사이토 유마 |
편집자 | ||
일러스트레이터 | 츠다 | |
애니메이터 | 츠다, akka, 로즈키, 단죠오조라 | |
컬러링 | 카타치이 | |
연출자 | 유메 | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2019년 12월 20일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 | |
나시야 아리에의 소설 '너의 존재를 의식하다'에 기반함 |
[clearfix]
1. 개요
'''
이후 당일 20시에 니코니코 동화와 비리비리에 공개되었다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
* 2019년 12월 28일 22시 9분에 VOCALOID 전당입성 * 제 638회 주간 VOCALOID 랭킹 통합 1위 |
- 유튜브
* 2020년 1월 18일에 조회수 1,000,000회 달성 |
2. 영상
- 유튜브
|
DECO*27 - 네거티브 진화론 feat. 하츠네 미쿠 |
- 니코니코 동화
|
DECO*27 - 네거티브 진화론 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
[image] | '''번역명''' | 네거티브 진화론 |
'''원제''' | ネガティブ進化論 | |
'''트랙''' | 1 | |
'''발매일''' | 2020년 1월 11일 | |
'''링크''' | | |
'''번역명''' | 언데드 앨리스 | |
'''원제''' | アンデッドアリス | |
'''트랙''' | 9 | |
'''발매일''' | 2020년 12월 16일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
「ねえ一緒なんじゃない?」 なんて信じられない |
네에 잇쇼 난쟈나이? 난테 신지라레나이 |
「있지 같은 거 아니야?」라니 믿기질 않아 |
これは面倒くささと好奇心らの病みのバトル |
코레와 멘도쿠사사토 코시신라노 야미노 바토루 |
이건 귀찮음과 호기심 등의 병듦(어둠)의 배틀 |
“あなたのことが私は嫌い” |
아나타노 코토가 와타시와 키라이 |
“당신이 난 싫어” |
言葉が痛いほど視界をエグる |
코토바가 이타이호도 시카이오 에구루 |
말이 아플 정도로 시야를 도려내 |
|
想定の範囲内 自由なんてもんはない |
소오테노 한이나이 지유난테 몬와 나이 |
예상했던 범위 내 자유 같은 건 없어 |
どうせ届かないから言わないだけ バカにしてさ |
도오세 토도카나이카라 이와나이다케 바카니시테사 |
어차피 닿지 않으니까 말하지 않는 것 뿐 바보취급하고서 |
秘密があれば私は無敵 |
히미츠가 아레바 와타시와 무테키 |
비밀이 있으면 나는 무적 |
流した涙でいい子になれるんだ |
나가시타 나미다데 이이코니 나레룬다 |
흘린 눈물로 착한아이가 될 수 있는 거야 |
|
死んじゃおっかこのまま なんてネガいも |
신쟈옷카 코노마마 난테 네가이모 |
죽어버릴까 이대로 같은 소원도 |
生きたくってついつい言ってみただけ |
이키타쿳테 츠이츠이 잇테미타다케 |
살고 싶어서 나도 모르게 말해본 것 뿐 |
どうか「いいよ」なんて答えないで まだ私じゃない |
도오카 이이요 난테 코타에나이데 마다 와타시쟈 나이 |
부디「좋아」라니 대답하지 말아줘 아직 내가 아니야 |
|
苦しくって昨日を呪う強さ 嬉しくって明日をネガう弱さ |
쿠루시쿳테 키노오오 노로우 츠요사 우레시쿳테 아시타오 네가우 요와사 |
괴로워서 어제를 저주하는 강함 기뻐서 내일을 바라는 약함 |
「わかる」って言わないで わからないくせに |
와카룻테 이와나이데 와카라나이 쿠세니 |
「알아」라고 말하지 말아줘 모르는 주제에 |
ねえ、そうじゃない? |
네에, 소오쟈나이? |
있지, 그렇지 않니? |
|
「ねえ一緒なんじゃない?」 なんて信じられない |
네에 잇쇼난쟈 나이? 난테 신지라레나이 |
「있지 같은 거 아니야?」라니 믿기질 않아 |
どこが似ているのか違っているのか教えてほしい |
도코가 니테이루노카 치갓테이루노카 오시에테 호시이 |
어디가 닮았는지 다른지 가르쳐 줬음 해 |
見ないふりがやさしさだとしたら |
미나이후리가 야사시사다토 시타라 |
못 본척이 상냥함이라고 한다면 |
私の居場所はどこにあるの |
와타시노 이바쇼와 도코니 아루노 |
내가 있을 곳은 어디에 있는거야 |
|
冗談の進化論 それは便利なんだろう |
죠단노 신카론 소레와 벤리난다로우 |
농담의 진화론 그건 편리하겠지 |
雨後晴の血 この命巻き戻し |
아메노 치 하레 노 치 코노 이노치 마키모도시 |
비 온 뒤 맑음의 피 이 목숨 되감기 |
正しさだけで殴り合うならば 勝ち目はないんだよ |
타다시사 다케데 나구리아우 나라바 카치메와 나인다요 |
올바름 만으로 치고받는다면 승산은 없다고 |
特別などないや |
토쿠베츠나도 나이야 |
특별함 따윈 없어 |
|
死んじゃおって そもそも生きているのか |
신쟈옷테 소모소모 이키테이루노가 |
죽어버리자고 애초에 살아 있는 게 |
嫌になって誰かを悪にしても |
이야니낫테 다레카오 아쿠니 시테모 |
싫어져서 누군가를 악으로 만들어도 |
なにも変わらないから “変わりたい”だけは叶えたい |
나니모 카와라나이카라 카와리타이 다케와 카나에타이 |
아무것도 변하지 않으니까 “변하고 싶어” 만은 이루고 싶어 |
|
「それだけ?」って私を笑うくせに あなただって足りてないとこだらけ |
소레다켓테 와타시오 와라우 쿠세니 아나타닷테 타리테나이 코토다라케 |
「그것 뿐?」이라니 나를 비웃는 주제에 당신도 부족한 것 투성이 |
“やめて”って言えたらな 溢れちゃう前に |
야메텟테 이에타라나 아후레챠우 마에니 |
“그만둬” 라고 말할 수 있다면 넘쳐버리기 전에 |
ねえ、そうじゃない? |
네에, 소오쟈나이? |
있지, 그렇지 않니? |
|
死んじゃおっかこのまま なんてネガいも |
신쟈옷카 코노마마 난테 네가이모 |
죽어버릴까 이대로 같은 소원도 |
生きたくってついつい言ってみただけ |
이키타쿳테 츠이츠이 잇테미타다케 |
살고 싶어서 나도 모르게 말해본 것 뿐 |
どうか「いいよ」なんて答えないで まだ私じゃない |
도오카 이이요 난테 코타에나이데 마다 와타시쟈 나이 |
부디 「좋아」라니 대답하지 말아줘 아직 내가 아니야 |
|
生きたいってネガえばネガうほどに |
이키타잇테 네가에바 네가우호도니 |
살고 싶어 라고 바라면 바랄수록 |
死にたいって思うこと許してね |
시니타잇테 오모우코토 유루시테네 |
죽고 싶어 라고 생각하는 걸 용서해줘 |
いつか私になる “愛したい”になる |
이츠카 와타시니 나루 아이시타이니 나루 |
언젠가 내가 되어 "사랑하고 싶어"가 되어 |
ねえ、そうじゃない? |
네에, 소오쟈나이? |
있지, 그렇지 않니? |
これは妄想じゃない |
코레와 모오소쟈 나이 |
이건 망상이 아니야 |
JLnmI |