네오네온
| [image] |
| '''ネオネオン''' (Neo-Neon, 네오네온) | ||
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
| '''코러스''' | 시호 | |
| '''작곡가''' | | |
| '''작사가''' | ||
| '''조교자''' | ||
| '''편곡가''' | TeddyLoid | |
| '''기타''' | Rockwell | |
| '''영상 제작''' | 감독 | 사이토 유마, 이오우에 마나 |
| 캐릭터 디자이너 | 스나루 | |
| 키 애니메이터 | 치카오카 나오, 사와다 토모요(스나마루) | |
| 카메라 | 오미주 | |
| 조명 | 애너미 (huez) | |
| 프로젝트 매니저 | 마지마 이오리 | |
| 번역가 | ||
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2020년 11월 27일 | |
[clearfix]
1. 개요
'''「いつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに」
「언제나 사랑이 이기고, 내가 진다
그래도 괜찮은데」
1.1. 달성 기록
- 유튜브
| * 2020년 12월 11일에 조회수 1,000,000회 달성 * 2021년 1월 19일에 조회수 2,000,000회 달성 |
2. 미디어 믹스
2.1. 앨범 수록
[image] | '''번역명''' | 언데드 앨리스 |
| '''원제''' | アンデッドアリス | |
| '''트랙''' | 1 | |
| '''발매일''' | 2020년 12월 16일 | |
| '''링크''' | |
3. 영상
- 유튜브
| |
| DECO*27 - 네오네온 feat. 하츠네 미쿠 |
4. 가사
| <color=#ffffff> 廻るネオネオン |
| 마와루 네오네온 |
| 돌고 있는 네오네온 |
| <color=#ffffff> こんなことならホントのことを言えばよかった |
| 콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타 |
| 이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어 |
| <color=#ffffff> でもでも君のためなら |
| 데모 데모 키미노 타메나라 |
| 그래도 그래도 너를 위해서라면 |
| <color=#ffffff> 嘘もつけるんだと光っていたかった |
| 우소모 츠케루다토 히캇테이타캇타 |
| 거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| |
| <color=#ffffff> 例えば僕が君のことを飽きちゃうなんて |
| 타토에바 보쿠가 키미노 코토오 아키챠우난테 |
| 예를 들면 내가 너에게 질려버린다던가 |
| <color=#ffffff> 例えばこの先ずっと一緒にいれないなんて |
| 타토에바 코노 사키 즛토 잇쇼니 이레나이난테 |
| 예를 들면 앞으로도 계속 함께 있지 못한다던가 |
| <color=#ffffff> そんなありえないこと有り得ないじゃない |
| 손나 아리에나이 코토 아리에나이쟈 나이 |
| 그런 말도 안 되는 일이 있을 리가 없잖아 |
| <color=#ffffff> 勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける |
| 쇼오하이와 이츠모 아이가 캇테 보쿠가 마케루 |
| 승패는 언제나 사랑이 이기고 내가 진다는 |
| <color=#ffffff> それでいいのに |
| 소레데 이이노니 |
| 그래도 괜찮은데 |
| |
| <color=#ffffff> 例えば譲れない正義がお互いにあって |
| 타토에바 유즈레나이 세에기가 오타가이니 앗테 |
| 예를 들면 용서할 수 없는 정의가 서로에게 있어서 |
| <color=#ffffff> 例えば 「ごめんね」 を言ったほうが悪いのならば |
| 타토에바 고멘네 오 잇타 호오가 와루이노나라바 |
| 예를 들면 「미안해」라고 말하는 편이 나쁜 거라면 |
| <color=#ffffff> 僕は何度だって悪魔になって謝るよ |
| 보쿠와 난도닷테 아쿠마니 낫테 아야마루요 |
| 나는 몇 번이고 악마가 되어 사과할게 |
| <color=#ffffff> 君がありのままの笑顔でいてくれるのなら |
| 키미가 아리노 마마노 에가오데 이테 쿠레루노나라 |
| 네가 있는 그대로 미소를 짓고 있어준다면 |
| |
| <color=#ffffff> 廻るネオネオン |
| 마와루 네오네온 |
| 돌고 있는 네오네온 |
| <color=#ffffff> こんなことならホントのことを言えばよかった |
| 콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타 |
| 이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어 |
| <color=#ffffff> でもでも君のためなら |
| 데모 데모 키미노 타메나라 |
| 그래도 그래도 너를 위해서라면 |
| <color=#ffffff> 嘘もつけるんだと光っていたかった |
| 우소모 츠케루다토 히캇테이타캇타 |
| 거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| |
| <color=#ffffff> 例えば治しきれない傷を付けちゃったって |
| 타토에바 나오시키레나이 키즈오 츠케챳탓테 |
| 예를 들면 나을 수 없는 상처를 입혀 버린다 해도 |
| <color=#ffffff> 例えばそれを思い出と言える関係で |
| 타토에바 소레오 오모이데토 이에루 칸케에데 |
| 예를 들면 그걸 추억이라고 말하는 관계로 |
| <color=#ffffff> 痛くないと言ってただ笑えばいい |
| 이타쿠나이토 잇테 타다 와라에바 이이 |
| 아프지 않다고 말하고 그저 웃으면 돼 |
| <color=#ffffff> そうやって好きな形にして愛でることは我儘かな |
| 소오 얏테 스키나 카타치니 시테 메데루 코토와 와가마마카나 |
| 그렇게 좋을 대로 하고 사랑하는 건 제멋대로이려나 |
| |
| <color=#ffffff> 例えば僕は君の全部を知らないよ |
| 타토에바 보쿠와 키미노 젠부오 시라나이요 |
| 예를 들면 난 너의 전부를 몰라 |
| <color=#ffffff> 例えば僕は君の理想にはなれないよ |
| 타토에바 보쿠와 키미노 리소오니와 나레나이요 |
| 예를 들면 난 너의 이상이 될 수 없어 |
| <color=#ffffff> そんなもんだろう 予想していただろう? |
| 손나 몬다로오 요소오시테이타다로오? |
| 그런 거잖아, 예상하고 있었지? |
| <color=#ffffff> どうやって |
| 도우얏테 |
| 어떻게 |
| <color=#ffffff> 君がしたいことそのすべてに |
| 키미가 시타이 코토 소노 스베테니 |
| 네가 말하는 그 모든 것에 |
| <color=#ffffff> 答えればいいんだろう |
| 코타에레바 이이다로오 |
| 대답하면 좋을까 |
| |
| <color=#ffffff> 君のいやなとこ |
| 키미노 이야나 토코 |
| 너의 싫은 점 |
| <color=#ffffff> 僕のいやなとこ |
| 보쿠노 이야나 토코 |
| 나의 싫은 점 |
| <color=#ffffff> なんだってこんなに知っちゃったんだろうな |
| 난닷테 콘나니 싯챳타다로오나 |
| 어째서 이렇게 알아버린 걸까 |
| <color=#ffffff> 終わりが来ればすべて無駄だと |
| 오와리가 쿠레바 스베테 무다다토 |
| 끝이 찾아오면 모든 게 쓸모없다고 |
| <color=#ffffff> 僕は死んだって言えやしないんだ |
| 보쿠와 신닷테 이에야 시나인다 |
| 난 죽었다고 말할 수는 없어 |
| |
| <color=#ffffff> 廻るネオネオン |
| 마와루 네오네온 |
| 돌고 있는 네오네온 |
| <color=#ffffff> こんなことならホントのことを言えばよかった |
| 콘나 코토나라 혼토노 코토오 이에바 요캇타 |
| 이런 일이라면 사실대로 말할 걸 그랬어 |
| <color=#ffffff> でもでも君のためなら |
| 데모 데모 키미노 타메나라 |
| 그래도 그래도 너를 위해서라면 |
| <color=#ffffff> 嘘もつけるんだと光っていたかった |
| 우소모 츠케루다토 히캇테이타캇타 |
| 거짓말도 할 수 있다며 빛나고 싶었어 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| <color=#ffffff> 「ごめんね」 |
| 고멘네 |
| 「미안해」 |
| |
| <color=#ffffff> 例えば君が君の鼓動をやめちゃうなんて |
| 타토에바 키미가 키미노 코도오오 야메챠우난테 |
| 예를 들면 네가 너의 고동을 멈춰 버린다던가 |
| <color=#ffffff> 例えば僕が僕の呼吸をやめちゃうなんて |
| 타토에바 보쿠가 보쿠노 코큐우오 야메차우난테 |
| 예를 들면 내가 내 호흡을 멈춰 버린다던가 |
| <color=#ffffff> そんなありえないこと有り得ないじゃない |
| 손나 아리에나이 코토 아리에나이쟈 나이 |
| 그런 말도 안되는 일이 있을 리가 없잖아 |
| <color=#ffffff> 勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける |
| 쇼오하이와 이츠모 아이가 캇테 보쿠가 마케루 |
| 승패는 언제나 사랑이 이기고 내가 져 |
| <color=#ffffff> それでいいのに |
| 소레데 이이노니 |
| 그래도 괜찮은데 |