노엘(VOCALOID 오리지널 곡)

 

[image]
<color=#ffffff> '''ノエル'''
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
wotaku
'''작사가'''
'''편곡가'''
'''일러스트레이터'''
ちふり
'''페이지'''

'''투고일'''
2020년 11월 20일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''노엘'''(ノエル) 은 2020년 11월 20일 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
제목 때문에 '크리스마스 곡' 태그가 붙어있지만 크리스마스와는 안 맞는 암울하기 짝이 없는 내용이 특징.

1.1. 달성 기록


  • 니코니코 동화
* 2020년 12월 1일 16시 34분에 VOCALOID 전당입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


きっと なんて信じられなくなった
킷토 난테 신지라레나쿠 낫타
‘반드시’란 말은 믿을 수 없게 됐어
ゼロを唱えた
제로오 토나에타
제로를 외쳤어
人々が賑わうレンガ道
히토비토가 니기와우 렌가미치
사람들이 북적이는 벽돌길
透明な壁が阻んでいた
토오메이나 카베가 하반데이타
투명한 벽이 막고 있었어
痛くない が怖くて
이타쿠나이 가 코와쿠테
아프지 않단 게 무서워서
怖くない が怖くて
코와쿠나이 가 코와쿠테
무섭지 않단 게 무서워서
泣いてしまった
나이테시맛타
울어버렸어
ベツレヘムの星でも
베츠레헤무노 호시데모
베들레헴의 별조차도
私なんか照らせない
와타시난카 테라세나이
나 같은 건 비추지 않아
過ぎた御業だ
스기타 미와자다
과분한 일이야

一人きりで 爪先を濡らす
히토리키리데 츠마사키오 누라스
혼자서 발끝을 적시고
海の夜風にさえ疎まれて
우미노 요카제니사에 우토마레테
바다의 밤바람에게조차 꺼려지며
雪の街の 灯りが遠ざかる
유키노 마치노 아카리가 토오자카루
눈 오는 거리의 불빛이 멀어져가
眠りすらもあるか分からない
네무리스라모 아루카 와카라나이
잠들 수 있을지조차도 모르겠어
水底へ
미나소코에
물밑으로
 
あなたの大事なモノを壊して
아나타노 다이지나 모노오 코와시테
당신의 소중한 것을 부숴
何も残らなかった
나니모 노코라나캇타
아무것도 남지 않았어
人肌の温度も分からない
히토하다노 온도모 와카라나이
사람의 체온도 모르는
空っぽの機械の体
카랏포노 키카이노 카라다
텅 빈 기계 몸
生きてたいが死んでたい
이키테타이가 신데타이
살고 싶지만 죽고 싶어
死んでたいが生きてたい
신데타이가 이키테타이
죽고 싶지만 살고 싶어
欲張りにサンタさんは来ない
요쿠바리니 산타산와 코나이
욕심쟁이에게 산타는 오지 않아
愚かしくてバカみたい
오로카시쿠테 바카미타이
어리석고도 바보 같아
でもあなたを許せない
데모 아나타오 유루세나이
하지만 당신을 용서할 수 없어
何も分からない
나니모 와카라나이
아무것도 모르겠어

重い足を暗澹に浸す
오모이 아시오 안탄니 히타스
무거운 발을 어둠에 담그며
教会からノエルが聴こえた
쿄오카이카라 노에루가 키코에타
교회로부터 노엘이 들려왔어
計算上 合理的な解で
케이산죠오 고오리테키나 카이데
계산상, 합리적인 해답으로
プロメテウスさえも焼き去ってしまいたいな
푸로메테우스사에모 야키삿테시마이타이나
프로메테우스조차도 태워버리고 싶은걸
 
月の光 子供達の声
츠키노 히카리 코도모타치노 코에
달빛, 아이들의 목소리
ベルの音と白銀の港
베루노 오토토 시로가네노 미나토
종소리와 백은빛 항구
聖歌隊のように並ぶクラゲ
세이카타이노 요오니 나라부 쿠라게
성가대처럼 늘어선 해파리
きっと水はとても冷たい
킷토 미즈와 토테모 츠메타이
분명 물은 엄청나게 차갑겠지
一人きりで 爪先を濡らす
히토리키리데 츠마사키오 누라스
혼자서 발끝을 적시고
海の夜風にさえ疎まれて
우미노 요카제니사에 우토마레테
바다의 밤바람에게조차 꺼려지며
雪の街の 灯りが遠ざかる
유키노 마치노 아카리가 토오자카루
눈 오는 거리의 불빛이 멀어져가
眠りすらもあるか分からない
네무리스라모 아루카 와카라나이
잠들 수 있을지조차도 모르겠어
水底へ
미나소코에
물밑으로
[1]