데우스 엑스 마키나(VOCALOID 오리지널 곡)
[image] |
'''デウス • エクス • マキナ''' (데우스 엑스 마키나) | |
'''가수''' | 하츠네 미쿠 |
'''작곡가''' | 부리루 |
'''작사가''' | |
'''일러스트레이터''' | 마리와이 |
'''영상 제작''' | |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2014년 5월 8일 |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
デウス • エクス • マキナ(데우스 엑스 마키나) 는 2014년 5월 8일 '부리루(ぶいる)'가 작사, 작곡, 편곡하여 투고한 하츠네 미쿠 오리지널 곡.
부리루의 앨범 '''사랑해주지 않으면 죽어버릴거야?'''에 수록된 곡.
가사의 잔혹성과 시끄러운 느낌의 멜로디가 합쳐져 상당히 섬뜩한 느낌이 들게 하는 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
3. 가사
デウス・エクス・マキナ 私を助けて 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 다스케테 데우스 엑스 마키나 나를 구해줘 叫んでも 叫んでも 사켄데모 사켄데모 외쳐도 외쳐도 この声は届かない 코노 코에와 토도카나이 이 목소리는 닿지않아 デウス・エクス・マキナ 私を救って 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 스쿳테 데우스 엑스 마키나 나를 살려줘 嘆いても 嘆いても 나게이테모 나게이테모 슬퍼도 슬퍼도 世界は ふつうに嘘だから 세카이와 후츠우니 우소다카라 세계는 평범하게 거짓말이니까 朽ち果てた 体躯でさえ 쿠치하데타 카라다데사에 썩어 문드러진 몸뚱이마저도 おぞましく 動き続ける 오조나시쿠 우고키 츠즈케루 역겹도록 움직이기 시작해 切り付けた 肉の裂け目 키리츠케타 니쿠노사케메 칼로 새긴 고기의 갈라진 곳 美しく 闇に溶ける真紅 우츠쿠시쿠 야미니 토케루 아카 아름답게 어둠에 녹아드는 진홍 引き寄せた 白い安定剤 히키요세카 시로이쿠스리 끌어당긴 새하얀 안정제 浅ましく 貪り食らう 아사마시쿠 무사보리쿠라우 한심하게도 가득 삼키고 있어 愛してくれなきゃ 死んじゃうよ? 아이시테쿠레나캬 신쟈우요? 사랑해주지 않으면 죽어버린다구? trick or treat どっち選びますか 돗치 에라비마스카 어느쪽을 고를까요? 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「きっとだいじょうぶ」 「킷토 다이죠우부」 「분명 괜찮을 거야」 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「やればできるはず」 「야레바 데키루하즈 」 「하기만 한다면 분명 가능할 거야」 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「だからがんばって」 「다카라 간밧테」 「그러니 힘내」 情、情・・・ 偽善者め! 죠, 죠... 기센샤메! 정, 정... 위선자들! デウス・エクス・マキナ 私を助けて 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 다스케테 데우스 엑스 마키나 나를 구해줘 流れても 流れても この血は止まらない 나가레테모 나가레테모 코노치와 토마라나이 흐르고 흘러도 이 피는 멈추지 않아 デウス・エクス・マキナ 私を救って 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 스쿳테 데우스 엑스 마키나 나를 구해줘 痛いのは 痛いのは 다이타노와 다이타노와 아픈 건 이렇게 아픈 건 だいたい 貴方の所為だから 다이타이 아나타노 세이다카라 애초부터 당신의 탓이니까 偽りの 理想郷 이츠와리노 유토피아 거짓된 이상향 容赦なく 回り続ける 요우샤나쿠 마와리 츠즈케루 용서없이 계속 맴돌고 있어 前頭葉 繋ぐ線 젠토요우 츠나구 라인 전두엽을 지나는 라인 アンインストール 안인스토-루 언인스톨 それじゃ ただの馬鹿 소레쟈 타다노 바카 그럼 그저 바보일 뿐 とりあえず付けた 仮面 토리아에즈 츠케타 가멘 우선 쓰고 있는 가면 ペルソナは 剥がれ落ちてる 페르소나와 하가레 오치테루 페르소나는 벗겨져서 떨어져 来るもの拒んで 쿠루모노 코반데 오는 것을 거부하고 去るもの追って 사루모노 옷테 가는 것을 따라가며 承認欲求 쇼우닌욧큐우 승인욕구 誰のために何をやるのか 다레노타메니 나니오야루노카 누구를 위해 무엇을 하고 있는 걸까 錆びついた 梯子を掛けて 사비츠이타 하시고오 카케테 녹슬어버린 사다리를 걸고서 ゆっくりと タナトスは昇っていく 윳쿠리토 타나토스와 노봇테이쿠 느긋하게 타나토스는 올라가고 있어 吐き出した 腐臭のメタファー 하키다시타 후슈우노 메다하- 뱉어낸 부취의 메타포 偶像崇拝 別問題 구우조우 스하이 베츠몬다이 우상 숭배 다른 문제 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「いのちたいせつに」 「이노치와 다이세츠니」 「생명을 소중하게」 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「ひとがすきなんだ」 「히토가 스키난다」 「사람이 좋은걸 」 情、情、情 情 情 죠, 죠, 죠 죠 죠 정, 정, 정 정 정 「あいはすばらしい」 「아이와 스바라시이」 「사랑은 대단해」 情、情・・・ 죠, 죠... 정, 정... 綺麗事言ってんじゃねえ! 키레이코토 잇텐쟈네에! 말만 번지르르 해가지고! デウス・エクス・マキナ 私を助けて 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 다스케테 데우스 엑스 마키나 나를 구해줘 叫んでも 叫んでも この声は届かない 사켄데모 사켄데모 코노코에와 토도카나이 외치고 외쳐도 이 목소리는 닿지 않아 デウス・エクス・マキナ 私を 救って 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 스쿳테 데우스 엑스 마키나 나를 살려줘 嘆いても 嘆いても 世界は 全部が嘘なの 나게이테모 나게이테모 세카이와 젠부가 우소나노 슬퍼도 아무리 슬퍼도 세계는 모두 거짓말이야 デウス・エクス・マキナ 私を助けて 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 다스케테 데우스 엑스 마키나 나를 구해줘 流れても 流れても この血は止まらない 나가레테모 나가레테모 코노치와 토마라나이 흐르고 흘러도 이 피는 멈추지 않아 デウス・エクス・マキナ 私を赦して 데우스 에쿠스 마키나 와타시오 유루시테 데우스 엑스 마키나 나를 용서해줘 痛いのは 痛いのは 이타이노와 이타이노와 아픈 건 이렇게 아픈 건 寒いのは 寒いのは 사무이노와 사무이노와 추운 건 이렇게 추운 건 怖いのは 怖いのは 코와이노와 코와이노와 무서운 건 이렇게 무서운 건 そう 自分の所為だから 소우 지분노 세이다카라 그래 내 탓이니까 |
가사의 출처