동경 캐스터

 

<colbgcolor=#f5f5f5> '''東京キャスター''' (동경 캐스터)
'''가수'''
ROZEO EMBLEM
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
HarryP
'''작사가'''
'''영상 제작'''
마키노세나
'''페이지'''


'''투고일'''
2012년 9월 25일
2012년 10월 29일
'''노래방'''

68032 / 76046[1]
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''동경 캐스터(東京キャスター)'''는 HarryP가 2012년 10월 29일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코동에는 작곡가 하리하라 츠바사(하리P)가 보컬로 속해있는 밴드인 ROZEO EMBLEM의 셀프 커버 버전이 한 달정도 먼저 투고하였으나 하츠네 미쿠의 오리지널 곡으로써 한번더 투고를 하였다.
하리하라 츠바사의 앨범 RESCUE OF RAINBOWS에 수록되었다.

1.1. 달성 기록


* 2019년 4월 30일에 VOCALOID 전당입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브

  • ROZEO EMBLEM 버전 - 니코니코 동화

  • ROZEO EMBLEM 버전 - 유튜브


3. 가사


夢を追った親友は遠くで死にました
유메오 옷타 신유-와 토오쿠데 시니마시타
꿈을 쫓던 친구는 멀리서 죽었어
声も出ない体で帰ってきたんだ
코에모 데나이 카라다데 카엣테 키탄다
목소리도 내지 못하는 몸으로 돌아왔어
そいつが残した物はたったひとつだけ
소이츠가 노코시타 몬와 탓타 히토츠다케
그 녀석이 남겨두고 간 건 단 하나 뿐
費やしきって行きついた一枚の写真
츠이야시킷테 이키츠이타 이치마이노 샤신
전부 다 써버리고 보내온 한 장의 사진
 
何かのメロディーを奏でる
나니카노 메로디-오 카나데루
어떤 멜로디를 연주하는
譜面にも見えたんだ
후멘니모 미에탄다
악보로도 보였어

東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも ここに何が在る?
데모 코코니 나니가 아루
하지만 여기에 뭐가 있는 거야?
景色の真ん中に 誰が居る?
케시키노 만나카니 다레가 이루
경치 한가운데에 누군가 있어?

東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
そうだきっと いつまでも
소우다 킷토 이츠마데모
그래, 분명, 언제까지나
写真を撮る側に 僕が居る
샤신오 토루 가와니 보쿠가 이루
사진을 찍는 곳에 내가 있어
 
右目で覗く望遠鏡 左目に顕微鏡
미기메데 노조쿠 보-엔쿄- 히다리메니 켄비쿄-
오른눈으로 바라보는 망원경, 왼눈에는 현미경
どれだけ遠くが見えるんだい
도레다케 토오쿠가 미에룬다이
얼마나 멀리 볼 수 있는 걸까
そんなに欲張って
손나니 요쿠밧테
그렇게 욕심부리며

ポッケの中の算数式でお腹を満たす日々
폿케노 나카노 산스우시키데 오나카오 미타스 히비
주머니 속의 수학식으로 배만 채우던 날들
だけど
다케도
하지만
左右に違う方程式は今日も行き止まり
사유-니 치가우 호-테-시키와 쿄-모 이키도마리
좌우가 다른 방정식은 오늘도 막다른 길
 
音の無いメロディーを覗き込む
오토노 나이 메로디-오 노조키코무
소리 없는 멜로디를 들여다보며
互い違いの双眼鏡
타가이 치가이노 소-간쿄-
서로 엇갈린 쌍안경

東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも 何かに呼ばれてる
데모 나니카니 요바레테루
하지만 무언가에게 불리는
蜃気楼のような未来は在る
신키로-노 요-나 미라이와 아루
신기루와 같은 미래는 존재해

東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
こんな不確かな満足感に
콘나 후타시카나 만조쿠칸니
이런 불확실한 만족감에
浸っている訳にいかないんだ
히탓테이루 와케니 이카나인다
젖어있을 수는 없어
 
何かのメロディーを奏でる
나니카노 메로디-오 카나데루
어떤 멜로디를 연주하는
譜面にも見えた景色
후멘니모 미에타 케시키
악보로도 보였던 경치
新しいメロディーを探るため
아타라시이 메로디-오 사구루 타메
새로운 멜로디를 찾기 위해서
捻り出した 双眼鏡
히네리다시타 소-간쿄-
궁리해냈던 쌍안경

東京キャスター 僕は生きる
토-쿄- 캬스타- 보쿠와 이키루
도쿄 캐스터 나는 살아가
でも確かに在るものを
데모 타시카니 아루 모노오
하지만 확실히 존재하는 걸
見逃さないように目を凝らせ
미노가사나이 요-니 메오 코라세
놓치지 않도록 눈을 집중해

東京キャスター いつまでも
토-쿄- 캬스타- 이츠마데모
도쿄 캐스터 언제까지나
きっと 僕は僕だから
킷토 보쿠와 보쿠다카라
분명 나는 나일 테니까
景色の真ん中で息をする
케시키노 만나카데 이키오 스루
경치의 한복판에서 숨을 쉬어
[번역]