따뜻하다고

 

'''あったかいと'''
(따뜻하다고)

'''가수'''
KAITO
'''작곡가'''
halyosy
'''작사가'''
'''편곡자'''
'''일러스트레이터'''
아키요시
'''페이지'''

'''투고일'''
2016년 2월 14일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사
4. 미디어 믹스
4.1. 공연

[clearfix]

1. 개요


KAITO 발매 10주년 기념 축하곡으로 KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-에 수록된 악곡이다.
あった'''かいと'''라는 제목에는 '''카이토'''라고 발음하는 부분이 있다. 이를 살려서 해석하면
따뜻 카이토
가 될 수 있다.[1]

2. 영상


[image] '''니코니코 동화'''

[image] '''유튜브'''


3. 가사


継続は力なりって
케이조쿠와 치카라나릿테
꾸준함은 힘이라고
簡単に他人は言うけど
칸탄니 히토와 이우케도
간단히 남들은 말하지만
ここまでやってこれたのは
코코마데 얏테코레타노와
여기까지 해올 수 있었던 건
支え合ってきたからでしょ?
사사에 앗테키타 카라데쇼?
서로 지지해왔으니까 그렇잖아?
ボクは窓の外に向けて
보쿠와 마도노 소토니 무케테
나는 창문 밖을 향해
繰り返し歌い続ける
쿠리카에시 우타이 츠즈케루
반복해서 계속 노래해
キミは同じ窓を見つめ
키미와 오나지 마도오 미츠메
너는 같은 창문을 바라보며
良いコトないんだとボヤく
이이코토 나인다토 보야쿠
좋은 일 없다고 불평해
目の前に居ても触れないボクには
메노 마에니 이테모 사와레나이 보쿠니와
눈앞에 있어도 만질 수 없는 나는
これくらいの事しかできないから
코레쿠라이노 코토시카 데키나이카라
이 정도밖에 못하니까
どうか届けキミのもとへ
도우카 토도케 키미노 모토에
부디 닿아라, 네 곁으로
Let my voice reach you
笑わせたい
와라와세타이
웃게 해주고 싶어
今日もキミを笑わせたい
쿄우모 키미오 와라와세타이
오늘도 너를 웃게 해주고 싶어
ほら見てて Oh oh oh oh oh
호라 미테테 Oh oh oh oh oh
자, 봐봐 Oh oh oh oh oh
バカでドジな役はいつもデフォルト
바카데 도지나 야쿠와 이츠모 데호루토
바보에다 덜렁이 역은 언제나 디폴트
笑わせたい
와라와세타이
웃게 해주고 싶어
今日もキミを笑わせたい
쿄우모 키미오 와라와세타이
오늘도 너를 웃게 해주고 싶어
声で Oh oh oh oh oh
오오고에데 Oh oh oh oh oh
큰 소리로 Oh oh oh oh oh
どんな時もかけがえのないパートナー
돈나 토키모 카케가에노 나이 파-토나-
어느 때라도 더할 나위 없이 소중한 파트너
ミッドナイト ねむれないと
밋도나이토 네무레나이토
미드나이트 잠들 수 없다고
はだにちょっと わるいかもよ!
하다니 춋토 와루이카모요!
피부에 좀 안 좋을지도!
あったかいと むねがホット
앗타카이토 무네가 홋토
따뜻하다고 가슴이 핫(Hot)
やっぱキミと ボクじゃないと!
얏빠 키미토 보쿠쟈나이토!
역시 너랑 내가 아니면!
勉強したり働いて
벤쿄-시타리 하타라이테
공부하거나 일하며
毎日変わらないループ
마이니치 카와라나이 루-프
매일 변함없는 루프
それでも少しづつだけど
소레데모 스코시즈츠 다케도
그래도 조금씩이지만
一緒に成長したでしょ?
잇쇼니 세이쵸-시타데쇼?
같이 성장했잖아?
たまには自分を褒めてもいいんじゃない
타마니와 지분오 호메테모 이인쟈나이
가끔은 자신을 칭찬해도 괜찮지 않아?
誰よりがんばってきたのは知ってる
다레요리 간밧테키타노와 싯테루
누구보다 열심히 한 건 알고 있어
つらい時はボクのもとへ
츠라이 토키와 보쿠노 모토에
괴로울 때는 내 곁으로
Let me hear your voice
泣いていいよ
나이테 이이요
울어도 돼
今夜だけは泣いていいよ
콘야다케와 나이테 이이요
오늘 밤만은 울어도 돼
好きなだけ Oh oh oh oh oh
스키나다케 Oh oh oh oh oh
좋을 만큼 Oh oh oh oh oh
癒やし励ましは得意なカテゴリー
이야시 하게마시와 토쿠이니 카테고리-
치유하고 격려하는 건 자신 있는 카테고리
泣いていいよ
나이테 이이요
울어도 돼
今夜だけは泣いていいよ
콘야다케와 나이테 이이요
오늘 밤만은 울어도 돼
そばにいる Oh oh oh oh oh
소바니이루 Oh oh oh oh oh
곁에 있어 Oh oh oh oh oh
そうさボクはキミだけのプリンス
소우사 보쿠와 키미다케노 프린스
그래, 나는 너만의 프린스
グッドナイト まったくほんと
굿도 나이토 맛타쿠 혼토
굿 나잇, 정말로 참
なんか ほっとけないコだよ!
난카 홋토케나이 코다요!
뭔가 내버려 둘 수 없는 애라니까!
あったかいと むねがホット
앗타카이토 무네가 홋토
따뜻하다고 가슴이 핫(Hot)
やっぱキミと ボクじゃないと!
얏빠 키미토 보쿠쟈나이토!
역시 너랑 내가 아니면!
1人ではきっと見れずにいた
히토리데와 킷토 미레즈니이타
혼자선 분명 보지 못했던
苦しくも楽しかった日々が
쿠루시쿠모 타노시캇타 히비가
괴롭고도 즐거웠던 나날이
星空のように降り注いで
호시조라노요-니 후리소소이데
별 하늘처럼 내리쏟아지며
明日を照らしている
아시타오 테라시테이루
내일을 비추고 있어
10年前も
쥬넨 마에모
10년 전에도
今夜も
콘야모
오늘 밤도
10年先も
쥬넨 사키모
10년 후에도
その笑顔は
소노 에가오와
그 미소는
最高のたからもの
사이코-노 타카라모노
최고의 보물
笑ってたい
와랏테타이
웃고 싶어
ずっとキミと笑ってたい
즛토 키미토 와랏테타이
계속 너와 웃고 싶어
ほら一緒に Oh oh oh oh oh
호라 잇쇼니 Oh oh oh oh oh
자, 함께 Oh oh oh oh oh
アイスを頬張ればさらにハッピー
아이스오 호오바레바 사라니 핫피-
아이스를 한입 가득히 먹으면 더욱더 해피
笑ってたい
와랏테타이
웃고 싶어
ずっとキミと笑ってたい
즛토 키미토 와랏테타이
계속 너와 웃고 싶어
それだけでいい Oh oh oh oh oh
소레다케데 이이 Oh oh oh oh oh
그것만으로 좋아 Oh oh oh oh oh
世界中に広がるスカイブルー
세카이쥬-니 히로가루 스카이브루-
온 세상에 펼쳐지는 스카이 블루
デイ&ナイト いつもほんと
데이&나이토 이츠모 혼토
Day & Night 언제나 정말
ありがとう かんしゃしてるよ!
아리가또- 칸샤시테루요!
고마워, 감사하고 있어!
あったかいと むねがホット
앗타카이토 무네가 홋토
따뜻하다고 가슴이 핫(Hot)
やっぱキミと ボクじゃないと!
얏빠 키미토 보쿠쟈나이토!
역시 너랑 내가 아니면!
あったかいと!
앗타카이토!
따뜻하다고!
[2]

4. 미디어 믹스



4.1. 공연


'''매지컬 미라이 2018'''


[1] 그래서 영어로 'Warm Kaito'라고 해석하는 경우가 종종 있다.[2] 번역 / 작성자 siso