라일락(미나미)
<color=#fff> '''프로필''' | ||
'''제목''' | '''ライラック''' (라일락) | |
'''가수''' | 미나미 | |
'''작곡가''' | 미나미 | |
'''작사가''' | 미나미 | |
'''애니메이션''' | 우라타 아사오 | |
'''영상''' | tissue | |
'''페이지''' | 유튜브 | |
'''투고일''' | 유튜브 | 2018년 6월 12일 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 싱어송라이터 미나미의 TV 싱글 『カワキヲアメク』의 3번 트랙이다.
금영노래방에 44384, TJ노래방에 68010번으로 수록되어 있다.
2. 영상
- 유튜브
3. 가사
<color=#fff> いつかの声が今僕の心を窮屈にしていく |
이츠카노 코에가 이마 보쿠노 코코로오 큐쿠츠니 시테이쿠 |
언젠가의 목소리가 지금 나의 마음을 갑갑하게 하고 있어 |
<color=#fff> ああだったんでしょ こうだったんでしょ |
아아닷탄데쇼 코우닷탄데쇼 |
그랬었잖아, 이랬었잖아 |
<color=#fff> 身勝手解釈receiver |
미갓테 카이샤쿠 receiver |
제멋대로 해석 receiver |
<color=#fff> 変わらなきゃ飽きましたって |
카와라나캬 아키마시탓테 |
바뀌지 않으면 질렸다고 |
<color=#fff> 変われば変わりましたよねって |
카와레바 카와리마시타요넷테 |
바뀌면 바뀌었네요, 라니 |
<color=#fff> 一体なんだい?それなんだい? |
잇타이 난다이? 소레 난다이? |
대체 뭐야? 그거 뭔데? |
<color=#fff> 矛と盾は無くならないようでして |
호코토 타테와 나쿠나라나이 요우데시테 |
모순들은 없어지지 않을 것 같아서 |
<color=#fff> 幸せはピンボケする不良品アイシャッター |
시아와세와 핀보케스루 후료힌 아이샷타 |
행복은 핀트가 엇나간 불량품 아이 셔터 |
<color=#fff> 苦しいことは繊細に映る高画質レンズで |
쿠루시이 코토와 센사이니 우츠루 코가시츠 렌즈데 |
괴로운 것은 섬세하게 비치는 고화질 렌즈로 |
<color=#fff> 精一杯やってんだ別に君のためじゃない |
세잇파이 얏텐다 베츠니 키미노 타메쟈나이 |
온 힘을 다했어, 별로 너를 위해서는 아니야 |
<color=#fff> ねぇそうだろ? |
네에 소우다로? |
있잖아, 그렇지? |
<color=#fff> 性に合わないことして生きれるほど余裕ない |
쇼니 아와나이 코토시테 이키레루 호도 요유 나이 |
성에 맞지 않는 것을 하며 살 수 있을 만큼 여유는 없어 |
<color=#fff> 人生そうハイに 人生そう前に |
진세이 소우 하이니 진세이 소우 마에니 |
인생 그래, 하이하게 인생 그래, 앞에 |
<color=#fff> 人生聡明に生きたいのは山々だが |
진세이 소메이니 이키타이노와 야마야마다가 |
인생 총명하게 살고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 |
<color=#fff> 割と根拠も証明もないような |
와리토 콘쿄모 쇼메이모 나이 요우나 |
비교적 근거도, 증명도 없는 듯한 |
<color=#fff> 現状世界くらいが丁度よくて |
겐쇼 세카이 쿠라이가 쵸도 요쿠테 |
현상 세계 정도가 딱 좋아서 |
<color=#fff> 人生そうラフに 人生そうタフに |
진세이 소우 라프니 진세이 소우 타프니 |
인생 그래, 러프하게 인생 그래, 터프하게 |
<color=#fff> 人生そうゲームみたいに単純なものでいいだろ |
진세이 소우 게ー무미타이니 탄쥰나 모노데 이이다로 |
인생 그래, 게임처럼 단순한 것이라도 괜찮잖아 |
<color=#fff> A、Bボタンで賭けて決めたい未来もあるんだ |
에이, 비 보탄데 카케테 키메타이 미라이모 아룬다 |
A, B 버튼으로 내걸고서 정하고 싶은 미래도 있어 |
|
<color=#fff> ヒーローのプライベートはきっとしょうもないと思うんだ |
히로노 프라이베토와 킷토 쇼우모 나이토 오모운다 |
히어로의 사생활은 분명 시시할 거라고 생각해 |
<color=#fff> 割とネガティヴだったり普通の人間してるさ |
와리토 네가티브닷타리 후츠노 닌겐시테루사 |
비교적 네거티브하다거나 평범한 인간이라거나 |
<color=#fff> 他人の声に惑わされるほど余裕ない |
타닌노 코에니 마도와사레루 호도 요유나이 |
타인의 목소리에 현혹될 만큼 여유는 없어 |
<color=#fff> でも何故か部屋にあるギターだけは |
모우 잇소 후란니 모우 잇소 후안테이니 |
이제 차라리 불란하게, 이제 차라리 불안정하게 |
<color=#fff> もうきっと説明書どおりは綺麗すぎてしまうから |
모우 킷토 세츠메이쇼 도오리와 키레이스기테 시마우카라 |
이제 분명 설명서대로는 너무 깨끗하게 끝나버릴 테니까 |
<color=#fff> 汚せ壊せ決められたつまらない固定概念なんて捨てろ |
요고세 코와세 키메라레타 츠마라나이 코테이 가이넨난테 스테로 |
더럽혀라, 부숴라 정해져 있던 시시해 빠진 고정관념 따위는 버려라 |
<color=#fff> もう実際どうにでもなれ押し殺した声で |
모우 짓사이 도우니데모 나레 오시코로시타 코에데 |
이제 실제로 어떻게든 되어라, 억누른 목소리로 |
<color=#fff> やりたくないことに軽々しく頷くのは |
야리타쿠나이 코토니 카루가루시쿠 우나즈쿠노와 |
하고 싶지 않은 일에 가볍게 수긍하는 것은 |
<color=#fff> やめろ上げろ顔を上げろ |
야메로 아게로 카오오 아게로 |
그만둬, 들어 얼굴을 들어 |
|
<color=#fff> 疲れてしまったんだ |
츠카레테 시맛탄다 |
지쳐버리고 말았어 |
<color=#fff> 人のエゴで造られた虚にだけはなりたくはなくて |
히토노 에고데 츠쿠라레타 우츠로니 다케와 나리타쿠와 나쿠테 |
사람의 에고로 만들어진 허공만은 되고 싶지 않아서 |
<color=#fff> 時間はまだあるといざ |
지칸와 마다 아루토 이자 |
시간은 아직 있다고 |
<color=#fff> 一人目の前にした後悔と心電図はグシャグシャのまんま |
히토리메노 마에니 시타 코카이토 신덴즈와 구샤구샤노 만마 |
막상 한 사람의 눈앞에 둔 후회와 심전도는 뭉그러진 채로 |
<color=#fff> 思うことはただ一つ |
오모우 코토와 타다 히토츠 |
하는 생각은 단 하나 |
<color=#fff> 憂憂憂憂憂憂憂 |
우레이 우레이 우레이 우레이 우레이 우레이 우레이 |
걱정, 걱정, 걱정, 걱정, 걱정, 걱정, 걱정 |
|
<color=#fff> 人生そうハイに 人生そう前に |
진세이 소우 하이니 진세이 소우 마에니 |
인생 그래, 하이하게 인생 그래, 앞에 |
<color=#fff> 人生聡明に変わりたいのは山々だが |
진세이 소메이니 카와리타이노와 야마야마다가 |
인생 총명하게 바꾸고 싶은 건 산만하지만 |
<color=#fff> 私は根拠も証明もないような |
와타시와 콘쿄모 쇼메이모 나이 요우나 |
나는 근거도, 증명도 없는 듯한 |
<color=#fff> 現状世界くらいがお似合いだ |
겐쇼 세카이 쿠라이가 오니아이다 |
현상 세계 정도가 딱 어울려 |
<color=#fff> 人生そうラフに 人生そうタフに |
진세이 소우 라프니 진세이 소우 타프니 |
인생 그래, 러프하게 인생 그래, 터프하게 |
<color=#fff> 実際そうゲームみたいに単純明快に生きたくって |
짓사이 소우 게ー무미타이니 탄쥰 메이카이니 이키타쿳테 |
실제로도 그래, 게임처럼 단순 명쾌하게 살고 싶어서 |
<color=#fff> A、Bボタンで変えてみたい未来もあるんだ |
에이, 비 보탄데 카에테 미타이 미라이모 아룬다 |
A, B 버튼으로 바꾸어 보고 싶은 미래도 있어 |