마법 같은 뮤직!
|
'''魔法みたいなミュージック!''' (Music Like Magic!, 마법 같은 뮤직!) | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
'''작곡가''' | OSTER project | |
'''작사가''' | ||
'''조교자''' | ||
'''일러스트레이터''' | 가사 버전 | 사메야마 지로 |
뮤직비디오 | Milo | |
'''영상 제작''' | 뮤직비디오 | |
'''페이지''' | 가사 버전 | |
뮤직비디오 | | |
'''공개일''' | 2018년 8월 1일 |
[clearfix]
1. 개요
魔法みたいなミュージック!(마법 같은 뮤직!)은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 OSTER project. 2018 미쿠 엑스포 유럽 지역의 테마곡이다.
2. 영상
2.1. 가사 버전
- 유튜브
2.2. 뮤직비디오
- 유튜브
3. 가사
1・2・3で世界変える |
완 츠 스리데 세카이 카에루 |
1.2.3으로 세상을 바꾸는 |
魔法みたいなミュージック |
마호- 미타이나 뮤-짓쿠 |
마법 같은 음악을 |
届けてあげるよ |
토도케테 아게루요 |
전해줄게 |
満ち足りた毎日でも |
미치타리타 마이니치데모 |
만족하는 일상에도 |
スリルが欲しくなったり |
스리루가 호시쿠 낫타리 |
자극을 갖고 싶어 하거나 |
心はワガママのミルフィーユ |
코코로와 와가마마노 미루휘-루 |
마음은 크림 케이크처럼 제멋대로야 |
そんな退屈してるなら |
손나 타이쿠츠시테루나라 |
그렇게 따분하다면 |
ちょっと耳貸してよ |
촛토 미미 카시테요 |
잠깐 귀기울여봐 |
イヤフォンで味わう |
이야혼데 아지와우 |
이어폰으로 맛보는 |
ストーリーあげるから |
스토-리- 아게루카라 |
이야기를 들려줄게 |
旋律のファウンテン |
센리츠노 화운텐 |
선율의 분수를 |
潜って虹かけて |
모굿테 니지 카케테 |
빠져나와 무지개를 뿌리고 |
色んな姿に形を変える |
이론나 스가타니 카타치오 카에루 |
여러가지 모습으로 형태를 바꾸는 |
いつまでもずっと |
이츠마데모 즛토 |
언제라도 항상 |
鮮やかでいたいなら |
아자야카데 이타이나라 |
선명하게 있고싶으면 |
何度だって冒険しようよ |
난도 닷테 보-켄 시요-요 |
몇 번이라도 모험을 하자 |
ねえねえこの歌好きかな? |
네-네- 코노 우타 스키카나 |
있지있지, 이 노래 좋을려나? |
手を繋いで Dancin' Dancin' |
테오 츠나이데 Dancin' Dancin' |
손을 잡고서 Dancin' Dancin' |
ドキドキしてきたでしょ |
도키도키시테 키타데쇼 |
두근두근 해지고 있지? |
さあさあまだまだ行こうよ |
사-사- 마다마다 이코-요 |
자, 또 다시 가자 |
声揃えて Singin' Singin' |
코에소로에테 Singin' Singin' |
소리를 모아서 Singin' Singin' |
いつでも側にいるよ |
이츠데모 소바니 이루요 |
항상 옆에 있어 |
どんなハートにだって寄り添う歌がある |
돈나 하-토니 닷테 요리소- 우타가 아루 |
어떤 열정이라도 함께 하는 노래가 있어 |
擦りむいた心の傷 癒すバラードも |
스리무이타 코코로노 키즈 이야스 바라-도모 |
닳아진 마음의 상처를 치유하는 발라드도 |
前向かせてくれるアッパーチューンも |
마에오 무카세테 쿠레루 앗파-추-은모 |
앞을 바라보게 해줘 Upper Tune도 |
些細なサジ加減で |
사사이나 사지카겐데 |
사소한 적당함으로 |
色を変えるような人生 |
이로오 카에루 요-나 진세- |
색을 바꾸는 듯한 인생 |
塞ぎ込まず上手く |
후사기코마즈 우마쿠 |
막히지 말고 잘 |
やってゆきましょう |
얏테 유키마쇼- |
헤쳐나가자 |
どこへだってゆける自由の翼 |
도코에 닷테 유케루 지유-노 츠바사 |
어디든지 갈 수 있는 자유의 날개 |
右ポケットの中 |
미기 포켓토노 나카 |
오른쪽 주머니 안을 |
気付いて欲しがってる |
키즈이테 호시갓테루 |
눈치 채줬으면 하고 있어 |
指先ひとつで繋がれる時代だから |
유비사키 히토츠데 츠나가레루 지다이다카라 |
손끝 하나로 이어지는 시대니까 |
何度だって歌を歌うよ |
난도닷테 우타오 우타우요 |
몇 번이라도 노래를 부르자 |
Twinkle 流れる星のように |
Twinkle 나가레루 호시노 요-니 |
Twinkle 떨어지는 별처럼 |
心躍る Music Music |
코코로 오도루 Music Music |
마음이 들뜨는 Music Music |
いつも胸の奥に |
이츠모 무네노 오쿠니 |
언제나 마음 속에 |
じんじん響いて照らすよ |
진진 히비이테 테라스요 |
깊이 울려 비출게 |
僕らの世界 Lovin' Lovin' |
보쿠라노 세카이 Lovin' Lovin' |
우리들의 세계 Lovin' Lovin' |
手をとりあえばほら |
테오 토리아에바 호라 |
손을 들면 |
孤独さえ溶けるから |
코도쿠사에 토케루카라 |
고독조차 녹을테니까 |
もう怖いものはない |
모- 코와이 모노와 나이 |
이제 무서운 것은 없어 |
はじめまして |
하지메마시테 |
처음 뵙겠습니다 |
この歌を届けるから |
코노 우타오 토도케루카라 |
이 노래를 전할테니까 |
Singin' Singin' |
心の耳すまして |
코코로노 미미 스마시테 |
마음에 귀기울여봐 |
また新しいページに |
마타 아타라시- 페-지니 |
또 새로운 페이지에 |
この想い繋いで |
코노 오모이 츠나이데 |
이 마음을 잇고서 |
まだ見ぬストーリーを |
마다 미누 스토-리-오 |
아직 보지 못한 스토리를 |
ねえねえこの歌知ってる? |
네-네- 코노 우타 싯테루 |
있지있지, 이 노래 알고 있어? |
知らなくても Dancin' Dancin |
시라나쿠테모 Dancin' Dancin' |
몰라도 Dancin' Dancin' |
もう怖がらなくていいよ |
모- 코와가라 나쿠테 이-요 |
더 이상 무서워 하지 않아도 돼 |
さあさあまだまだ行けるよね |
사-사- 마다마다 이케루요네 |
자, 아직 더 갈 수 있지? |
声を上げて Singin' Singin' |
코에오 아게테 Singin' Singin' |
소리를 올려 Singin' Singin' |
終わりなんてないんだ |
오와리난테 나인다 |
끝은 없는거야 |
新しい自分は |
아타라시- 지분와 |
새로운 자신은 |
めくるページの先に |
메쿠르 페-지노 사키니 |
다음 페이지 끝에 |
魔法みたいなミュージック |
마호- 미타이나 뮤-짓쿠 |
마법 같은 음악은 |
いつでもここにある |
이츠데모 코코니 아루 |
언제라도 여기에 있어 |
大冒険の扉さ |
다이보-켄노 토비라사 |
대모험의 시작이야 |