마슈마리
| '''マシュマリー''' (Marshmary, 마슈마리) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | MIMI |
| '''작사가''' | |
| '''일러스트레이터''' | 마루세(マルシェ) |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2018년 1월 4일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''マシュマリー'''(마슈마리)는 MIMI가 2018년 1월 4일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| 解れてく夢の中 |
| 호츠레테쿠 유메노 나카 |
| 흐트러져가는 꿈 속 |
| どんな水平線を迷ってた? |
| 돈나 스이헤이센오 마욧테타? |
| 어떤 수평선을 헤맸어? |
| 目の前がぼやけてく |
| 메노 마에가 보야케테쿠 |
| 눈앞이 흐려져가 |
| 今数秒前は何処にある? |
| 이마 스우뵤오 마에와 도코니 아루? |
| 지금 몇 초 전은 어디에 있어? |
| 渦の中鼓動の音 |
| 우즈노 나카 코도오노 오토 |
| 소용돌이 속 고동소리 |
| すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ |
| 스라 모로쿠니 키코에나이 아아 와카라나인다 |
| 조차 제대로 들리지 않아 아아 모르겠어 |
| ため息を一つ吐いた |
| 타메이키오 히토츠 하이타 |
| 한숨을 하나 내뱉었어 |
| 目は覚めたようで |
| 메와 사메타 요오데 |
| 눈은 뜬 것 같아 |
| |
| 行かないで僕から |
| 이카나이데 보쿠카라 |
| 떠나지 말아줘 나에게서 |
| 掻き消して雑踏を |
| 카키케시테 잣토오오 |
| 모조리 없애줘 소란을 |
| て浮かぶ心象も |
| 테 우카부 신쇼오모 |
| 이라며 떠오르는 심상도 |
| 空に融けてゆくだけ |
| 소라니 토케테유쿠다케 |
| 하늘에 녹아내려갈 뿐이야 |
| |
| 風景が揺らいで崩れてく |
| 후우케이가 유라이데 쿠즈레테쿠 |
| 풍경이 흔들리고 무너져가 |
| 崩れては漂ってさ |
| 쿠즈레테와 타다욧테사 |
| 무너지고 떠돌면서 |
| 眠れない世界の中心で歌うだけ |
| 네무레나이 세카이노 츄우신데 우타우다케 |
| 잠들지 못하는 세계의 중심에서 노래할 뿐이야 |
| 感情も忘れて |
| 칸죠오모 와스레테 |
| 감정도 잊어줘 |
| 終点だって泣くならば |
| 슈우텐닷테 나쿠나라바 |
| 종점이라며 울 거라면 |
| 笑っていたいんだこんな日々を |
| 와랏테이타인다 콘나 히비오 |
| 웃으며 지내고 싶어 이런 나날을 |
| きっと此処には |
| 킷토 코코니와 |
| 분명 이곳엔 |
| 意味なんてないから |
| 이미난테 나이카라 |
| 의미 따윈 없을 테니까 |
| |
| 暗闇でひとりぼっちで |
| 쿠라야미데 히토리봇치데 |
| 어둠 속에서 혼자서 |
| 此処はどうなってんだと問いかけた |
| 코코와 도오 낫텐다토 토이카케타 |
| 여긴 어떻게 된 거냐고 물었어 |
| 目の前がぼやけてた |
| 메노 마에가 보야케테타 |
| 눈앞이 흐려졌어 |
| あの数秒前は海の中 |
| 아노 스우뵤오 마에와 우미노 나카 |
| 그 몇 초 전은 바다 속에 |
| 鮮やかに見えた明日は |
| 아자야카니 미에타 아시타와 |
| 선명하게 보였던 내일은 |
| 相も変わらず平凡で声も届かない |
| 아이모 카와라즈 헤이본데 코에모 토도카나이 |
| 변함없이 평범해 목소리도 닿지 않아 |
| 浮かぶ星はただ影を照らすだけ |
| 우카부 호시와 타다 카게오 테라스다케 |
| 떠오르는 별은 그저 그림자를 비추고 있을 뿐이야 |
| |
| 見えないな返事が |
| 미에나이나 헨지가 |
| 보이지 않는 걸 답장이 |
| 置き去った言葉も |
| 오키삿타 코토바모 |
| 두고 떠난 말들도 |
| 少し遠くなる |
| 스코시 토오쿠나루 |
| 조금 멀어져가 |
| それだけなのに |
| 소레다케나노니 |
| 그것뿐이었는데 |
| |
| 照明が止まって泣いていた |
| 쇼오메이가 토맛테 나이테이타 |
| 조명이 멈추고 울고 있었어 |
| 泣きながら風を切って |
| 나키나가라 카제오 킷테 |
| 울면서 바람을 가르고 |
| 交ざり合う季節にただ染まるだけ |
| 마자리아우 키세츠니 타다 소마루다케 |
| 뒤섞이는 계절에 그저 물들어갈 뿐이야 |
| 感傷を残して |
| 칸쇼오오 노코시테 |
| 감상을 남기고서 |
| 水面だって見えないや |
| 스이멘닷테 미에나이야 |
| 수면에서도 보이지 않아 |
| 見えない明日が笑うだけ |
| 미에나이 아스가 와라우다케 |
| 보이지 않는 내일이 비웃고 있을 뿐이야 |
| 傾いた向こうで |
| 카타무이타 무코오데 |
| 기울어진 저편에서 |
| 君に出会うまで |
| 키미니 데아우마데 |
| 너를 만날 때까지 |
| |
| 後悔の昨日を映させて |
| 코오카이노 키노오오 우츠사세테 |
| 후회의 어제를 비춰달라며 |
| 映させてと零すだけ |
| 우츠사세테토 코보스다케 |
| 비춰달라고 투덜댈 뿐이야 |
| 倒れこむ空の底 |
| 타오레코무 소라노 소코 |
| 쓰러져가는 하늘의 바닥 |
| 見えた明日は綺麗で… |
| 미에타 아스와 키레이데… |
| 보였던 내일은 아름다워서… |
| 逆らってゆくの! |
| 사카랏테유쿠노! |
| 반항하는 거야! |
| 数秒前を抱きしめて |
| 스우뵤오 마에오 다키시메테 |
| 몇 초 전을 끌어안고서 |
| 抱きしめて忘れないで |
| 다키시메테 와스레나이데 |
| 끌어안고서 잊지 말아줘 |
| 廻り出した星の空涙さえ |
| 마와리다시타 호시노 소라 나미다사에 |
| 돌기 시작한 별의 하늘 눈물조차 |
| きっと笑えるさ夜が明ける前に |
| 킷토 와라에루사 요가 아케루 마에니 |
| 분명 웃게 될 거야 밤이 밝기 전에 |
[1] 출처:보카로 가사 위키http://vocaro.wikidot.com/marshmary