이다.
에 투고되었다.
의 6th앨범 '''TOY'''에 수록되었다.
에서 변형된것으로 추정된다. 의미는 지체하는것이냐? 혹은 망설이고 있느냐? 정도라고 생각 할 수 있다.
「将来のユメ」を画用紙に描いて出した宿題は
|
「쇼우라이노 유메」오 가요우시니 카이테 다시타 슈쿠다이와
|
"장래의 꿈"을 도화지에 그려서 제출한 숙제는
|
点数付けて廊下に貼られ じきに燃えるゴミに変わったな
|
텐수우 츠케테 로우카니 하라레 지키니 모에루 고미니 카왓타나
|
점수 붙여지고 복도에 붙여지고 곧 쓰레기로 되었어
|
年をとったらきっと宿題なんて無いと思っていた
|
토시오 톳타라 킷토 슈쿠다이 난테 나이토 오못테이타
|
나이를 먹으면 분명 숙제 같은 건 없을거라 생각했었어
|
そんなはずはない 気づいた時になんかどうでもよくなった
|
손나 하즈와 나이 키즈이타 토키니 난카 도우데모 요쿠낫타
|
그럴리가 없다고 알았을 때에는 뭔가 어찌되든 상관 없어졌어
|
|
逆転劇は今日も劇の中
|
갸쿠텐게키와 쿄우모 게키노나카
|
역전극은 오늘도 연극 속에서
|
想像の世界はいつも優しくて残酷だ
|
소우조우노 세카이와 이츠모 야사시쿠테 잔코쿠다
|
상상속의 세계는 언제나 상냥하고 잔혹해
|
|
大人になれなくって 子どもに戻れなくって
|
오토나니 나레나쿳테 코도모니 모도레 나쿳테
|
어른이 되지 못해서 어릴 때로 돌아 갈 수 없어서
|
このままで居たいわけじゃない けど変わることも怖くって
|
코노마마데 이타이 와케쟈나이 케도 카와루 코토모 코와쿳테
|
이렇게 있고 싶지는 않은데 그래도 변하는것도 무서워서
|
何度だって描き直して その度にまたしくじって
|
난도닷테 카키 나오시테 소노 타비니 마타 시쿠짓테
|
몇 번이고 다시 그려넣고 그 때마다 다시 실수하고
|
繰り返すほどに汚れてく画用紙は見る影もなくて
|
쿠리카에스 호도니 요고레테쿠 가요우시와 미루카게모 나쿠테
|
반복할 정도로 더러워져 가는 도화지는 너무나도 처참해서
|
混ざり合ったこの色で何を描いたらいい?
|
마자리앗타 코노 이로데 나니오 카이타라 이이?
|
뒤섞여 버린 이 색으로 무엇을 그리면 좋을까?
|
|
いつも誰かが僕の背後に潜んでるような気がして
|
이츠모 다레카가 보쿠노 하이고니 히손데루 요우나 키가시테
|
언제나 누군가가 나의 뒤에 숨어있는것 같은 느낌이 들어서
|
そんなはずはない 分かってるけどそれがどうしても拭えない
|
손나 하즈와 나이 와캇테루케도 소레가 도우시테모 누구에나이
|
그럴 일은 없다고 알고있는데 그게 어떻게 해도 불식 되지 않아서
|
|
逃亡犯 匿った胸の中
|
토우보우한 카쿠맛타 무네노 나카
|
도망범을 숨겨버린 가슴 속
|
想像の世界はいつも楽しくて悲しいな
|
소우조우노 세카이와 이츠모 타노시쿠테 카나시이나
|
상상속의 세계는 언제나 즐겁고 외로워
|
|
「何か」になりたくって それが何か分からなくって
|
「나니카」니 나리타쿳테 소레가 나니카 와카라 나쿳테
|
"무언가"로 되고 싶은데 그게 무엇인가 몰라서
|
このままで良いと思わない けど何もかも悪く見えて
|
코노마마데 이이토 오모와나이 케도 나니모카모 와루쿠미에테
|
이렇게 있으면 안 돼 그래도 모든것이 나쁘게 보여서
|
何度だって逃げ出して その度にまた捕まって
|
난도 닷테 니게다시테 소노타비니 마타 츠카맛테
|
몇 번이고 도망치고 그 때마다 다시 잡혀버리고
|
繰り返し続く鬼ごっこ 終了の合図は誰が出すの
|
쿠리카에시 츠즈쿠 오니곳코 슈우료우노 아이즈와 다레가 다스노
|
반복되어 가는 술래잡기 종료의 신호는 누가 울리는 거야
|
代わり映えしないこんな日々に何を期待したらいい?
|
카와리바에 시나이 콘나 히비니 나니오 키타이 시타라이이?
|
변하지 않는 이런 나날에 무엇을 기대하면 돼?
|
|
同じペースで僕と歩いてた人は居なくなった
|
오나지 페-스데 보쿠토 아루이타 히토와 이나쿠낫타
|
같은 페이스로 나와 걸어왔던 사람은 없어졌어
|
同じ場所目指していたライバルは消えていた
|
오나지 바쇼우 메자시테이타 라이바루와 키에테이타
|
같은 장소를 목표로 하던 라이벌은 사라졌어
|
勝利したのはどっち?なんて 誰が審判役をやってんだ
|
쇼우리 시타노와 돗치?난테 다레가 신판야쿠오 얏텐다
|
승리한것은 누구야? 그보다 누가 심판 역할을 하고 있는거야
|
勝った気はしないけど負けたつもりもない
|
캇타키와 시나이케도 마케타 츠모리모나이
|
이긴느낌은 안 들지만 졌다는 생각도 안들어
|
|
大人になれなくって 子どもに戻れなくって
|
오토나니 나레나쿳테 코도모니 모도레 나쿳테
|
어른이 되지 못해서 어릴 때로 돌아 갈 수 없어서
|
このままで居たいわけじゃない けど変わることも怖くって
|
코노마마데 이타이 와케쟈나이 케도 카와루 코토모 코와쿳테
|
이렇게 있고 싶지는 않은데 그래도 변하는것도 무서워서
|
いつまでも笑えるような 泣きたい時に泣けるような
|
이츠마데모 와라에루 요우나 나키타이 토키니 나케루 요우나
|
언제나 웃고 있을 수 있을 듯한 울고 싶을때 울 수 있을 듯한
|
そんな場所を探している どこにあるかまだ分かんないや
|
손나 바쇼오 사가시테 이루 도코니 아루카 마다 와카라나이야
|
그런 장소를 찾고 있어 어디에 있는지 아직 모르겟어
|
混ざり合ったこの色で汚れきったキャンバスに
|
마자리앗타 코노 이로데 요고레킷타 캰바스니
|
섞여버린 이 색으로 더러워져버린 캔버스에
|
また描き足していくだけ 僕らの日々を
|
마타 카키다시테 이쿠다케 보쿠라노 히비오
|
다시 그려 나갈 뿐이야 우리들의 나날을
|