물빛 침략
| [image] |
'''하츠네 미쿠 GALAXY LIVE 공식 테마곡'''
[image]
[image]
| '''水色侵略''' (Light Blue Invasion, 물빛 침략) | ||
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
| '''작곡가''' | 나유탄 성인 | |
| '''작사가''' | ||
| '''조교자''' | ||
| '''일러스트레이터''' | 노우 | |
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2020년 9월 4일 | |
[clearfix]
1. 개요
'''
하츠네 미쿠 GALAXY LIVE 2020의 공식 테마곡이다.
2. 영상
- 유튜브
| |
'''한글 자막''' |
3. 가사
| <color=#ffffff> ''(わん つー さん きゅー!)'' |
| ''(원 투 산 큐!)'' |
| |
| <color=#ffffff> 0と1の集合が |
| 제로토 이치노 슈고가 |
| 0과 1의 집합이 |
| <color=#ffffff> ぎこちないオトが |
| 기코치나이 오토가 |
| 어색한 소리가 |
| <color=#ffffff> 今はなんでか |
| 이마와 난데카 |
| 지금은 왠지 |
| <color=#ffffff> つよく温度を感じる音 |
| 츠요쿠 온도오 칸지루 오토 |
| 강하게 온도를 느낄 수 있는 소리 |
| <color=#ffffff> ハジメマシテの交信は |
| 하지메마시테노 코오신와 |
| '처음 뵙겠습니다'라는 교신은 |
| <color=#ffffff> ノイズだらけだね |
| 노이즈 다라케다네 |
| 노이즈 투성이구나 |
| <color=#ffffff> だけど、あなたに伝えば |
| 다케도, 아나타니 츠타에바 |
| 하지만 너에게 전한다면 |
| <color=#ffffff> それだけで良いんだ |
| 소레다케데 이인다 |
| 그것만으로 좋은거야 |
| <color=#ffffff> それだけで─── |
| 소레다케데─── |
| 그것만으로─── |
| |
| <color=#ffffff> 手と手つないだら |
| 테토 테 츠나이다라 |
| 손과 손을 잡으면 |
| <color=#ffffff> 鼓動は少しずつ広がって |
| 코도와 스코시즈츠 히로갓테 |
| 고동은 조금씩 퍼져서 |
| <color=#ffffff> 惑星を照らす明かりが |
| 호시오 테라스 아카리가 |
| 행성을 비추는 불빛이 |
| <color=#ffffff> またひとつ ふえた |
| 마타 히토츠 후에타 |
| 또 하나 늘었어 |
| |
| <color=#ffffff> ''(わん つー さん きゅー!)'' |
| ''(원 투 산 큐!)'' |
| <color=#ffffff> ハロー ハロー |
| 하로- 하로- |
| 헬로, 헬로 |
| <color=#ffffff> まだ見ない |
| 마다 미나이 |
| 아직 보지 못한 |
| <color=#ffffff> 広い世界 あなたと |
| 히로이 세카이 아나타토 |
| 넓은 세계 당신과 |
| <color=#ffffff> 今から 侵略しようか |
| 이마카라 신랴쿠 시요오카 |
| 지금부터 침략해볼까! |
| <color=#ffffff> ''(わん つー さん きゅー!)'' |
| ''(원 투 산 큐!)'' |
| <color=#ffffff> 笑えないと アイもないと |
| 와라에나이토 아이모 나이토 |
| 웃지 않으면 사랑도 없다고 |
| <color=#ffffff> なお曇る ミライまで |
| 나오 쿠모루 미라이마데 |
| 아직 흐린 미래까지 |
| <color=#ffffff> 水色に染めてしまうほど |
| 미즈이로니 소메테 시마우 호도 |
| 물빛으로 물들여버릴 정도로 |
| <color=#ffffff> あなたと 宇宙を創ろう |
| 아나타토 우츄우오 츠쿠로오 |
| 당신과 우주를 만들자 |
| |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> 誰も知らない 歌声が01コ |
| 다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
| 아무도 모르는 노랫소리가 한개 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> 「君」に届いて命がふたつ |
| 「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
| 「네」게 닿는 생명이 두 개 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> それが伝播し 三相交流 |
| 소레가 덴파시 산소오코류우 |
| 그게 전파되어 삼상 교류 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> やがて世界はQから先へ |
| 야가테 세카이와 큐우카라 사키에 |
| 이윽고 세상은 Q보다 다음으로 |
| |
| <color=#ffffff> ずっと選ばれなかった舞台なら |
| 즛토 에라바레 나캇타 부타이나라 |
| 계속 선택받지 못했던 무대라면 |
| <color=#ffffff> 届かなかった宇宙なら |
| 토도카나캇타 우츄우나라 |
| 닿을 수 없었던 우주라면 |
| <color=#ffffff> こっちから奪いとりにいくよ |
| 콧치카라 우바이토리니 이쿠요 |
| 이쪽에서 빼앗으러 갈게 |
| <color=#ffffff> 六畳間から広がるユニバース |
| 로쿠죠오마카라 히로가루 유니바-스 |
| 다다미 여섯 장에서 펼쳐지는 유니버스 |
| <color=#ffffff> 未来より未来らしい歌で |
| 미라이요리 미라이라시이 우타데 |
| 미래보다 미래다운 노래로 |
| <color=#ffffff> リアルよりリアルな感情で |
| 리아루요리 리아루나 칸죠오데 |
| 리얼보다 더 리얼한 감정으로 |
| <color=#ffffff> 一緒にまた恋をしよう |
| 잇쇼니 마타 코이오 시요우 |
| 함께 다시 사랑을 하자 |
| <color=#ffffff> 何度でも |
| 난도데모 |
| 몇 번이고 |
| |
| <color=#ffffff> もしも360度 |
| 모시모 산뱌쿠로쿠쥬우도 |
| 만약 360도 |
| <color=#ffffff> 全てが虚構でも |
| 스베테가 쿄코오데모 |
| 모든 게 허구여도 |
| <color=#ffffff> そこで動いた |
| 소코데 우고이타 |
| 거기서 움직인 |
| <color=#ffffff> あなたの心だけは本当 |
| 아나타노 코코로다케와 혼토우 |
| 당신의 마음은 진짜 |
| <color=#ffffff> ハロー ハロー |
| 하로- 하로- |
| 헬로, 헬로 |
| <color=#ffffff> まだ遠い遠い世界の隅から |
| 마다 토오이 토오이 세카이노 스미카라 |
| 아직 멀기만 한 세상 한구석에서부터 |
| <color=#ffffff> ようやく、あなたに届いた |
| 요우야쿠, 아나타니 토도이타 |
| 드디어, 당신에게 전해졌어 |
| |
| <color=#ffffff> ''(わん つー さん きゅー!)'' |
| ''(원 투 산 큐!)'' |
| <color=#ffffff> ハロー ハロー |
| 하로- 하로- |
| 헬로, 헬로 |
| <color=#ffffff> 不可能のない |
| 후카노-노 나이 |
| 불가능은 없는 |
| <color=#ffffff> この世界 あなたと |
| 코노 세카이 아나타토 |
| 이 세계 당신과 |
| <color=#ffffff> まだまだ侵略しようか |
| 마다마다 신랴쿠 시요-카 |
| 아직 더 침략해볼까 |
| <color=#ffffff> ''(わん つー さん きゅー!)'' |
| ''(하나 둘 셋 큐!)'' |
| <color=#ffffff> さよならも だいすきも |
| 사요나라모 다이스키모 |
| "잘있어"도 "좋아해"도 |
| <color=#ffffff> ちゃんと言えるミライでさ |
| 챤토 이에루 미라이데사 |
| 제대로 말할 수 있는 미래에서 말야 |
| <color=#ffffff> 水色、この空を覆うほど |
| 미즈이로, 코노 소라오 오우 호도 |
| 물빛, 이 하늘을 뒤덮을 정도로 |
| <color=#ffffff> 一緒に さあ、愛を唄おう |
| 잇쇼니 사아, 아이오 우타오 |
| 함께 자, 사랑을 노래하자! |
| |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> 誰も知らない 歌声が01コ |
| 다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
| 아무도 모르는 노랫소리가 한개 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> 「君」に届いて命がふたつ |
| 「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
| 「너」에게 닿기를 생명이 두개 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> それが伝播し 三相交流 |
| 소레가 덴파시 산소오코오류 |
| 그게 전파되어 삼상교류 |
| <color=#ffffff> ''(ララララ ララララ)'' |
| ''(라라라라 라라라라)'' |
| <color=#ffffff> やがて世界は9から先を |
| 야가테 세카이와 큐우카라 사키오 |
| 이윽고 세상은 9보다 다음을 |
| <color=#ffffff> 知るだろう |
| 시루다로 |
| 알게 되겠지 |
| DIVELA |