'''未来最終戦争''' (Future Final War, 미래최종전쟁)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
| |
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''영상 제작'''
|
'''일러스트레이터'''
| kieed
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2020년 2월 7일
|
'''장르'''
| 록
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
DIVELAです。 遠い未来の、とあるマスターのお話です。
DIVELA입니다. 먼 미래의, 어떤 마스터의 이야기입니다.
2. 영상
3. 가사
カミサマが喰らい尽くした
|
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타
|
신께서 먹어치운
|
世界で君はきっと
|
세카이데 키미와 킷토
|
세계에서 너는 분명
|
過ちを歌い描くだろう
|
아야마치오 우타이 에가쿠다로
|
잘못을 노래하며 그리겠지
|
「何もかも捨てちまえ」と
|
나니모카모 스테치마에토
|
「모두 버려버려」라며
|
黒い輪が囁いた
|
쿠로이 와가 사사야이타
|
검은 고리가 속삭였어
|
今日も君は戻らない
|
쿄모 키미와 모도라나이
|
오늘도 넌 돌아오지 않아
|
|
聳え立った塔を見上げて
|
소비에탓타 토오 미아게테
|
우뚝 선 탑을 올려다보며
|
「この歌を忘れたら会いに行くね」
|
코노 우타오 와스레타라 아이니 이쿠네
|
「이 노래를 잊는다면 만나러 갈게」
|
と笑ってた
|
토 와랏테타
|
라며 웃었어
|
|
あれから何年が経ったろう
|
아레카라 난넨가 탓타로
|
그 후로 몇 년이 지났을까
|
見慣れた筈の影は
|
미나레타 하즈노 카게와
|
낯익어야 할 그림자는
|
悪い夢ん中そっと靡いてる
|
와루이 유멘 나카 솟토 나비이테루
|
악몽 속에서 살짝 나부끼고 있어
|
いい加減そろそろ醒めてくれよ
|
이이카겐 소로소로 사메테쿠레요
|
슬슬 적당히 하고 일어나줘
|
|
カミサマが喰らい尽くした
|
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타
|
신께서 먹어치운
|
世界で君はきっと
|
세카이데 키미와 킷토
|
세계에서 너는 분명
|
過ちを歌い描くだろう
|
아야마치오 우타이 에가쿠다로
|
잘못을 노래하며 그리겠지
|
「何もかも捨てちまえ」と
|
나니모카모 스테치마에토
|
「모두 버려버려」라며
|
黒い輪が囁いた
|
쿠로이 와가 사사야이타
|
검은 고리가 속삭였어
|
今日も君は戻らない
|
쿄모 키미와 모도라나이
|
오늘도 넌 돌아오지 않아
|
|
空も頬も誰も彼も
|
소라모 호오모 다레모 카레모
|
하늘도 뺨도 누구도 그도
|
紅く染まりきって
|
아카쿠 소마리킷테
|
붉게 물드는 걸 멈추고
|
とっくに見切られた理想に
|
톳쿠니 미키라레타 리소니
|
진작에 포기했던 이상에
|
僕は佇んでいる
|
보쿠와 타타즌데이루
|
나는 서성거리고 있어
|
声が枯れ尽くせども
|
코에가 카레츠쿠세도모
|
목이 말라비틀어진다 해도
|
必死に呼び続けた
|
힛시니 요비츠즈케타
|
필사적으로 계속해서 불렀어
|
|
''「届いてる」''
|
''토도이테루''
|
''「닿고 있어」''
|
|
すべてが崩壊した街を
|
스베테가 호카이시타 마치오
|
모든 것이 붕괴한 거리를
|
決して晴れない霧
|
켓시테 하레나이 키리
|
결코 개지않는 안개
|
優しく切なく包み込む
|
야사시쿠 세츠나쿠 츠츠미코무
|
부드럽게 애절하게 감싸지
|
笑顔も声も忘れ去ってく
|
에가오모 코에모 와스레삿테쿠
|
웃는 얼굴도 목소리도 완전히 잊어버리고 있어
|
|
カミサマが喰らい尽くした
|
카미사마가 쿠라이 츠쿠시타
|
신께서 먹어치운
|
未来で僕はきっと
|
미라이데 보쿠와 킷토
|
미래에서 우리는 분명
|
君を忘れ続けるだろう
|
키미오 와스레 츠즈케루다로
|
너를 계속해서 잊어가겠지
|
涙さえ底を突いて顔を上げた矢先
|
나미다사에 소코오 츠이테 카오오 아게타 야사키
|
눈물마저 바닥을 뚫고 얼굴을 들려는 찰나
|
揺れる碧い髪
|
누레루 아오이 카미
|
흔들리는 청록색 머리
|
|
「この歌覚えてますか?私のお気に入り」
|
코노 우타 오보에테마스카 와타시노 오키니이리
|
「이 노래를 기억하고 있나요? 제가 가장 좋아하는 곡」
|
何処までも透き通る声
|
도레마데모 스키토오루 코에
|
끝없이 투명한 목소리
|
あれから何一つ変わらない笑顔で
|
아레카라 나니 히토츠 카와라나이 에가오데
|
그 때부터 아무것도 변하지 않는 웃는 얼굴로
|
歌う僕から君へのMessage
|
우타우 보쿠카라 키미에노 메세지
|
노래하는 내가 네게 보내는 Message
|
보카로 가사 위키
|
4. 기타
영상 끝부분에 추가 메세지가 들어 있는데, 그 내용이 걸작이다.
十数年に渡る殺戮アンドロイド対ボーカロイドの熾烈な争いは
うちのミクが敵軍を殲滅しボーカロイド側が勝利した
うちのミクは強すぎた
余談ではあるが今はみかんを食べている
fin.
십수 년에 걸친 살육 안드로이드 대 보컬로이드의 치열한 싸움은
우리 미쿠가 적군을 섬멸하여 보컬로이드 측이 승리했다
우리 미쿠는 너무 강했다
여담이긴 하지만 지금은 귤을 먹고 있다
fin.