백귀제
'''百鬼祭''' 백귀제 | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
'''작곡가''' | Kanaria | |
'''일러스트레이터''' | 白咲まぐる | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2020년 5월 10일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
백귀제는 신인 작곡가 Kanaria가 2020년 5월 20일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 곡으로, Kanaria의 첫 투고곡이다.처음 뵙겠습니다. Kanaria라고 합니다.
2. 달성 기록
*2020년 5월 27일 6시 4분에 VOCALOID 전당입성 |
3. 영상
[image] '''니코니코 동화''' |
|
'''【하츠네 미쿠】 백귀제 【Kanaria】''' |
[image] '''유튜브''' |
|
'''【하츠네 미쿠】 백귀제 【Kanaria】''' |
4. 가사
<color=#ffffff> ちょいとここらで去れコウベイドウ |
쵸이토 코코라데 사레 코오베 이도오 |
잠깐 이쯤에서 떠나, 머리의 이동 |
<color=#ffffff> 好きなあなたの好きはないや |
스키나 아나타노 스키와 나이야 |
좋아하는 당신의 사랑은 없어 |
<color=#ffffff> 鳴いた私はまだ |
나이타 와타시와 마다 |
소리내 울던 난 아직 |
<color=#ffffff> ずっと待って |
즛토 맛테 |
계속 기다려 |
<color=#ffffff> 夢見心地はさぞユウレイド |
유메미코코치와 사조 유우레이도 |
꿈같은 이 느낌은 분명 유령의 습격 |
<color=#ffffff> 石を叩いてそりやさいや |
이시오 타타이테 소리야사이야 |
돌을 두드리며 어기영차 |
<color=#ffffff> だから私はただ |
다카라 와타시와 타다 |
그래서 나는 하염없이 |
<color=#ffffff> ずっと待って |
즛토 맛테 |
계속 기다려 |
<color=#ffffff> 嗚呼 |
아아 |
아아 |
<color=#ffffff> ここでこうかそこでそうか |
코코데 코오카 소코데 소오카 |
여기서 그럴까 저기서 저럴까 |
<color=#ffffff> 繰り返しの馬鹿幽霊 |
쿠리카에시노 바카유우레이 |
계속 반복하는 멍청한 유령 |
<color=#ffffff> なんで? |
난데? |
어째서? |
<color=#ffffff> 削りあって痛めあって |
케즈리앗테 이타메앗테 |
서로를 깎고 아프게 하며 |
<color=#ffffff> 百鬼鳴いて |
햣키 나이테 |
백귀가 울어 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今神の手にかけて |
이마 카미노 테니 카케테 |
지금 신의 손에 맡겨 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今盾を手に取って |
이마 타테오 테니 톳테 |
지금 방패를 손에 들고서 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> うだる瓦礫の中淡々と |
우다루 가레키노 나카 탄탄토 |
나른한 잔해 속에서 담담히 |
<color=#ffffff> 逃げたあなたを許さないわ |
니게타 아나타오 유루사나이와 |
도망친 당신을 용서하지 않아 |
<color=#ffffff> だから私はただ |
다카라 와타시와 타다 |
그래서 나는 하염없이 |
<color=#ffffff> ずっと鳴いて |
즛토 나이테 |
계속 울어 |
<color=#ffffff> 嗚呼 |
아아 |
아아 |
<color=#ffffff> ここでこうかそこでそうか |
코코데 코오카 소코데 소오카 |
여기서 그럴까 저기서 저럴까 |
<color=#ffffff> 頭無しの馬鹿幽霊 |
아타마나시노 바카유우레이 |
머리가 없는 멍청한 유령 |
<color=#ffffff> なんで? |
난데? |
어째서? |
<color=#ffffff> 胸を裂いて夢を裂いて |
무네오 사이테 유메오 사이테 |
가슴을 찢고 꿈을 찢고 |
<color=#ffffff> 掻っ捌いて |
캇사바이테 |
전부 풀어헤쳐 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今風の根にかけて |
이마 카제노 네니 카케테 |
지금 바람의 근원을 따라서 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今盾を手に取って |
이마 타테오 테니 톳테 |
지금 방패를 손에 들고서 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今神の手にかけて |
이마 카미노 테니 카케테 |
지금 신의 손에 맡겨 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今盾を手に取って |
이마 타테오 테니 톳테 |
지금 방패를 손에 들고서 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今神の手にかけて |
이마 카미노 테니 카케테 |
지금 신의 손에 맡겨 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> まっさらなら声上げて |
맛사라나라 코에아게테 |
새롭다면 소리를 높여 |
<color=#ffffff> 今盾を手に取って |
이마 타테오 테니 톳테 |
지금 방패를 손에 들고서 |
<color=#ffffff> さあ |
사아 |
자 |
<color=#ffffff> 가사 및 번역 출처[보카로가사위키] # |