'''桜前線異常ナシ''' (Everything's Fine at the Cherry Blossom Front) (벚꽃 전선 이상없음)
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠
|
'''작곡가'''
| 와타루(ワタルP)
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''영상 제작'''
|
'''일러스트레이터'''
| 푸쿠로(クロウ)
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2010년 4월 23일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성
|
[clearfix]
1. 개요
일본풍으로 만들어 보았습니다. 일본 좋네요/^o^\후지산
정말 기세당당한 곡. 조교는 조금 과장되게 한 느낌이 있기도 하고.
벚꽃 전선 이상없음(桜前線異常ナシ)은 와타루(ワタル)가 2010년 4월 23일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는
피아프로에서 푸쿠로(クロウ)의 작품을 빌려왔다고 한다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사
巡り巡るこの季節 暖かくなってくる頃に
|
메구리 메구루 코노 키세츠 아타타카쿠낫테 쿠루 코로니
|
돌고 도는 이 계절 따뜻해질 즈음에
|
花を咲かせては色彩 虹を夢見ては来来
|
하나오 사카세테와 시키사이 니지오 유메 미테와 라이라이
|
꽃을 피우고는 색채 무지개를 꿈꾸고는 와
|
南から北にかけて 廻る廻る世界を覆う
|
미나미카라 키타니 카케테 마와루 마와루 세카이오 오오우
|
남쪽부터 북쪽을 거쳐 돌고 도는 세계를 덮어
|
この小さな花弁に託された その大きな夢物語
|
코노 치이사나 카벤니 타쿠사레타 소노 오오키나 유메모노가타리
|
이 작은 꽃잎에 맡겨진 그 커다란 꿈 이야기
|
|
春の匂いに惹かれ ふらふらと外に歩み出す
|
하루노 니오이니 히카레 후라후라토 소토니 아유미다스
|
봄의 향기에 이끌려 비틀비틀 밖으로 걸어나가
|
人ゴミを掻き分けては ただひたすら空見上げて
|
히토고미오 카키와케테와 타다 히타스라 소라 미아게테
|
인간쓰레기를 긁어모으고는 그저 한결같이 하늘을 올려다봐
|
いつか いつか 咲かせることは出来るのか
|
이츠카 이츠카 사카세루 코토와 데키루노카
|
언젠가 언젠가 꽃을 피울 수는 있을까
|
ボクにはまだ水が足りないらしいようで
|
보쿠니와 마다 미즈가 타리나이라시이요우데
|
나에게는 아직 물이 부족한 것 같아서
|
桜前線ハ異常ナシ この枯れた体は花のように 舞い上がれ
|
사쿠라젠센와 이죠우 나시 코노 카레타 카라다와 하나노 요우니 마이아가레
|
벚꽃전선은 이상없음 이 시든 몸은 꽃처럼 춤추어
|
遠く遠くに見える 雲を眺めては目を閉じる
|
토오쿠 토오쿠니 미에루 쿠모오 나가메테와 메오 토지루
|
멀리 멀리에 보이는 구름을 보고는 눈을 감아
|
|
やがて時が過ぎ去り 足跡だけが増えてゆく
|
야가테 토키가 스기사리 아시아토다케가 후에테유쿠
|
이윽고 때가 지나가고 발자국뿐만이 늘어가네
|
壊れた世界に詰め込んだ 見て呉れだけは凛凛
|
코와레타 세카이니 츠메콘다 미테쿠레다케와 린린
|
부서진 세계에 채워넣은 겉모습만은 늠름
|
染み出す花の色 無くさないように飲み込んで
|
시미다스 하나노 이로 나쿠 사나이요우니 노미콘데
|
배어나오는 꽃의 색 잃어버리지 않도록 삼키고
|
手探り前へ進む 何が正しいか分かりゃしない
|
테사구리 마에에 스스무 나니가 타다시이카 와카랴시나이
|
더듬어 앞으로 나아가 무엇이 옳은지 몰라
|
この大きな星で 小さな芽つけるには
|
코노 오오키나 호시데 치이사나 메츠케루니와
|
이 커다란 별에서 조그마한 싹을 틔우는 것은
|
ボクにはまだ時間が足りないようでして
|
보쿠니와 마다 지칸가 타리나이요우데시테
|
나에게는 아직 시간이 부족한 것 같아서
|
桜前線ニ異常ナシ この飢えた体に日を浴びせ 立ち上がれ
|
사쿠라젠센니 이죠우 나시 코노 우에타 카라다니 히오아비세 타치아가레
|
벚꽃전선에 이상 없음 이 주린 몸에 햇빛을 쬐어 일어나
|
広い広い空に 雲ひとつも無い走り出せ さぁ
|
히로이 히로이 소라니 쿠모 히토츠모 나이 하시리다세 사아
|
넓고 넓은 하늘에 구름 하나도 없어 달려나가자, 자
|
彩り出す桜並木 その一つ一つが綺麗で
|
이로도리다스 사쿠라나미키 소노 히토츠 히토츠가 키레이데
|
색이 나는 벚꽃나무들 그 하나 하나가 아름다워
|
桜前線異常ナシ 咲いた咲いた あーらららららん
|
사쿠라젠센 이죠우 나시 사이타 사이타 아-라라라라란
|
벚꽃전선 이상없음 피었다 피었다 아-라라라라란
|
まだ花は少ないけど 少しずつでいい
|
마다 하나와 스쿠나이케도 스코시즈츠데 이이
|
아직 꽃은 적지만 조금씩이라도 괜찮아
|
枝を伸ばして 蕾を増やし 大地に根を食い込ませ
|
에다오 노바시테 츠보미오 후야시 다이치니 네오 쿠이코마세
|
가지를 뻗고 꽃봉오리를 늘려 대지에 뿌리를 꽂아
|
高く高く 咲き誇れ
|
타카쿠 타카쿠 사키호코레
|
높이 높이 만개하여라
|