병명은 사랑이었다

 

[image]
'''病名は愛だった'''
(The Disease Called Love)
(병명은 사랑이었다)

'''가수'''
카가미네 린·렌
'''작곡가'''
Neru & z’5
'''작사가'''
'''일러스트레이터'''
ゆの
'''영상 제작'''
Yuma Saito
'''페이지'''

'''투고일'''
2017년 9월 17일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''병명은 사랑이었다'''는 Neru가 2017년 9월 17일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌VOCALOID 오리지널 곡이다.
제 521회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 했다.
컴필레이션 앨범 '''アルカロイドに溺れる'''에 수록되었다.
금영노래방과 태진노래방에 수록되었다. (금영 44238, 태진 28815)

1.1. 달성 기록


* 2017년9월 19일에 VOCALOID 전당입성
* 2018년 9월 15일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상




3. 가사


'''카가미네 린'''
'''카가미네 렌'''
余命数か月ばかりの恋に 点滴で扶養する患者達
요메이 스-카게츠 바카리노 코이니 텐테키데 후요-스루 칸쟈타치
여명이 몇 개월 정도 밖에 안 되는 사랑을 링거로 부양하는 환자들
被害者の甘い期待を弔い 悔悟の機会を躊躇うドクター
히가이샤노 아마이 키타이오 와즈라이 카이고노 키카이오 타메라우 도쿠타-
피해자의 무른 기대를 걱정해서 회개의 기회를 주저하는 닥터
所以など行方知らず 未知の病巣に臥す患者達
유엔 나도 유쿠에 시라즈 미치노 뵤-소-니 후스 칸쟈타치
어쩔 방법 따위 알지 못한 채 미지의 병원에 드러눕는 환자들
発熱が死因 然れば早期に 躊躇すべきだったと知る放火犯
하츠네츠가 시인 사레바 소-키니 츄-쵸스베키닷타토 시루 호-카한
발열이 사인 그렇다면 조기에 주저해야 했다고 깨닫는 방화범
この心に穴が空いたくらいなのに たったそれだけの違いなのに
코노 코코로니 아나가 아이타 쿠라이 나노니 탓타 소레다케노 치가이 나노니
이 마음에 구멍이 뚫렸을 뿐인데 그저 그 정도의 차이 뿐인데
貴方の背中に滲んでく涙痕が 枯れそうもないのはどうしてなの
아나타노 세나카니 니진데쿠 루이콘가 카레소-모 나이노와 도-시테나노
당신의 등에 퍼져가는 눈물 자국이 마를 것 같지 않은 건 왜야

病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
 
今はもはや持ち腐れの恋に 些事な延命を乞う患者達
이마와 모하야 모치구사레노 코이니 사지나 엔메이오 코우 칸쟈타치
이제는 그저 썩히고 있을 뿐인 사랑에 쓸데없는 연명을 바라는 환자들
加害者の荒い治療に耐えたい 伴侶たる者はと覚るペイシェント
카가이샤노 아라이 치료-니 타에타이 한료타루 모노와토 사토루 페이셴토
가해자의 거친 치료에 견디고 싶어 반려되는 사람은 이라고 깨닫는 페이션트
赤い糸を固結び 故に首を絞め合う患者達
아카이 이토오 카타무스비 유에니 쿠비오 시메아우 칸쟈타치
붉은 실을 단단하게 묶은 끝에 서로 목을 조르는 환자들
呼吸が出来ない 然れど解けない 本旨に反す麻酔に縋っている
코큐-가 데키나이 사레도 호도케나이 혼시니 한스 마스이니 스갓테이루
숨을 쉴 수가 없어 그렇지만 풀 수 없어 본의에 반하는 마취에 매달리고 있어
ただ心の溝をそっと覆いたくて たったそれだけの違いなのに
타다 코코로노 미조오 솟토 오-이타쿠테 탓타 소레다케노 치가이 나노니
단지 마음의 틈을 살며시 덮고 싶어서 그저 그정도의 차이일 뿐인데
どのガーゼを充てたとしても代えられない 貴方の温もりを待っている
도노 가-제오 아테타토시테모 카에라레나이 아나타노 누쿠모리오 맛테이루
어떤 거즈를 감는다고 해도 대신할 수 없는 당신의 온기를 기다리고 있어

病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어
病名は愛だった
뵤-메-와 아이닷타
병명은 사랑이었어

美しい嘘に騙されて 会に合わぬ花に成り果てて
우츠쿠시이 우소니 다마사레테 에니 아와누 하나니 나리하테테
아름다운 거짓말에 속아 시대에 뒤쳐진 것으로 전락해서
緩やかに迫る死期ですら フィナーレのように見違える
유루야카니 세마루 시키데스라 휘나-레노 요-니 미치가에루
서서히 다가오는 죽는 순간마저 피날레라고 잘못 봐버려
浅ましい夢に化かされて 不例な病に祟られて
아사마시이 유메니 바카사레테 후레이나 야마이니 타타라레테
한심한 꿈에 홀려서 전례가 없는 병에 걸려버려서
息も絶え絶えな恋心 その死に目を綴った
이키모 타에다에나 코이고코로 소노 시니메오 츠즛타
숨이 곧 끊어질 듯한 연심 그 임종을 잇대었어

「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」

「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」
「病名は愛だった」
「뵤-메-와 아이닷타」
「병명은 사랑이었어」