[clearfix]
1. 개요
精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
한껏 외친 목소리도 다시 비에 사라져 간다. 그거면 돼.
전작 내일의 밤하늘 초계반→sm24276234
Music&Movie:Orangestar
Illustration:巨大ねこ(거대 고양이)
Off Vocal→http://piapro.jp/t/gqwi
마이리스트 mylist/37081160
Twitter https://twitter.com/MikanseiP
'''빗소리 잔향'''은
Orangestar가 2014년 10월 5일에
니코니코 동화에 투고한
IA의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
Orangestar의 앨범 '''미완성 에이트 비트'''에 수록되었다.
TJ미디어 및
금영노래방에 수록되었다. 번호는 각각 28718, 44166.
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 가사
自分より下手くそな人 探して浸るの優越感
|
지분요리 헤타쿠소나 히토 사가시테 히타루노 유우에츠칸
|
자신보다 서투른 사람을 찾고 잠겨드는 우월감
|
でもその度ちょっと自分を嫌って 次元遡って現実逃避
|
데모 소노타비 춋토 지분오 키랏테 지겐사카노봇테 겐지츠토오히
|
그래도 그때마다 조금 자신이 싫어져서 차원 소급의 현실도피
|
でも良いんじゃない? 別に良いんじゃない?
|
데모 이인쟈나이? 베츠니 이인쟈나이?
|
그래도 괜찮잖아? 뭐 괜찮잖아?
|
無理に強がらなくても良いんじゃない?
|
무리니 츠요가라나쿠테모 이인쟈나이?
|
억지로 강한척 하지 않아도 괜찮잖아?
|
下を見て強くなれるのも また人だからさ。
|
시타오 미테 츠요쿠 나레루노모 마타 히토다카라사
|
아래를 보며 강해질 수 있는 것도 역시 사람인걸.
|
五月蠅い もううざい くらいにCryを掻き消す様な
|
우루사이 모오 우자이 쿠라이니 쿠라이오 카키케스요오나
|
시끄러워 조금 거슬릴 정도의 Cry를 저어 사라지게 하는
|
世界なら 抗ってたいのに
|
세카이나라 아라갓테타이노니
|
세상이라면 거역하고 싶은데
|
降り出した空の泣き声は透明で
|
후리다시타 소라노 나키고에와 토오메이데
|
내려왔던 하늘의 울음소리는 투명해서
|
『わかんない、もうわかんないよ!』を何遍も。
|
『와칸나이, 모오 와칸나이요!』오 난벤모.
|
『모르겠어, 이젠 모르겠다고!』를 몇 번이나.
|
|
僕達は存在証明に 毎日一生懸命で
|
보쿠타치와 손자이쇼오메이니 마이니치 잇쇼오 켄메이데
|
우리들은 존재 증명에 매일 같이 목숨을 걸어
|
こんな素晴らしい世界で まだ生きる意味を探してる
|
콘나 스바라시이 세카이데 마다 이키루 이미오 사가시테루
|
이런 훌륭한 세계에서 아직 살아가는 의미를 찾고 있어
|
そりゃそうだろだって人間は 希望無しでは生きられないからさ
|
소랴 소오다로닷테 닌겐와 키보오나시데와 이키라레나이카라사
|
그건 그런 거겠지 인간은 희망 없이는 살아갈 수 없으니까
|
みんな 心のどっかで 来世を信じてる。
|
민나 코코로노 돗카데 라이세오 신지테루.
|
모두 마음의 어딘가에서 사후세계를 믿고 있어.
|
昨日の僕守る為に 笑うくらいなら
|
키노오노 보쿠 마모루 타메니 와라우쿠라이나라
|
어제의 나를 지키기 위해서 웃어야 하는 거라면
|
泣いたっていいだろ? ねぇ
|
나이탓테이이다로? 네에
|
울어도 좋지? 그렇지
|
止まないの雨が 夏空を鮮明に描いたって
|
야마나이노 아메가 나츠조라오 센메에니 에가이탓테
|
그치지 않는 비가 여름 하늘을 선명히 그려나가고
|
僕達は不完全で
|
보쿠타치와 후칸젠데
|
우리들은 불완전해서
|
未完成 な
|
미칸세에 나
|
미완성이야
|