삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에

 


[image]
'''삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에'''
'''제목'''
拝啓、桜舞い散るこの日に
(삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에)
'''가수'''
마후마후
'''작곡'''
'''작사'''
'''영상'''
마키 텟페이
미즈노 카이토
랏파루
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 4월 26일
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


'''「思い出も 後悔も あの放課後の向こう」'''

「추억도 후회도 그 방과후 너머

[1]
'''삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에(拝啓、桜舞い散るこの日に)'''는 마후마후의 오리지널 곡으로 2019년 4월 26일 니코니코 동화에 투고됐다. 소년점프와 소년매거진의 콜라보레이션인 『소년점매거학원』의 주제곡이다.

2. 영상



• 니코니코 동화

• 유튜브

3. 가사


春色に染まる校舎
하루이로니 소마루 코-샤
봄빛으로 물드는 학교
これから置き忘れる世界
코레카라 오키와스레루 세카이
지금부터 깜빡 잊고 가는 세계
長髪ゆらす君はつぶやく
나가카미 유라스 키미와 츠부야쿠
긴 머리칼을 흔드는 너는 중얼거려
「遠まわりをしよう?」
토-마와리오시요-
「멀리 돌아가지 않을래?」
花びらが散るみたいに
하나비라가 오치루미타이니
꽃잎이 흩어지는 것처럼
ひらひら離れ近づいて
히라히라 하나레 치카즈이테
하늘하늘 멀어지고 가까워지고
ただそうして
타다 소-시테
그저 그렇게
ボクらここで繋がったんだ
보쿠라 코코데 츠나갓탄다
우리들은 이곳에서 이어진거야
季節が急かしたように
키세츠가 세카시타요-니
계절이 재촉한 듯이
背中を押した通学路
세나카오 오시타 츠-가쿠로
​등을 떠민 통학로
将来の夢 未来像 君の設計図
쇼-라이노 유메 미라이조- 키미노 셋케-즈
장래의 꿈, 미래상, 너의 설계도
テストによく出るよ
테스토니 요쿠 데루요
시험에 잘 나와
許されたいことばっかで
유루사레타이 코토밧카데
용서받고 싶은 것뿐이고
​見失うことばっかの
미우시나우 코토밧카노
미처 못 보는 것뿐인
この手に 未来なんてまだ託せないのに
코노 테니 미라이난테 마다 타쿠세나이노니
​이 손에 미래 같은 건 아직 맡길 수 없는데
ボロボロになったペンと教科書
보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼
너덜너덜해진 펜과 교과서
予鈴逃した自転車
요레이 노가시타 지텐샤
예비령을 놓친 자전거
君を傷つけた
키미오 키즈츠케타
너를 상처입혔던
あの落書き
아노 라쿠가키
그 낙서
大嫌いなはずなのに
다이키라이나 하즈나노니
정말 싫었을 터인데
目を塞ぎたいわけでもない
메오 후사기타이와케데모나이
눈을 가리고 싶은 것도 아니야
書きかけの御話は
카키카케노 오하나시와
쓰다가 만 이야기는
いつもあの放課後の向こう
이츠모 아노 호-카고노 무코-
언제나 그 방과후 너머
おとぎの話みたいな
오토기노 하나시 미타이나
옛날이야기와도 같은
奇跡は待ち合せちゃいない
키세키와 모치아와세챠이나이
기적은 가지고 있지 않아
ただ不確かな今日とそれに続く明日が
타다 후타시카나 쿄-토 소레니 츠즈쿠 아시타가
그저 불확실한 오늘과 그에 이은 내일이
あったくらいの世界
앗타 쿠라이노 세카이
있었을 정도인 세계
「ろくな思い出もないや」
로쿠나 오모이데모 나이야
「제대로 된 추억도 없어」
君を寂しそうにさせる
키미오 사미시소-니사세루
너를 외로워 보이게 해
でもこれがボクに言える精一杯なんだ
데모 코레가 보쿠니 이에루 세잇파이난다
그래도 이게 내가 말할 수 있는 최선이야
誰かの投げやりなものさしで
다레카노 나게야리나모노사시데
누군가가 아무렇게나 만든 잣대로
狂いない直径を計るんだ
쿠루이나이 춋케-오 하카룬다
오차 없는 지름을 재는 거야​
この世界の定めたい基準と
코노 세카이노 사다메타이 키쥰토
이 세계의 정하고픈 기준과
行き場ないボクたちのズレた未来を
유키바나이 보쿠타치노 즈레타 미라이오
갈 곳 없는 우리들의 어긋난 미래를
​そしたら言葉が自由に
소시타라 코토바가 지유-니
그렇게 하니 말을 자유로이
使えなくなったっけ
츠카에나쿠낫탓케
할 수 없게 되었던가
喉から出られない
노도카라 데라레나이
목에서 나오지 않는
「寂しい」
사미시이
「외로워」
鳴りやまぬ後悔とリコーダー
나리야마누 코-카이토 리코-다-
끝없이 울리는 후회와 리코더
鞄の奥の通信簿
카반노 오쿠노 츠-신보
가방 깊숙한 곳의 성적표
屋上で踏み潰した三限目
오쿠죠-데 후미츠부시타 산겐메
옥상에서 밟아 짓누른 3교시
素直になれない心を捨てられぬまま
스나오니 나레나이 코코로오 스테라레누마마
솔직해질 수 없는 마음을 버리지 못한 채
言えなかった言葉は
이에나캇타 코토바와
하지 못했던 말은
君とふたり歩き出す未来
키미토 후타리 아루키다스 미라이
너와 둘이서 걸어나가는 미래
傷つけ合った 苦しめ合った
키즈츠케앗타 쿠루시메앗타
서로 상처입혔어 함께 괴로워했어
数えきれないほどに悔やんだ
카조에키레나이 호도니 쿠얀다
못 다 헤아릴 만큼이나 분했어
ひとりになった 君と出会った
히토리니 낫타 키미토 데앗타
혼자가 되었어 너와 만났어
大人になっていた
오토나니 낫테이타
어른이 되어있었어
やり直しなんてない
야리나오시난테 나이
다시하기 따윈 없어
もう戻れもしない
모- 모도레모시나이
이제 돌아가지도 않아
桜色 新しい景色を染める
사쿠라이로 아타라시이 케시키오 소메루
벚꽃색 새로운 풍경을 물들여
ボロボロになったペンと教科書
보로보로니 낫타 펜토 쿄-카쇼
너덜너덜해진 펜과 교과서
​予鈴逃した自転車
요레이 노가시타 지텐샤
예비령을 놓친 자전거
​素直になればそばにいられた?
스나오니 나레바 소바니 이라레타
솔직해졌더라면 곁에 있을 수 있었을까?
​さよなら ボクらの
사요나라 보쿠라노
안녕 우리들의
ボクらだけの1ページ
보쿠라다케노 이치페-지
우리들만의 1페이지
これからの御話は
코레카라노 오하나시와
지금부터의 이야기는
この扉を開いた向こう
코노 토비라오 히라이타 무코-
​이 문을 열고 난 너머에

[1] 니코니코 동화 투고 코멘트