샛별 갤럭티카
| '''明星ギャラクティカ''' (샛별 갤럭티카) | |
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 |
| '''작곡가''' | 나유탄 성인 |
| '''작사가''' | |
| '''영상 제작''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2018년 2월 20일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
| * 2018년 2월 22일에 VOCALOID 전당입성 * 2018년 12월 29일에 VOCALOID 전설입성 |
| 星のふるたびに 恋をするたびに バイバイ |
| 호시노 후루 타비니 코이오 스루 타비니 바이바이 |
| 별이 반짝일 때마다 사랑을 할 때마다 바이바이 |
| だって、夜はギャラクティカ |
| 닷테, 요루와 갸라쿠티카 |
| 왜냐면, 밤은 갤럭티카 |
| |
| 今夜は宇宙のアイオライトが いやに眩しいから |
| 콘야와 소라노 아이오라이토가 이야니 마부시이카라 |
| 오늘 밤은 우주의 아이올라이트가 묘하게 눈부시니까 |
| 街のネオン(からも)星宿り(何処か)逃げようかふたり |
| 마치노 네온 (카라모) 호시야도리 (도코카) 니게요-카 후타리 |
| 거리의 네온(으로부터) 별자리 (어딘가로) 도피할까 둘이서 |
| しどけないくらい揺らぐグラスが 心惑わすから |
| 시도케나이 쿠라이 유라구 구라스가 코코로 마도와스카라 |
| 너저분하게 흔들리는 유리컵이 마음을 흔드니까 |
| あなただけ(君だけ)今夜だけ(夜に)星梯子掛ける |
| 아나타다케 (키미다케) 콘야다케 (요루니) 호시하시고 카케루 |
| 당신에게만 (너에게만) 오늘 밤에만 (밤에) 별에 사다리를 걸쳐 |
| |
| 見つめあなたの表情 照らして明星ギャラクティカ |
| 미츠메 아나타노 효-죠- 테라시테 묘-죠- 갸라쿠티카 |
| 바라봐 당신의 표정 비춰줘 샛별 갤럭티카 |
| 見上げた(あなたの)瞳が(宇宙が)キラキラって光る |
| 미아게타 (아나타노) 히토미가 (우츄-가) 키라키랏테 히카루 |
| 올려다본 (당신의) 눈동자가 (우주가) 반짝반짝 빛나 |
| 近づく程にホードン ねえ孤独ごと抱きしめて |
| 치카즈쿠 호도니 호-돈 네- 코도쿠고토 다키시메테 |
| 가까워질 수록 홀드 온 고독까지 통채로 껴안아줘 |
| ふたりの(銀河で)手と手が(星と星が)交わって |
| 후타리노 (긴가데) 테토 테가 (호시토 호시가) 마지왓테 |
| 둘의 (은하에서) 손과 손이 (별과 별이) 교차해서 |
| 恋はギャラクティカ |
| 코이와 갸라쿠티카 |
| 사랑은 갤럭티카 |
| |
| (パッパッパヤ パッパパッパーヤ)x4 |
| 팟팟파야 팟파팟파-야 x4 |
| |
| 嗚呼、同じペースで 泳ぎだすペーヴメント |
| 아-, 오나지 페-스데 오요기다스 페-부멘토 |
| 아, 같은 페이스로 헤엄치는 페이브먼트 |
| 宵と宵でつなぐ朝へ 一度きりのラブ |
| 요이토 요이데 츠나구 아사에 이치도키리노 라부 |
| 밤과 밤으로 이어지는 아침으로 단 한 번 뿐인 러브 |
| あなたとわたしの灯す星の行方は |
| 아나타토 와타시노 토모스 호시노 유쿠에와 |
| 당신과 내가 밝히는 별이 갈 곳은 |
| 何光年先を指した? |
| 난코-넨 사키오 사시타? |
| 몇 광년 앞을 가리켜? |
| 結ぶオリオンの愛の星が 真っ赤に燃えるから |
| 무스부 오리온노 아이노 호시가 맛카니 모에루카라 |
| 이어진 오리온의 사랑의 별이 붉게 불타고 있으니까 |
| 今夜だけ(君だけ)踊りましょう(夜は)天邪鬼だから |
| 콘야다케 (키미다케) 오도리마쇼- (요루와) 아마노쟈쿠다카라 |
| 오늘밤에만 (너와 함께만) 춤추자 (밤은) 심술꾸러기니까 |
| |
| 見つめあなたの表情 隠して明星ギャラクティカ |
| 미츠메 아나타노 효-죠- 카쿠시테 묘-죠- 갸라쿠티카 |
| 바라본 당신의 표정 숨겨줘 샛별 갤럭티카 |
| そのときめいた気持ちが 未知だって手探りでいいから |
| 소노 토키메이타 키모치가 미치닷테 테사구리데 이이카라 |
| 그 두근거렸던 마음이 미지라고 해도 어림잡음이라고 해도 괜찮으니까 |
| |
| 生まれたままの衝動 隠して明星ギャラクティカ |
| 우마레타마마노 쇼-도- 카쿠시테 묘-죠- 갸라쿠티카 |
| 태어난 그대로의 충동 숨겨줘 샛별 갤럭티카 |
| わたしの(あなたの)鼓動が(鼓動が)ドキドキって疾る |
| 와타시노 (아나타노) 코도-가 (코도-가) 도키도킷테 하야루 |
| 나의 (당신의) 고동이 (고동이) 두근두근하며 빨라져 |
| 壊れる程にホードン 本当のこと言わないで |
| 코와레루 호도니 호-돈 혼토-노 코토 이와나이데 |
| 부숴질 정도로 홀드 온 진실은 말하지 말아줘 |
| 最後の(夜明けは)手と手が(星と星が)ほどけて |
| 사이고노 (요아케와) 테토 테가 (호시토 호시가) 호도케테 |
| 최후의 (새벽에는) 손과 손이 (별과 별이) 풀려서 |
| 君はギャラクティカ |
| 키미와 갸라쿠티카 |
| 너는 갤럭티카 |
| いつだって、愛はロマンティカ |
| 이츠닷테, 아이와 로만티카 |
| 언제나, 사랑은 로맨티카 |
| |
| (パッパッパヤ パッパパッパーヤ)x4 |
| 팟팟파야 팟파팟파-야 x4 |