샤나(VOCALOID 오리지널 곡)
[clearfix]
1. 개요
"シャナ"는 2017년 12월 19일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고된 Guiano의 IA -ARIA ON THE PLANETES- VOCALOID 오리지널 곡이다.'''Dear My Love'''
Guiano의 1st EP 『LIFE』의 수록곡이다.
シャナ는 "샤나" 라고 발음하며, 유튜브 뮤직에서는 영상 이름이 "Shana"로 되어있다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
| [image] |
| '''シャナ''' (Shana) (샤나) | |
| '''가수''' | IA |
| '''작곡가''' | Guiano |
| '''작사가''' | |
| '''조교자''' | |
| '''일러스트레이터''' | Y_Y |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2017년 12월 19일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 |
"シャナ"는 2017년 12월 19일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고된 Guiano의 IA -ARIA ON THE PLANETES- VOCALOID 오리지널 곡이다.'''Dear My Love'''
| <color=#ffffff> ねぇ明日の天気はなんだっけ |
| 네에 아스노 텐키와 난닷케 |
| 저기 내일 날씨는 어땠지? |
| <color=#ffffff> ありふれた話を駄弁っている |
| 아리후레타 하나시오 다벳테이루 |
| 흔해빠진 이야기를 지껄이고 있어 |
| <color=#ffffff> 君の心の中を知ったなら |
| 키미노 코코로노 나카오 싯타나라 |
| 너의 마음속을 알았더라면 |
| <color=#ffffff>もう少し馬鹿なこと言ったのに |
| 모오 스코시 바카나 코토 잇타노니 |
| 조금 더 바보같은 말을 했을텐데 |
| <color=#ffffff> あぁ何も言わないで聞いてくれ |
| 아아 나니모 이와나이데 키이테쿠레 |
| 아아 아무것도 말하지말고 들어줘 |
| <color=#ffffff> 臆病なだけだって分かっている |
| 오쿠뵤오나다케닷테 와캇테이루 |
| 겁쟁이 일 뿐이란걸 알고있어 |
| <color=#ffffff> 夏の花と君の香りが |
| 나츠노 하나토 키미노 카오리가 |
| 여름의 꽃과 너의 향기가 |
| <color=#ffffff> 僕の口を縫いつけてしまうんだ |
| 보쿠노 쿠치오 누이츠케테시마운다 |
| 나의 입을 꿰메어 버리는거야 |
| <color=#ffffff> 傷ついたこと 泣きついたこと |
| 키즈츠이타 코토 나키츠이타 코토 |
| 상처받았던 것 울며 애원했던 것 |
| <color=#ffffff> 倒れたこと 負けていたこと |
| 타오레타 코토 마케테이타 코토 |
| 넘어져버린 것 지고 있었던 것 |
| <color=#ffffff> その全部吐き出せたら、吐き出せたら、 |
| 소노 젠부 하키다세타라, 하키다세타라 |
| 그 전부 내뱉을 수 있다면, 내뱉을 수 있다면 |
| <color=#ffffff> 吐き出せたら なんて笑い飛ばせよ |
| 하키다세타라 난테 와라이토바세요 |
| 내뱉을 수 있다면, 이라며 웃어 넘기자 |
| <color=#ffffff> シャナ |
| 샤나 |
| 샤나 |
| <color=#ffffff> くだらないなって愛を夏の風と共に |
| 쿠다라나이낫테 아이오 나츠노 카제토 토모니 |
| 쓸 데 없다는 사랑을 여름의 바람과 함께 |
| <color=#ffffff> 君に運ぶよ |
| 키미니 하코부요 |
| 너에게 전해줄게 |
| <color=#ffffff> シャナ |
| 샤나 |
| 샤나 |
| <color=#ffffff> こんな言葉に意味はない そんな気がした、 |
| 콘나 코토바니 이미와 나이 손나 키가 시타, |
| 이런 말에 의미는 없어 그런 기분이 들었어 |
| <color=#ffffff> そんな気がした |
| 손나 키가 시타 |
| 그런 기분이 들었어 |
| <color=#ffffff> 傷ついたこと 泣きついたこと |
| 키즈츠이타 코토 나키츠이타 코토 |
| 상처받았던 것 울며 애원했던 것 |
| <color=#ffffff> 倒れたこと 負けていたこと |
| 타오레타 코토 마케테이타 코토 |
| 넘어져버린 것 지고 있었던 것 |
| <color=#ffffff> その全部吐き出せたら、吐き出せたら、 |
| 소노 젠부 하키다세타라, 하키다세타라 |
| 그 전부 내뱉을 수 있다면, 내뱉을 수 있다면 |
| <color=#ffffff> 吐き出せたら なんて笑い飛ばせよ |
| 하키다세타라 난테 와라이토바세요 |
| 내뱉을 수 있다면, 이라며 웃어 넘기자 |
| <color=#ffffff> シャナ |
| 샤나 |
| 샤나 |
| <color=#ffffff> くだらないなって愛を夏の風と共に |
| 쿠다라나이낫테 아이오 나츠노 카제토 토모니 |
| 쓸 데 없다는 사랑을 여름의 바람과 함께 |
| <color=#ffffff> 君に運ぶよ |
| 키미니 하코부요 |
| 너에게 전해줄게 |
| <color=#ffffff> シャナ |
| 샤나 |
| 샤나 |
| <color=#ffffff> こんな言葉に意味はない けど歌わなきゃ、 |
| 콘나 코토바니 이미와 나이 케도 우타와나캬, |
| 이런 말에 의미는 없어 라고 해도 노래해야만 해, |
| <color=#ffffff> そんな気がした |
| 손나 키가 시타 |
| 그런 기분이 들었어 |