[image]'''時ノ雨、最終戦争''' (A Passing Shower, The Final War) (시간의 비, 최종전쟁)
|
'''가수'''
| 월피스 카터
| IA
|
'''작곡가'''
| Orangestar
|
'''작사가'''
|
'''조교자'''
|
'''일러스트레이터'''
| M.B
|
'''페이지'''
|
|
|
'''투고일'''
| 2015년 12월 20일
|
'''달성 기록'''
| 우타이테 전설입성
| VOCALOID 전설입성
|
[clearfix]
1. 개요
今日の世界はいかがです?
오늘의 세상은 어떤가요?
시간의 비, 최종전쟁(時ノ雨、最終戦争)은
Orangestar가 작곡, 작사, 편곡한 음악이다.
월피스 카터의 첫번째 앨범인 「
ウォルピス社の提供でお送りします。」(월피스 사의 제공으로 보내드립니다.)에 수록 제공된 곡으로 이 월피스 카터 버전과 IA버전이 동일한 날에
니코니코 동화에 투고되었다.
금영엔터테인먼트에 44103번으로 수록되었다.
TJ미디어에 28650번으로 수록되었다.
노래가 상당히 빨라서 부르기 어렵다는 평이 있다.
2. 영상
3. 가사
答えて ねぇ
|
코타에테 네-
|
대답해줘 응?
|
にわか雨が寄せる街の夜へ
|
니와카 아메가 요세루 마치노 요루에
|
소나기가 밀려오는 거리의 밤으로
|
沈む世界感覚遡行
|
시즈무 세카이 칸카쿠 소코-
|
가라앉는 세계 감각 역행
|
「きっと僕ら生まれながら
|
킷토 보쿠라 우마레 나가라
|
「분명 우리는 태어나면서 부터
|
どこにも無いコタエを探してる」
|
도코니모 나이 코타에오 사가시테루
|
어디에도 없는 답을 찾고 있는 거야」
|
応えて ねぇ
|
코타에테 네-
|
대답해줘 응?
|
叶えて 何を?
|
카나에테 나니오
|
이루어줘 무엇을?
|
|
『今日の世界はいかがです?』
|
쿄-노 세카이와 이카가데스
|
『오늘의 세계는 어떠신가요?』
|
きっと言われずとも
|
킷토 이와레즈토모
|
분명 말하지 않아도
|
君は君を知っているだろうともさ
|
키미와 키미오 싯테이루 다로- 토모사
|
너는 너를 알고 있겠지만 말이야
|
けどまだ信じられぬだろう
|
케도 마다 신지라레누다로-
|
하지만 아직 믿을 수 없겠지
|
終わる日々の果て
|
오와루 히비노 하테
|
끝나가는 나날의 끝
|
|
泣きだした想の彼方
|
나키 다시타 소-노 카나타
|
울기 시작한 생각의 저편
|
終わらない善と悪の祭典
|
오와라나이 젠토 아쿠노 사이텐
|
끝나지 않는 선과 악의 제전
|
なんてざま期待も無いなって
|
난테 자마 키타이모 나이낫테
|
가관이야 기대도 안 되네 라며
|
君は君を掻き消した
|
키미와 키미오 카키케시타
|
너는 너를 지웠어
|
時の流れに希望さえ
|
토키노 나가레니 키보- 사에
|
시간의 흐름에 희망조차
|
もう描けない世界で
|
모- 에가케나이 세카이데
|
더 이상 그릴 수 없는 세계라서
|
正しさなんて誰にもわかんないから
|
타다시사 난테 다레니모 와칸나이카라
|
올바름 따윈 아무에게도 모르니까
|
君は何を願ってもいいの
|
키미와 나니오 네갓테모 이이노
|
너는 무엇을 바라도 괜찮아
|
いいの
|
이이노
|
괜찮아
|
答えは? 無いよ
|
코타에와 나이요
|
답은? 없어
|
|
“僕のことなどきっと僕はまだ”
|
보쿠노 코토 나도 킷토 보쿠와 마다
|
"나 따위 분명 나는 아직"
|
悲しさのみ木霊する
|
카나시사노미 코다마스루
|
슬픔만이 메아리쳐
|
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
|
코도쿠노 나카 토오쿠 우카부 키노-와
|
고독 속에 멀리 떠오르는 어제는
|
『今日で世界は終わります』
|
쿄-데 세카이와 오와리마스
|
『오늘로 세계는 끝납니다』
|
君が拒めど
|
키미가 코바메도
|
네가 거부한들
|
此の暮れに咲カセ死ニ花
|
코노 쿠레니 사카세 시니 바나
|
이 해질녘에 피워라 죽은 꽃
|
成るは厭なり 思うは成らず
|
나루와 이야나리 오모우와 나라즈
|
되는 건 싫은 일, 생각한건 되지 않고
|
君の全てはね
|
키미노 스베테와네
|
너의 모든 건 말야
|
|
止まない憂いの最中
|
야마나이 우레이노 사나카
|
끝없는 근심의 한가운데
|
二つ感情は対を成して願いを放つ
|
후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테 네가이오 하나츠
|
두 개의 감정은 한 쌍을 이루어 소원을 빌지
|
君は覚えてるかな
|
키미와 오보에테루카나
|
너는 기억하고 있을까
|
あの日涙の意味を
|
아노 히 나미다노 이미오
|
그 날의 눈물의 의미를
|
この世はまだ終わらない
|
코노 요와 마다 오와라나이
|
이 세상은 아직 끝나지 않아
|
明けぬ夜が今日を塞いでたって
|
아케누 요가 쿄-오 후사이데탓테
|
밝아오지않는 밤이 오늘을 가로막고 있대도
|
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
|
보쿠와 우타우 키라이쟈나이낫테
|
나는 노래해 「싫지 않아」라고
|
さぁ暗い空が晴れる
|
사- 쿠라이 소라가 하레루
|
자 어두운 하늘이 개어가
|
|
泣きやんだ今日にさらば
|
나키 얀다 쿄-니 사라바
|
울음을 그친 오늘에 작별해
|
変わらない想いを
|
카와라나이 오모이오
|
변하지 않는 마음을
|
振り翳すように生きてく
|
후리 카자스 요-니 이키테쿠
|
치켜세우듯이 살아가
|
泣きながらでいいさ
|
나키나 가라데 이이사
|
울면서라도 괜찮아
|
それを繰り返して笑える生涯
|
소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼-가이
|
그걸 되풀이해서 웃을 수 있는 생애
|
また明日の雨に打たれたっていつか
|
마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카
|
다시 내일의 비에 맞는다 해도 언젠가
|
この世に生まれてきてよかったって
|
코노 요니 우마레테 키테 요캇탓테
|
이 세상에 태어나서 다행이라고
|
言えるようになるかな
|
이에루 요-니 나루 카나
|
말할 수 있도록 될까나
|
その日まで負けないよ
|
소노 히마데 마케나이요
|
그 날까지 지지 않아
|
負けないよ
|
마케나이요
|
지지 않아
|