시간의 비, 최종전쟁

 

[image]
'''時ノ雨、最終戦争'''
(A Passing Shower, The Final War)
(시간의 비, 최종전쟁)

'''가수'''
월피스 카터
IA
'''작곡가'''
Orangestar
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
M.B
'''페이지'''


'''투고일'''
2015년 12월 20일
'''달성 기록'''
우타이테 전설입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


今日の世界はいかがです?

오늘의 세상은 어떤가요?

시간의 비, 최종전쟁(時ノ雨、最終戦争)은 Orangestar가 작곡, 작사, 편곡한 음악이다.
월피스 카터의 첫번째 앨범인 「ウォルピス社の提供でお送りします。」(월피스 사의 제공으로 보내드립니다.)에 수록 제공된 곡으로 이 월피스 카터 버전과 IA버전이 동일한 날에 니코니코 동화에 투고되었다.
금영엔터테인먼트에 44103번으로 수록되었다.
TJ미디어에 28650번으로 수록되었다.
노래가 상당히 빨라서 부르기 어렵다는 평이 있다.

2. 영상



  • 니코니코 동화 IA 버전

  • 유튜브 IA 버전


3. 가사


答えて ねぇ
코타에테 네-
대답해줘 응?
にわか雨が寄せる街の夜へ
니와카 아메가 요세루 마치노 요루에
소나기가 밀려오는 거리의 밤으로
沈む世界感覚遡行
시즈무 세카이 칸카쿠 소코-
가라앉는 세계 감각 역행
「きっと僕ら生まれながら
킷토 보쿠라 우마레 나가라
「분명 우리는 태어나면서 부터
どこにも無いコタエを探してる」
도코니모 나이 코타에오 사가시테루
어디에도 없는 답을 찾고 있는 거야」
応えて ねぇ
코타에테 네-
대답해줘 응?
叶えて 何を?
카나에테 나니오
이루어줘 무엇을?

『今日の世界はいかがです?』
쿄-노 세카이와 이카가데스
『오늘의 세계는 어떠신가요?』
きっと言われずとも
킷토 이와레즈토모
분명 말하지 않아도
君は君を知っているだろうともさ
키미와 키미오 싯테이루 다로- 토모사
너는 너를 알고 있겠지만 말이야
けどまだ信じられぬだろう
케도 마다 신지라레누다로-
하지만 아직 믿을 수 없겠지
終わる日々の果て
오와루 히비노 하테
끝나가는 나날의 끝

泣きだした想の彼方
나키 다시타 소-노 카나타
울기 시작한 생각의 저편
終わらない善と悪の祭典
오와라나이 젠토 아쿠노 사이텐
끝나지 않는 선과 악의 제전
なんてざま期待も無いなって
난테 자마 키타이모 나이낫테
가관이야 기대도 안 되네 라며
君は君を掻き消した
키미와 키미오 카키케시타
너는 너를 지웠어
時の流れに希望さえ
토키노 나가레니 키보- 사에
시간의 흐름에 희망조차
もう描けない世界で
모- 에가케나이 세카이데
더 이상 그릴 수 없는 세계라서
正しさなんて誰にもわかんないから
타다시사 난테 다레니모 와칸나이카라
올바름 따윈 아무에게도 모르니까
君は何を願ってもいいの
키미와 나니오 네갓테모 이이노
너는 무엇을 바라도 괜찮아
​いいの
이이노
괜찮아
​答えは? 無いよ
코타에와 나이요
답은? 없어

​“僕のことなどきっと僕はまだ”
보쿠노 코토 나도 킷토 보쿠와 마다
"나 따위 분명 나는 아직"
悲しさのみ木霊する
카나시사노미 코다마스루
슬픔만이 메아리쳐
孤独の中遠く浮かぶ昨日は
코도쿠노 나카 토오쿠 우카부 키노-와
고독 속에 멀리 떠오르는 어제는
『今日で世界は終わります』
쿄-데 세카이와 오와리마스
『오늘로 세계는 끝납니다』
君が拒めど
키미가 코바메도
네가 거부한들
此の暮れに咲カセ死ニ花
코노 쿠레니 사카세 시니 바나
이 해질녘에 피워라 죽은 꽃
成るは厭なり 思うは成らず
나루와 이야나리 오모우와 나라즈
되는 건 싫은 일, 생각한건 되지 않고
君の全てはね
키미노 스베테와네
너의 모든 건 말야

止まない憂いの最中
야마나이 우레이노 사나카
끝없는 근심의 한가운데
二つ感情は対を成して願いを放つ
후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테 네가이오 하나츠
두 개의 감정은 한 쌍을 이루어 소원을 빌지
君は覚えてるかな
키미와 오보에테루카나
너는 기억하고 있을까
あの日涙の意味を
아노 히 나미다노 이미오
그 날의 눈물의 의미를
この世はまだ終わらない
코노 요와 마다 오와라나이
이 세상은 아직 끝나지 않아
明けぬ夜が今日を塞いでたって
아케누 요가 쿄-오 후사이데탓테
밝아오지않는 밤이 오늘을 가로막고 있대도
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
보쿠와 우타우 키라이쟈나이낫테
나는 노래해 「싫지 않아」라고
さぁ暗い空が晴れる
사- 쿠라이 소라가 하레루
자 어두운 하늘이 개어가

泣きやんだ今日にさらば
나키 얀다 쿄-니 사라바
울음을 그친 오늘에 작별해
変わらない想いを
카와라나이 오모이오
변하지 않는 마음을
振り翳すように生きてく
후리 카자스 요-니 이키테쿠
치켜세우듯이 살아가
​泣きながらでいいさ
나키나 가라데 이이사
울면서라도 괜찮아
​それを繰り返して笑える生涯
소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼-가이
그걸 되풀이해서 웃을 수 있는 생애
​また明日の雨に打たれたっていつか
마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카
다시 내일의 비에 맞는다 해도 언젠가
​この世に生まれてきてよかったって
코노 요니 우마레테 키테 요캇탓테
이 세상에 태어나서 다행이라고
言えるようになるかな
이에루 요-니 나루 카나
말할 수 있도록 될까나
その日まで負けないよ
소노 히마데 마케나이요
그 날까지 지지 않아
負けないよ
마케나이요
지지 않아