신에게서의 앙케트
|    | 
| '''神様からのアンケート''' (A Survey from God, 신에게서의 앙케트)  | ||
| '''가수'''  | 하츠네 미쿠, GUMI[1]   본 곡이 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에는 하츠네 미쿠만 가수로 표기되어 있다.  | 하츠네 미쿠, 카가미네 린  | 
| '''작곡가'''  | 레루리리  | |
| '''작사가'''  | ||
| '''조교자'''  | ||
| '''영문 번역'''  | Mes  | |
| '''마스터링'''  | 해당없음  | 카고메P  | 
| '''일러스트레이터'''  | 마니오  | |
| '''영상 제작'''  | MW  | |
| '''페이지'''  |      | |
| '''공개일'''  | 2017년 8월 30일[2]   본 곡이 최초로 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 앨범 기준  | 2018년 4월 30일  | 
| '''장르'''  | 일렉트로 팝  | |
| '''달성 기록'''  | 해당없음  | VOCALOID 전당입성  | 
[clearfix]
1. 개요
'''신에게서의 앙케트(神様からのアンケート)'''는 레루리리가 하츠네 미쿠 10주년 기념 음반 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠와 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.神様だってわからないこと沢山あるのです。
신도 알지 못하는 것이 아주 많이 있어요.
GALEN
2018년 4월 30일에 하츠네 미쿠와 카가미네 린이 커버한 버전이 투고되었다.
1.1. 달성 기록
|  * 하츠네 미쿠와 카가미네 린의 커버 버전이 2018년 6월 22일 13시 44분에 VOCALOID 전당입성 | 
2. 영상
-  유튜브[3]동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.
 
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
| '''번역명'''  | HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」  | |
| '''원제'''  | ||
| '''트랙'''  | Disk 1, 11[4]   하츠네 미쿠, GUMI 버전  | |
| '''발매일'''  | 2017년 8월 30일  | |
| '''링크'''  |      | 
4. 가사
4.1. 하츠네 미쿠, GUMI
| '''하츠네 미쿠'''  | '''GUMI'''  | '''합창'''  | 
| 地球の皆さんこんにちは  | |
| 치큐-노 미나상 콘니치와  | |
| 지구의 여러분 안녕하세요  | |
| 私は神様の使いです  | |
| 와타시와 카미사마노 츠카이데스  | |
| 저는 신의 심부름꾼입니다  | |
| これから皆さんに簡単な  | |
| 코레카라 미나산니 칸탄나  | |
| 이제부터 여러분께 간단한  | |
| アンケートを配ります  | |
| 앙케-토오 쿠바리마스  | |
| 앙케트를 하겠습니다  | |
|   | |
| 所要時間は4分ほどです  | |
| 쇼요- 지캉와 욤분 호도데스  | |
| 소요 시간은 4분 정도입니다  | |
| お名前は無記名でかまいません  | |
| 오나마에와 무키메이데 카마이마센  | |
| 이름은 무기명이라도 상관 없습니다  | |
| すこし面倒かもしれませんが  | |
| 스코시 멘도-카모 시레마셍가  | |
| 조금 귀찮으실지도 모르겠지만  | |
| ご協力お願いします  | |
| 고쿄-료쿠 오네가이시마스  | |
| 부디 협력 부탁드립니다  | |
|   | |
| ''Q1''  | 動物は好きですか?  | 
| ''Q1''  | 도-부츠와 스키데스카?  | 
| ''Q1''  | 동물은 좋아하시나요?  | 
| ''Q2''  | 趣味や特技はありますか?  | 
| ''Q2''  | 슈미야 토쿠기와 아리마스카?  | 
| ''Q2''  | 취미나 특기는 있으신가요?  | 
| ''Q3''  | 好きな食べ物はなんですか?  | 
| ''Q3''  | 스키나 타베모노와 난데스카?  | 
| ''Q3''  | 좋아하는 먹을 것은 무엇인가요?  | 
| ''Q4''  | 初恋はいつごろですか?  | 
| ''Q4''  | 하츠코이와 이츠고로데스카?  | 
| ''Q4''  | 첫사랑은 언제 무렵인가요?  | 
| ''Q5''  | 家族とは仲良しですか?  | 
| ''Q5''  | 카조쿠토와 나카요시데스카?  | 
| ''Q5''  | 가족과는 사이가 좋으신가요?  | 
| ''Q6''  | 政治に興味は持てますか?  | 
| ''Q6''  | 세이지니 쿄미와 모테마스카?  | 
| ''Q6''  | 정치에 흥미는 있으신가요?  | 
| ''Q7''  | もし明日死ぬなら何をしますか?  | 
| ''Q7''  | 모시 아시타 시누나라 나니오 시마스카?  | 
| ''Q7''  | 만약 내일 죽는다면 무엇을 하실 건가요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 암마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 촛또다케 캉가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だってわからないこと  | |
| 카미사마닷떼 와카라나이 코토  | |
| 신도 알지 못하는 것은  | |
| 沢山あるのです  | |
| 타쿠상 아루노데스  | |
| 아주 많이 있어요  | |
|   | |
| 地球の裏側ではどんな  | |
| 치큐-노 우라가와데와 돈나  | |
| 지구 반대편에서는 어떤  | |
| ひとたちの声が聞けるでしょうか  | |
| 히토타치노 코에가 키케루데쇼-카  | |
| 사람들의 목소리가 들릴까요  | |
| 変わってくもの変わらないもの  | |
| 카왓떼쿠 모노 카와라나이 모노  | |
| 변해가는 것 변하지 않는 것  | |
| なんでも知りたいのです  | |
| 난데모 시리타이노데스  | |
| 무엇이든 알고 싶어요  | |
|   | |
| ''Q8''  | 勉強は楽しいですか?  | 
| ''Q8''  | 벵쿄-와 타노시이데스카?  | 
| ''Q8''  | 공부는 즐거우신가요?  | 
| ''Q9''  | お仕事は頑張ってますか?  | 
| ''Q9''  | 오시고토와 감밧떼마스카?  | 
| ''Q9''  | 일은 열심히 하시나요?  | 
| ''Q10''  | 人付き合いは苦手ですか?  | 
| ''10''  | 히토츠키 아이와 니가테데스카?  | 
| ''10''  | 남들과의 교제가 어려우신가요?  | 
| ''Q11''  | ちゃんと眠れていますか?  | 
| ''11''  | 찬토 네무레테 이마스카?  | 
| ''11''  | 제대로 자고 있나요?  | 
| ''Q12''  | やりたいことをやれてますか?  | 
| ''12''  | 야리타이 코토오 야레테마스카?  | 
| ''12''  | 하고 싶은 것을 하고 있나요?  | 
| ''Q13''  | 叶えたい夢はありますか?  | 
| ''13''  | 카나에타이 유메와 아리마스카?  | 
| ''13''  | 이루고 싶은 꿈은 있나요?  | 
| ''Q14''  | 自分に嘘をついていませんか?  | 
| ''14''  | 지분니 우소오 츠이테이마셍카?  | 
| ''14''  | 자신에게 거짓말을 하진 않나요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 암마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 촛또다케 캉가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だって今度こそはと  | |
| 카미사마닷떼 콘도코소와 토  | |
| 신도 이번에야말로, 라고  | |
| やる気になっております  | |
| 야루 키니 낫떼오리마스  | |
| 의욕이 생기기도 해요  | |
|   | |
| ''Q15''  | 困ったときに真剣に相談できる人はいますか?  | 
| ''15''  | 코맛따 토키니 싱켄니 소단데키루 히토와 이마스카?  | 
| ''15''  | 곤란할 때에 진지하게 상담할 수 있는 사람은 있나요?  | 
| ''Q16''  | 自分はいらない人間だって思ったことはありますか?  | 
| ''16''  | 지분와 이라나이 닝겐닷떼 오못따 코토와 아리마스카?  | 
| ''16''  | 자신은 필요 없는 인간이라고 생각한 적은 있나요?  | 
|   | |
| ''Q17''  | 心から笑えてますか?  | 
| ''17''  | 코코로카라 와라에테마스카?  | 
| ''17''  | 진심으로 웃고 있나요?  | 
| ''Q18''  | 泣きたいときは泣いてますか?  | 
| ''18''  | 나키타이 토키와 나이테마스카?  | 
| ''18''  | 울고 싶을 때는 우시나요?  | 
| ''Q19''  | 誰かのことを憎んでますか?  | 
| ''19''  | 다레카노 코토오 니쿤데마스카?  | 
| ''19''  | 누군가를 미워하고 있나요?  | 
| ''Q20''  | 戦争は必要ですか?  | 
| ''20''  | 센소-와 히츠요-데스카?  | 
| ''20''  | 전쟁은 필요할까요?  | 
| ''Q21''  | 裏切られたことはありますか?  | 
| ''21''  | 우라기리라레타 코토와 아리마스카?  | 
| ''21''  | 배신당한 적은 있으신가요?  | 
| ''Q22''  | 許し合えたことはありますか?  | 
| ''22''  | 유루시아에타 코토와 아리마스카?  | 
| ''22''  | 서로 용서한 적은 있으신가요?  | 
| ''Q23''  | 愛とは何だと思いますか?  | 
| ''23''  | 아이토와 난다토 오모이마스카?  | 
| ''23''  | 사랑이란 무엇이라고 생각하시나요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 암마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 촛또다케 캉가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だってわからないこと  | |
| 카미사마닷떼 와카라나이 코토  | |
| 신도 알지 못하는 것은  | |
| 沢山あるのです  | |
| 타쿠상 아루노데스  | |
| 아주 많이 있어요  | |
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 암마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 촛또다케 캉가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 誰だって自分のことは  | |
| 다레닷떼 지분노 코토와  | |
| 누구라도 자기 자신은  | |
| 全然わからないんです  | |
| 젠젱 와카라나인데스  | |
| 전혀 알 수 없어요  | |
|   | |
| 地球の皆さん ご協力ありがとうございます  | |
| 치큐-노 미나상 고코-료쿠 아리가토고자이마스  | |
| 지구의 여러분 협력해 주셔서 감사드립니다  | |
| 最後に質問をひとつだけ  | |
| 사이고니 시츠몽오 히토츠다케  | |
| 마지막으로 질문을 하나만  | |
| ''Q24''  | 神様はいると思いますか?  | 
| ''Q24''  | 카미사마와 이루토 오모이마스카?  | 
| ''Q24''  | 신은 있다고 믿으시나요?  | 
| [번역]   GALEN  | |
4.2. 하츠네 미쿠, 카가미네 린 커버
| '''하츠네 미쿠'''  | '''카가미네 린'''  | '''합창'''  | 
| 地球の皆さんこんにちは  | |
| 지큐노 미나상 콘니치와  | |
| 지구의 여러분 안녕하세요  | |
| 私は神様の使いです  | |
| 와타시와 카미사마노 츠카이데스  | |
| 저는 신의 심부름꾼입니다  | |
| これから皆さんに簡単な  | |
| 코레카라 미나상니 칸탄나  | |
| 이제부터 여러분께 간단한  | |
| アンケートを配ります  | |
| 앙케-토오 쿠바리마스  | |
| 앙케트를 하겠습니다  | |
|   | |
| 所要時間は4分ほどです  | |
| 스요 지칸와 욘분 호도데스  | |
| 소요 시간은 4분 정도입니다  | |
| お名前は無記名でかまいません  | |
| 오나마에와 무키메이데 카마이마센  | |
| 이름은 무기명이라도 상관 없습니다  | |
| すこし面倒かもしれませんが  | |
| 스코시 멘도카모 시레마센가  | |
| 조금 귀찮으실지도 모르겠지만  | |
| ご協力お願いします  | |
| 고쿄료쿠 오네가이시마스  | |
| 부디 협력 부탁드립니다  | |
|   | |
| ''Q1''  | 動物は好きですか?  | 
| ''Q1''  | 도우부츠와 스키데스카?  | 
| ''Q1''  | 동물은 좋아하시나요?  | 
| ''Q2''  | 趣味や特技はありますか?  | 
| ''Q2''  | 슈미야 토쿠기와 아리마스카?  | 
| ''Q2''  | 취미나 특기는 있으신가요?  | 
| ''Q3''  | 好きな食べ物はなんですか?  | 
| ''Q3''  | 스키나 타베모노와 난데스카?  | 
| ''Q3''  | 좋아하는 먹을 것은 무엇인가요?  | 
| ''Q4''  | 初恋はいつごろですか?  | 
| ''Q4''  | 하츠코이와 이츠고로데스카?  | 
| ''Q4''  | 첫사랑은 언제 무렵인가요?  | 
| ''Q5''  | 家族とは仲良しですか?  | 
| ''Q5''  | 카조쿠토와 나카요시데스카?  | 
| ''Q5''  | 가족과는 사이가 좋으신가요?  | 
| ''Q6''  | 政治に興味は持てますか?  | 
| ''Q6''  | 세이지니 쿄미와 모테마스카?  | 
| ''Q6''  | 정치에 흥미는 있으신가요?  | 
| ''Q7''  | もし明日死ぬなら何をしますか?  | 
| ''Q7''  | 모시 아시타 시누나라 나니오 시마스카?  | 
| ''Q7''  | 만약 내일 죽는다면 무엇을 하실 건가요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 안마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 춋토다케 캉가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だってわからないこと  | |
| 카미사마닷테 와카라나이 코토  | |
| 신도 알지 못하는 것은  | |
| 沢山あるのです  | |
| 타쿠상 아루노데스  | |
| 아주 많이 있어요  | |
|   | |
| 地球の裏側ではどんな  | |
| 지큐노 우라가와데와 돈나  | |
| 지구 반대편에서는 어떤  | |
| ひとたちの声が聞けるでしょうか  | |
| 히토타치노 코에가 키케루데쇼우카  | |
| 사람들의 목소리가 들릴까요  | |
| 変わってくもの変わらないもの  | |
| 카왓테이쿠 모노 카와라나이 모노  | |
| 변해가는 것 변하지 않는 것  | |
| なんでも知りたいのです  | |
| 난데모 시리타이노데스  | |
| 무엇이든 알고 싶어요  | |
|   | |
| ''Q8''  | 勉強は楽しいですか?  | 
| ''Q8''  | 벤쿄와 타노시이데스카?  | 
| ''Q8''  | 공부는 즐거우신가요?  | 
| ''Q9''  | お仕事は頑張ってますか?  | 
| ''Q9''  | 오시고토와 간밧테마스카?  | 
| ''Q9''  | 일은 열심히 하시나요?  | 
| ''Q10''  | 人付き合いは苦手ですか?  | 
| ''10''  | 히토츠키 아이와 니가테데스카?  | 
| ''10''  | 남들과의 교제가 어려우신가요?  | 
| ''Q11''  | ちゃんと眠れていますか?  | 
| ''11''  | 챤토 네무레테 이마스카?  | 
| ''11''  | 제대로 자고 있나요?  | 
| ''Q12''  | やりたいことをやれてますか?  | 
| ''12''  | 야리타이 코토오 야레테마스카?  | 
| ''12''  | 하고 싶은 것을 하고 있나요?  | 
| ''Q13''  | 叶えたい夢はありますか?  | 
| ''13''  | 카나에타이 유메와 아리마스카?  | 
| ''13''  | 이루고 싶은 꿈은 있나요?  | 
| ''Q14''  | 自分に嘘をついていませんか?  | 
| ''14''  | 지분니 우소오 츠이테이마셍카?  | 
| ''14''  | 자신에게 거짓말을 하진 않나요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 안마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 춋토다케 칸가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だって今度こそはと  | |
| 카미사마닷테 콘도코소와 토  | |
| 신도 이번에야말로, 라고  | |
| やる気になっております  | |
| 야루 키니 낫테오리마스  | |
| 의욕이 생기기도 해요  | |
|   | |
| ''Q15''  | 困ったときに真剣に相談できる人はいますか?  | 
| ''15''  | 코맛타 토키니 신켄니 소단데키루 히토와 이마스카?  | 
| ''15''  | 곤란할 때에 진지하게 상담할 수 있는 사람은 있나요?  | 
| ''Q16''  | 自分はいらない人間だって思ったことはありますか?  | 
| ''16''  | 지분와 이라나이 닌겐닷테 오못타 코토와 아리마스카?  | 
| ''16''  | 자신은 필요 없는 인간이라고 생각한 적은 있나요?  | 
|   | |
| ''Q17''  | 心から笑えてますか?  | 
| ''17''  | 코코로카라 와라에테마스카?  | 
| ''17''  | 진심으로 웃고 있나요?  | 
| ''Q18''  | 泣きたいときは泣いてますか?  | 
| ''18''  | 나키타이 토키와 나이테마스카?  | 
| ''18''  | 울고 싶을 때는 우시나요?  | 
| ''Q19''  | 誰かのことを憎んでますか?  | 
| ''19''  | 다레카노 코토오 니쿤데마스카?  | 
| ''19''  | 누군가를 미워하고 있나요?  | 
| ''Q20''  | 戦争は必要ですか?  | 
| ''20''  | 센소와 히츠요오데스카?  | 
| ''20''  | 전쟁은 필요할까요?  | 
| ''Q21''  | 裏切られたことはありますか?  | 
| ''21''  | 우라기리라레타 코토와 아리마스카?  | 
| ''21''  | 배신당한 적은 있으신가요?  | 
| ''Q22''  | 許し合えたことはありますか?  | 
| ''22''  | 유루시아에타 코토와 아리마스카?  | 
| ''22''  | 서로 용서한 적은 있으신가요?  | 
| ''Q23''  | 愛とは何だと思いますか?  | 
| ''23''  | 아이토와 난다토 오모이마스카?  | 
| ''23''  | 사랑이란 무엇이라고 생각하시나요?  | 
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 안마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 춋토다케 칸가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 神様だってわからないこと  | |
| 카미사마닷테 와카라나이 코토  | |
| 신도 알지 못하는 것은  | |
| 沢山あるのです  | |
| 타쿠상 아루노데스  | |
| 아주 많이 있어요  | |
|   | |
| あんまり悩まないで  | |
| 안마리 나야마나이데  | |
| 너무 고민하지 말아요  | |
| でもちょっとだけ考えてみて  | |
| 데모 춋토다케 칸가에테미테  | |
| 하지만 조금만 생각해봐  | |
| 誰だって自分のことは  | |
| 다레닷테 지분노 코토와  | |
| 누구라도 자기 자신은  | |
| 全然わからないんです  | |
| 젠젠 와카라나인데스  | |
| 전혀 알 수 없어요  | |
|   | |
| 地球の皆さん ご協力ありがとうございます  | |
| 지큐노 미나상 고코료쿠 아리가토 고자이마스  | |
| 지구의 여러분 협력해 주셔서 감사드립니다  | |
| 最後に質問をひとつだけ  | |
| 사이고니 시츠몬오 히토츠다케  | |
| 마지막으로 질문을 하나만  | |
| ''Q24''  | 神様はいると思いますか?  | 
| ''Q24''  | 카미사마와 이루토 오모이마스카?  | 
| ''Q24''  | 신은 있다고 믿으시나요?  | 
| [번역]   GALEN  | |