신에게서의 앙케트
|
'''神様からのアンケート''' (A Survey from God, 신에게서의 앙케트) | ||
'''가수''' | 하츠네 미쿠, GUMI[1] 본 곡이 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에는 하츠네 미쿠만 가수로 표기되어 있다. | 하츠네 미쿠, 카가미네 린 |
'''작곡가''' | 레루리리 | |
'''작사가''' | ||
'''조교자''' | ||
'''영문 번역''' | Mes | |
'''마스터링''' | 해당없음 | 카고메P |
'''일러스트레이터''' | 마니오 | |
'''영상 제작''' | MW | |
'''페이지''' | | |
'''공개일''' | 2017년 8월 30일[2] 본 곡이 최초로 수록된 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 앨범 기준 | 2018년 4월 30일 |
'''장르''' | 일렉트로 팝 | |
'''달성 기록''' | 해당없음 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''신에게서의 앙케트(神様からのアンケート)'''는 레루리리가 하츠네 미쿠 10주년 기념 음반 HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」에 제공한 하츠네 미쿠와 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.神様だってわからないこと沢山あるのです。
신도 알지 못하는 것이 아주 많이 있어요.
GALEN
2018년 4월 30일에 하츠네 미쿠와 카가미네 린이 커버한 버전이 투고되었다.
1.1. 달성 기록
* 하츠네 미쿠와 카가미네 린의 커버 버전이 2018년 6월 22일 13시 44분에 VOCALOID 전당입성 |
2. 영상
- 유튜브[3]동영상 플레이어 오른쪽 하단의 도구 버튼들 중 자막 버튼을 클릭하면 한글 자막을 활성화 시킬 수 있다.
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
'''번역명''' | HATSUNE MIKU 10th Anniversary Album 「Re:Start」 | |
'''원제''' | ||
'''트랙''' | Disk 1, 11[4] 하츠네 미쿠, GUMI 버전 | |
'''발매일''' | 2017년 8월 30일 | |
'''링크''' | |
4. 가사
4.1. 하츠네 미쿠, GUMI
'''하츠네 미쿠''' | '''GUMI''' | '''합창''' |
地球の皆さんこんにちは | |
치큐-노 미나상 콘니치와 | |
지구의 여러분 안녕하세요 | |
私は神様の使いです | |
와타시와 카미사마노 츠카이데스 | |
저는 신의 심부름꾼입니다 | |
これから皆さんに簡単な | |
코레카라 미나산니 칸탄나 | |
이제부터 여러분께 간단한 | |
アンケートを配ります | |
앙케-토오 쿠바리마스 | |
앙케트를 하겠습니다 | |
| |
所要時間は4分ほどです | |
쇼요- 지캉와 욤분 호도데스 | |
소요 시간은 4분 정도입니다 | |
お名前は無記名でかまいません | |
오나마에와 무키메이데 카마이마센 | |
이름은 무기명이라도 상관 없습니다 | |
すこし面倒かもしれませんが | |
스코시 멘도-카모 시레마셍가 | |
조금 귀찮으실지도 모르겠지만 | |
ご協力お願いします | |
고쿄-료쿠 오네가이시마스 | |
부디 협력 부탁드립니다 | |
| |
''Q1'' | 動物は好きですか? |
''Q1'' | 도-부츠와 스키데스카? |
''Q1'' | 동물은 좋아하시나요? |
''Q2'' | 趣味や特技はありますか? |
''Q2'' | 슈미야 토쿠기와 아리마스카? |
''Q2'' | 취미나 특기는 있으신가요? |
''Q3'' | 好きな食べ物はなんですか? |
''Q3'' | 스키나 타베모노와 난데스카? |
''Q3'' | 좋아하는 먹을 것은 무엇인가요? |
''Q4'' | 初恋はいつごろですか? |
''Q4'' | 하츠코이와 이츠고로데스카? |
''Q4'' | 첫사랑은 언제 무렵인가요? |
''Q5'' | 家族とは仲良しですか? |
''Q5'' | 카조쿠토와 나카요시데스카? |
''Q5'' | 가족과는 사이가 좋으신가요? |
''Q6'' | 政治に興味は持てますか? |
''Q6'' | 세이지니 쿄미와 모테마스카? |
''Q6'' | 정치에 흥미는 있으신가요? |
''Q7'' | もし明日死ぬなら何をしますか? |
''Q7'' | 모시 아시타 시누나라 나니오 시마스카? |
''Q7'' | 만약 내일 죽는다면 무엇을 하실 건가요? |
| |
あんまり悩まないで | |
암마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 촛또다케 캉가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だってわからないこと | |
카미사마닷떼 와카라나이 코토 | |
신도 알지 못하는 것은 | |
沢山あるのです | |
타쿠상 아루노데스 | |
아주 많이 있어요 | |
| |
地球の裏側ではどんな | |
치큐-노 우라가와데와 돈나 | |
지구 반대편에서는 어떤 | |
ひとたちの声が聞けるでしょうか | |
히토타치노 코에가 키케루데쇼-카 | |
사람들의 목소리가 들릴까요 | |
変わってくもの変わらないもの | |
카왓떼쿠 모노 카와라나이 모노 | |
변해가는 것 변하지 않는 것 | |
なんでも知りたいのです | |
난데모 시리타이노데스 | |
무엇이든 알고 싶어요 | |
| |
''Q8'' | 勉強は楽しいですか? |
''Q8'' | 벵쿄-와 타노시이데스카? |
''Q8'' | 공부는 즐거우신가요? |
''Q9'' | お仕事は頑張ってますか? |
''Q9'' | 오시고토와 감밧떼마스카? |
''Q9'' | 일은 열심히 하시나요? |
''Q10'' | 人付き合いは苦手ですか? |
''10'' | 히토츠키 아이와 니가테데스카? |
''10'' | 남들과의 교제가 어려우신가요? |
''Q11'' | ちゃんと眠れていますか? |
''11'' | 찬토 네무레테 이마스카? |
''11'' | 제대로 자고 있나요? |
''Q12'' | やりたいことをやれてますか? |
''12'' | 야리타이 코토오 야레테마스카? |
''12'' | 하고 싶은 것을 하고 있나요? |
''Q13'' | 叶えたい夢はありますか? |
''13'' | 카나에타이 유메와 아리마스카? |
''13'' | 이루고 싶은 꿈은 있나요? |
''Q14'' | 自分に嘘をついていませんか? |
''14'' | 지분니 우소오 츠이테이마셍카? |
''14'' | 자신에게 거짓말을 하진 않나요? |
| |
あんまり悩まないで | |
암마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 촛또다케 캉가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だって今度こそはと | |
카미사마닷떼 콘도코소와 토 | |
신도 이번에야말로, 라고 | |
やる気になっております | |
야루 키니 낫떼오리마스 | |
의욕이 생기기도 해요 | |
| |
''Q15'' | 困ったときに真剣に相談できる人はいますか? |
''15'' | 코맛따 토키니 싱켄니 소단데키루 히토와 이마스카? |
''15'' | 곤란할 때에 진지하게 상담할 수 있는 사람은 있나요? |
''Q16'' | 自分はいらない人間だって思ったことはありますか? |
''16'' | 지분와 이라나이 닝겐닷떼 오못따 코토와 아리마스카? |
''16'' | 자신은 필요 없는 인간이라고 생각한 적은 있나요? |
| |
''Q17'' | 心から笑えてますか? |
''17'' | 코코로카라 와라에테마스카? |
''17'' | 진심으로 웃고 있나요? |
''Q18'' | 泣きたいときは泣いてますか? |
''18'' | 나키타이 토키와 나이테마스카? |
''18'' | 울고 싶을 때는 우시나요? |
''Q19'' | 誰かのことを憎んでますか? |
''19'' | 다레카노 코토오 니쿤데마스카? |
''19'' | 누군가를 미워하고 있나요? |
''Q20'' | 戦争は必要ですか? |
''20'' | 센소-와 히츠요-데스카? |
''20'' | 전쟁은 필요할까요? |
''Q21'' | 裏切られたことはありますか? |
''21'' | 우라기리라레타 코토와 아리마스카? |
''21'' | 배신당한 적은 있으신가요? |
''Q22'' | 許し合えたことはありますか? |
''22'' | 유루시아에타 코토와 아리마스카? |
''22'' | 서로 용서한 적은 있으신가요? |
''Q23'' | 愛とは何だと思いますか? |
''23'' | 아이토와 난다토 오모이마스카? |
''23'' | 사랑이란 무엇이라고 생각하시나요? |
| |
あんまり悩まないで | |
암마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 촛또다케 캉가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だってわからないこと | |
카미사마닷떼 와카라나이 코토 | |
신도 알지 못하는 것은 | |
沢山あるのです | |
타쿠상 아루노데스 | |
아주 많이 있어요 | |
| |
あんまり悩まないで | |
암마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 촛또다케 캉가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
誰だって自分のことは | |
다레닷떼 지분노 코토와 | |
누구라도 자기 자신은 | |
全然わからないんです | |
젠젱 와카라나인데스 | |
전혀 알 수 없어요 | |
| |
地球の皆さん ご協力ありがとうございます | |
치큐-노 미나상 고코-료쿠 아리가토고자이마스 | |
지구의 여러분 협력해 주셔서 감사드립니다 | |
最後に質問をひとつだけ | |
사이고니 시츠몽오 히토츠다케 | |
마지막으로 질문을 하나만 | |
''Q24'' | 神様はいると思いますか? |
''Q24'' | 카미사마와 이루토 오모이마스카? |
''Q24'' | 신은 있다고 믿으시나요? |
[번역] GALEN |
4.2. 하츠네 미쿠, 카가미네 린 커버
'''하츠네 미쿠''' | '''카가미네 린''' | '''합창''' |
地球の皆さんこんにちは | |
지큐노 미나상 콘니치와 | |
지구의 여러분 안녕하세요 | |
私は神様の使いです | |
와타시와 카미사마노 츠카이데스 | |
저는 신의 심부름꾼입니다 | |
これから皆さんに簡単な | |
코레카라 미나상니 칸탄나 | |
이제부터 여러분께 간단한 | |
アンケートを配ります | |
앙케-토오 쿠바리마스 | |
앙케트를 하겠습니다 | |
| |
所要時間は4分ほどです | |
스요 지칸와 욘분 호도데스 | |
소요 시간은 4분 정도입니다 | |
お名前は無記名でかまいません | |
오나마에와 무키메이데 카마이마센 | |
이름은 무기명이라도 상관 없습니다 | |
すこし面倒かもしれませんが | |
스코시 멘도카모 시레마센가 | |
조금 귀찮으실지도 모르겠지만 | |
ご協力お願いします | |
고쿄료쿠 오네가이시마스 | |
부디 협력 부탁드립니다 | |
| |
''Q1'' | 動物は好きですか? |
''Q1'' | 도우부츠와 스키데스카? |
''Q1'' | 동물은 좋아하시나요? |
''Q2'' | 趣味や特技はありますか? |
''Q2'' | 슈미야 토쿠기와 아리마스카? |
''Q2'' | 취미나 특기는 있으신가요? |
''Q3'' | 好きな食べ物はなんですか? |
''Q3'' | 스키나 타베모노와 난데스카? |
''Q3'' | 좋아하는 먹을 것은 무엇인가요? |
''Q4'' | 初恋はいつごろですか? |
''Q4'' | 하츠코이와 이츠고로데스카? |
''Q4'' | 첫사랑은 언제 무렵인가요? |
''Q5'' | 家族とは仲良しですか? |
''Q5'' | 카조쿠토와 나카요시데스카? |
''Q5'' | 가족과는 사이가 좋으신가요? |
''Q6'' | 政治に興味は持てますか? |
''Q6'' | 세이지니 쿄미와 모테마스카? |
''Q6'' | 정치에 흥미는 있으신가요? |
''Q7'' | もし明日死ぬなら何をしますか? |
''Q7'' | 모시 아시타 시누나라 나니오 시마스카? |
''Q7'' | 만약 내일 죽는다면 무엇을 하실 건가요? |
| |
あんまり悩まないで | |
안마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 춋토다케 캉가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だってわからないこと | |
카미사마닷테 와카라나이 코토 | |
신도 알지 못하는 것은 | |
沢山あるのです | |
타쿠상 아루노데스 | |
아주 많이 있어요 | |
| |
地球の裏側ではどんな | |
지큐노 우라가와데와 돈나 | |
지구 반대편에서는 어떤 | |
ひとたちの声が聞けるでしょうか | |
히토타치노 코에가 키케루데쇼우카 | |
사람들의 목소리가 들릴까요 | |
変わってくもの変わらないもの | |
카왓테이쿠 모노 카와라나이 모노 | |
변해가는 것 변하지 않는 것 | |
なんでも知りたいのです | |
난데모 시리타이노데스 | |
무엇이든 알고 싶어요 | |
| |
''Q8'' | 勉強は楽しいですか? |
''Q8'' | 벤쿄와 타노시이데스카? |
''Q8'' | 공부는 즐거우신가요? |
''Q9'' | お仕事は頑張ってますか? |
''Q9'' | 오시고토와 간밧테마스카? |
''Q9'' | 일은 열심히 하시나요? |
''Q10'' | 人付き合いは苦手ですか? |
''10'' | 히토츠키 아이와 니가테데스카? |
''10'' | 남들과의 교제가 어려우신가요? |
''Q11'' | ちゃんと眠れていますか? |
''11'' | 챤토 네무레테 이마스카? |
''11'' | 제대로 자고 있나요? |
''Q12'' | やりたいことをやれてますか? |
''12'' | 야리타이 코토오 야레테마스카? |
''12'' | 하고 싶은 것을 하고 있나요? |
''Q13'' | 叶えたい夢はありますか? |
''13'' | 카나에타이 유메와 아리마스카? |
''13'' | 이루고 싶은 꿈은 있나요? |
''Q14'' | 自分に嘘をついていませんか? |
''14'' | 지분니 우소오 츠이테이마셍카? |
''14'' | 자신에게 거짓말을 하진 않나요? |
| |
あんまり悩まないで | |
안마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 춋토다케 칸가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だって今度こそはと | |
카미사마닷테 콘도코소와 토 | |
신도 이번에야말로, 라고 | |
やる気になっております | |
야루 키니 낫테오리마스 | |
의욕이 생기기도 해요 | |
| |
''Q15'' | 困ったときに真剣に相談できる人はいますか? |
''15'' | 코맛타 토키니 신켄니 소단데키루 히토와 이마스카? |
''15'' | 곤란할 때에 진지하게 상담할 수 있는 사람은 있나요? |
''Q16'' | 自分はいらない人間だって思ったことはありますか? |
''16'' | 지분와 이라나이 닌겐닷테 오못타 코토와 아리마스카? |
''16'' | 자신은 필요 없는 인간이라고 생각한 적은 있나요? |
| |
''Q17'' | 心から笑えてますか? |
''17'' | 코코로카라 와라에테마스카? |
''17'' | 진심으로 웃고 있나요? |
''Q18'' | 泣きたいときは泣いてますか? |
''18'' | 나키타이 토키와 나이테마스카? |
''18'' | 울고 싶을 때는 우시나요? |
''Q19'' | 誰かのことを憎んでますか? |
''19'' | 다레카노 코토오 니쿤데마스카? |
''19'' | 누군가를 미워하고 있나요? |
''Q20'' | 戦争は必要ですか? |
''20'' | 센소와 히츠요오데스카? |
''20'' | 전쟁은 필요할까요? |
''Q21'' | 裏切られたことはありますか? |
''21'' | 우라기리라레타 코토와 아리마스카? |
''21'' | 배신당한 적은 있으신가요? |
''Q22'' | 許し合えたことはありますか? |
''22'' | 유루시아에타 코토와 아리마스카? |
''22'' | 서로 용서한 적은 있으신가요? |
''Q23'' | 愛とは何だと思いますか? |
''23'' | 아이토와 난다토 오모이마스카? |
''23'' | 사랑이란 무엇이라고 생각하시나요? |
| |
あんまり悩まないで | |
안마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 춋토다케 칸가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
神様だってわからないこと | |
카미사마닷테 와카라나이 코토 | |
신도 알지 못하는 것은 | |
沢山あるのです | |
타쿠상 아루노데스 | |
아주 많이 있어요 | |
| |
あんまり悩まないで | |
안마리 나야마나이데 | |
너무 고민하지 말아요 | |
でもちょっとだけ考えてみて | |
데모 춋토다케 칸가에테미테 | |
하지만 조금만 생각해봐 | |
誰だって自分のことは | |
다레닷테 지분노 코토와 | |
누구라도 자기 자신은 | |
全然わからないんです | |
젠젠 와카라나인데스 | |
전혀 알 수 없어요 | |
| |
地球の皆さん ご協力ありがとうございます | |
지큐노 미나상 고코료쿠 아리가토 고자이마스 | |
지구의 여러분 협력해 주셔서 감사드립니다 | |
最後に質問をひとつだけ | |
사이고니 시츠몬오 히토츠다케 | |
마지막으로 질문을 하나만 | |
''Q24'' | 神様はいると思いますか? |
''Q24'' | 카미사마와 이루토 오모이마스카? |
''Q24'' | 신은 있다고 믿으시나요? |
[번역] GALEN |