싫어 일 안해

 

[image]
'''やだ働かない'''
(I won't work!, 싫어 일 안해!)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
라마즈P
'''작사가'''
'''조교자'''
'''일러스트레이터'''
'''영상 제작'''
'''페이지'''
/ /
'''투고일'''
2016년 3월 9일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


あれおかしいなあ頭痛ソングを作ってたんだけどなあ  

이상하다. 분명 두통송을 만들고 있었는데..   

번역출처

'싫어 일 안해!(やだ働かない)'는 라마즈P가 2016년 3월 9일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
라마즈P의 2016년 발매 앨범 'きがぬけそうなあるばむ。'에 수록되었다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


<color=#fff> (Get Back Bed!!)



<color=#fff> ズキズキ頭痛止まらないのないの
즈키즈키 즈추- 토마라나이노 나이노
욱신욱신 두통이 멈추지 않는 걸 않는 걸


泣きそうになるほど頭痛くなるのは
나키소우니 나루호도 아타마 이타쿠나루노와
울고 싶을 정도로 머리가 아파지는 건


君が君が脳裏に焼き付いて
키미가 키미가 노우리니 야키츠이테
네가 네가 뇌리에 새겨졌으니까


いつも口うるさいお決まりの言葉
이츠모 쿠치우루사이 오키마리노 코토바
항상 시끄러운 상투적인 말


揃えて同じセリフ……やる気削がれて
소로에테 오나지 세리후……야루키 소가레테
가지런히 같은 대사…… 의욕이 사라져서


もうやだやだやだやだやだやだ
모-야다 야다 야다 야다 야다 야다
이젠 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어


働かない!! 働かない!!
하타라카나이!! 하타라카나이!!
일 안 해!! 일 안 해!!


(Get Back Bed!!)



意地悪な言い方しないで
이지와루나 이이카타 시나이데
심술궂은 말투 쓰지 말아줘


心の中がもやもやして
코코로노 나카가 모야모야시테
마음 속이 응어리가 져


私は忠実に動くような
와타시와 츄-지츠니 우고쿠요우나
나는 충실하게 움직이는


犬じゃない!
이누쟈나이!
개가 아니야!


サービスは求めすぎないで
사-비스와 모토메 스기나이데
서비스는 너무 바라지 말아줘


頼みごとは誠実見せて
타노미고토와 세이지츠 미세테
부탁할 건 성실히 보여줘


思いつきで擦り寄るような
오모이츠키데 스리요루 요우나
변덕스럽게 다가오는 듯한


猫は嫌い!
네코와 키라이!
고양이는 싫어!


充電期間をください
쥬-덴키칸오 쿠다사이
충전 기간을 주세요


辞められるのなら辞めたい
야메라레루노나라 야메타이
그만둘 수 있다면 그만두고 싶어


将来性を描きたい
쇼-라이세이오 에가키타이
장래성을 그리고 싶어


睡眠させてください
스이민 사세테 쿠다사이
잠 좀 자게 해주세요


お互いの信頼関係
오타가이노 신라이 칸케-
서로의 신뢰 관계


絡まった緊張なんて
카라맛타 킨쵸-난테
뒤얽인 긴장 같은 건


横暴な根性論じゃ
오-보-나 콘죠-론쟈
난폭한 근성론으로는


体が崩れちゃって
카라다가 쿠즈레챳테
몸이 망가져 버려


脳内の血管細胞
노우나이노 켓칸 사이보-
뇌 속의 혈관 세포


炎症は止まらない
엔쇼-와 토마라나이
염증은 멈추지 않아


アドレナリンが尽きました
아도레나린가 츠키마시타
아드레날린이 떨어졌어요


(Get Back Bed!!)



ズキズキ頭痛止まらないのないの
즈키즈키 즈추- 토마라나이노 나이노
욱신욱신 두통이 멈추지 않는 걸 않는 걸


泣きそうになるほど頭痛くなるのは
나키소우니 나루호도 아타마 이타쿠나루노와
울고 싶은 정도로 머리가 아파지는 건


君が君が脳裏に焼き付いて
키미가 키미가 노우리니 야키츠이테
네가 네가 뇌리에 새겨졌으니까


いつも口うるさいお決まりの言葉
이츠모 쿠치우루사이 오키마리노 코토바
항상 시끄러운 상투적인 말


揃えて同じセリフ……やる気削がれて
소로에테 오나지 세리후……야루키 소가레테
가지런히 같은 대사…… 의욕이 사라져서


もうやだやだやだやだやだやだ
모-야다 야다 야다 야다 야다 야다
이젠 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어


働かない!! 働かない!!
하타라카나이!! 하타라카나이!!
일 안 해!! 일 안 해!!


(Get Back Bed!!)



説教の長話は嫌だ
셋쿄-노 나가바나시와 이야다
설교가 길어지는 건 싫어


耳の中がすり抜けてゆく
미미노 나카가 스리누케테 유쿠
한 귀로 듣고 다른 귀로 흘러가


目上にホイホイついてくような
메우에니 호이호이 츠이테쿠 요우나
윗사람을 쉽게 따라다니는


犬じゃない!
이누쟈나이!
개가 아니야!


人付き合いは強制じゃない
히토 츠키아이와 쿄-세이쟈나이
사람을 사귀는 건 강제가 아니야


休日だけは潰したくない
큐-지츠 다케와 츠부시타쿠나이
휴일만큼은 쓰고 싶지 않아


気まぐれに仕事増やしてく
키마구레니 시고토 후야시테쿠
멋대로 일을 늘리는


猫は嫌い!
네코와 키라이!
고양이는 싫어!


スケジュールは詰め過ぎない
스케쥬-루와 츠메스기나이
스케쥴은 꽉 채우지 않아


無理なものは引き受けない
무리나 모노와 히키우케나이
무리한 일은 떠맡지 않아


受けたものはやり遂げたい
우케타 모노와 야리토게타이
맡은 일은 해내고 싶어


救援呼んでください
큐-엔 욘데쿠다사이
구원좀 불러주세요


お互いの信頼関係
오타가이노 신라이 칸케-
서로의 신뢰 관계


絡まった緊張なんて
카라맛타 킨쵸-난테
뒤얽긴 긴장 같은 건


横暴な根性論じゃ
오-보-나 콘죠-론쟈
난폭한 근성론으로는


体が崩れちゃって
카라다가 쿠즈레챳테
몸이 망가져 버려


脳内の血管細胞
노우나이노 켓칸 사이보-
뇌 속의 혈관 세포


炎症は止まらない
엔쇼-와 토마라나이
염증은 멈추지 않아


アドレナリンが尽きました
아도레나린가 츠키마시타
아드레날린이 떨어졌어요


(Get Back Bed!!)



ズキズキ頭痛止まらないのないの
즈키즈키 즈추- 토마라나이노 나이노
욱신욱신 두통이 멈추지 않는 걸 않는 걸


泣きそうになるほど頭痛くなるのは
나키소우니 나루호도 아타마 이타쿠나루노와
울고 싶을 정도로 머리가 아파지는 건


君が君が脳裏に焼き付いて
키미가 키미가 노우리니 야키츠이테
네가 네가 뇌리에 새겨졌으니까


いつも口うるさいお決まりの言葉
이츠모 쿠치우루사이 오키마리노 코토바
항상 시끄러운 상투적인 말


揃えて同じセリフ……やる気削がれて
소로에테 오나지 세리후……야루키 소가레테
가지런리 같은 대사…… 의욕이 사라져서


もうやだやだやだやだやだやだ
모-야다 야다 야다 야다 야다 야다
이젠 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어


働かない!! 働かない!!
하타라카나이!! 하타라카나이!!
일 안 해!! 일 안 해!!


(Get Back Bed!!)



さりげに奢り求めないで
사리게니 오고리 모토메나이데
대놓고 한 턱내길 바라지 마


先輩に甘えすぎないで
센빠이니 아마에 스기나이데
선배에게 너무 응석부리지 마


お人好しに気配りするような
오히토 요시니 키쿠바리 스루요우나
사람 좋게 배려 해주는


犬じゃない!
이누쟈나이!
개가 아니야!


この程度でだだをこねないで
코노 테이도데 타다오 코네나이데
이 정도로 떼 쓰지 마


愚痴だけ吐き出すのはやめて
구치다케 하키다스노와 야메테
불평만 늘어놓은 건 그만해


毎日気分で流される
마이니치 키분데 나가사레루
그날 그날 기분에 휩쓸리는


猫は嫌い!
네코와 키라이!
고양이는 싫어!


口より手動かしなさい
쿠치요리 테우고카 시나사이
입보다는 손을 움직여


途中放棄して逃げない
토츄-호우키시테 니게나이
도중에 포기하고 도망치지 마


残業全部押し付けない
잔교- 젠부 오시츠케나이
남은 업무 전부 떠넘기지마


修羅場を超えてください
슈라바오 코에테 쿠다사이
수라장 정돈 버텨 주세요


お互いの信頼関係
오타가이노 신라이 칸케-
서로의 신뢰 관계


絡まった緊張なんて
카라맛타 킨쵸-난테
뒤얽긴 긴장 같은 건


横暴な根性論じゃ
오-보-나 콘죠-론쟈
난폭한 근성론으로는


体が崩れちゃって
카라다가 쿠즈레챳테
몸이 망가져 버려


脳内の血管細胞
노우나이노 켓칸 사이보-
뇌 속의 혈관 세포


炎症は止まらない
엔쇼-와 토마라나이
염증은 멈추지 않아


アドレナリンが尽きました
아도레나린가 츠키마시타
아드레날린이 떨어졌어요


(Get Back Bed!!)



ズキズキ頭痛止まらないのないの
즈키즈키 즈추- 토마라나이노 나이노
욱신욱신 두통이 멈추지 않는 걸 않는 걸


泣きそうになるほど頭痛くなるのは
나키소우니 나루호도 아타마 이타쿠나루노와
울고 싶을 정도로 머리가 아파지는 건


君が君が脳裏に焼き付いて
키미가 키미가 노우리니 야키츠이테
네가 네가 뇌리에 새겨졌으니까


いつも口うるさいお決まりの言葉
이츠모 쿠치우루사이 오키마리노 코토바
항상 시끄러운 상투적인 말


揃えて同じセリフ……やる気削がれて
소로에테 오나지 세리후……야루키 소가레테
가지런히 같은 대사…… 의욕이 사라져서


もうやだやだやだやだやだやだ
모-야다 야다 야다 야다 야다 야다
이젠 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어 싫어


働かない!! 働かない!!
하타라카나이!! 하타라카나이!!
일 안 해!! 일 안 해!!


(Get Back Bed!!)