싱=라이카 매직

 

[image]
'''シング=ライカマジク'''
(Sing = Like a magic)
(싱=라이카 매직)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
nyanyannya
'''작사가'''
'''코러스'''
아마오토 쥰카
'''일러스트레이터'''
요칸코
'''영상 제작'''
하라
'''페이지'''

'''투고일'''
[image] 2015년 4월 20일
[image] 2015년 4월 17일
'''장르'''
발라드/민속 음악/뮤지컬
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


너의 이름이 가사라면, 분명 인생은 멜로디야.


1.1. 달성 기록


* 년 월 일에 VOCALOID 전당입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 미디어 믹스



3.1. 음반 수록


'''번역명'''
카도와나루카=시아노타입
'''원제'''
カドワナルカ=シアノタイプ
'''트랙'''
Disk 2: 12
'''발매일'''
2017년 9월 2일
'''링크'''
booth[1]

4. 가사


<color=#003399> 受け取った日を覚えているかい
우케톳타 히오 오보에테 이루카이
받은 날을 기억하고 있니?
宛名の掠れた旧い(うた
아테나노 카스레타 후루이 (우타
수신인명이 닳아버린 오래된 (노래
暖かな灯(ひ)に祝福されて生まれたその(ことば
아타타카나 히(토-)니 슈쿠후쿠사레테 우마레타 소노 (코토바
따스한 등불에 축복받고 태어난 그 가사(
錆びた『意思』は抵当に取られ
사비타 『이시』와 테-토-니 토라레
녹슨 '의사'는 저당이 잡히고
今日送る『想い』は料金不足
쿄-우 오쿠루 『오모이』와 료-킨 후소쿠
오늘 보내는 '마음'은 요금 부족
もう咳のひどい『夢』も
모- 세키노 히도이 『유메』모
이제 기침이 심한 '꿈'도
脚の折れた『勇気』も
아시노 아레타 『유-키』모
다리가 부러진 '용기'도
病室の壁を見ている
뵤-시츠노 카베오 미테이루
병실의 벽을 보고 있어
聞かせておくれよ
키카세테 오쿠레요
들려 줘
あんまりじゃないか
안마리쟈나이카
너무하잖아
生命(いのちの名前に奏でた人生(メロディ
세-메-(이노치노 나마에니 카나데타 진세-(메로디
생명(목숨의 이름에 연주한 인생(멜로디
さぁ!
사-!
자!

歌おう 歌おう 魔法のように
우타오- 우타오- 마호-노 요-니
노래하자 노래하자 마법처럼
しょぼくれた明日がはにかむくらい
쇼보쿠레타 아시타가 하니카무 쿠라이
풀 죽어 있는 내일이 수줍어 할 만큼
歌おう 涙で 砂糖のような
우타오- 나미다데 사토-노 요-나
노래하자 눈물로 설탕 같은
甘く白い『希望』 溶かさぬように
아마쿠 시로이 『키보-』 토카사누 요-니
달콤하고 하얀 '희망'을 녹여버리지 않도록

嗚呼 罪深き『愛』の調べ
아- 츠미부카키 『아이』노 시라베
아~ 죄 많은 '사랑'의 선율
求めるほど消えて逝く逃げ水
모토메루 호도 키에테 이쿠 니게미즈
갈구할수록 사라져 없어지는 신기루
もう筆を折った絵描きも
모- 후데오 옷타 에가키모
이제 붓을 꺾은 화가도
地図を焼いた旅人も
치즈오 야이타 타비비토모
지도를 불태운 여행자도
痛み止めは手放せない
이타미토메와 테바나세나이
진통제는 놓을 수 없어
傷に沁みるのは信じていたいから
키즈니 시미루노와 신지테 이타이카라
상처에 사무치는 것은 믿고 싶기 때문이야
自分の『価値』を 誰かを 世界の美しさを
지분노 『카치』오 다레카오 세카이노 우츠쿠시사오
자신의 '가치'를 누군가를 세계의 아름다움을
さぁ!詩を
사-! 우타오
자! 시를

歌おう 歌おう 魔法のように
우타오- 우타오- 마호-노 요-니
노래하자 노래하자 마법같이
くたびれた『真心』 スウィングさせて
쿠타비레타 『마고코로』 스윈구사세테
지쳐버린 '진심'을 스윙 시키면서
歌おう イマの 炎が消えて
우타오- 이마노 호노-가 키에테
노래하자 지금의 불꽃이 꺼져
ローソクみたいに固まる前に
로-소쿠 미타이니 카타마루 마에니
양초같이 굳어버리기 전에
歌って おくれよ そんな顔しないで
우탓테 오쿠레요 손나 카오 시나이데
노래해 줘 그런 표정 하지말고
このふざけた セカイを 笑い飛ばそう
코노 후자케타 세카이오 와라이토바소-
이 실없는 세계를 웃어 넘기자

行き交う知らない顔が口ずさむのは
유키카우 시라나이 카오가 쿠치즈사무노와
오고가는 모르는 얼굴이 읊조리는 것은
一人じゃ心細いから
히토리쟈 코코로보소이카라
혼자서는 마음이 안 놓이니까
二人じゃ寂しいから
후타리쟈 사비시-카라
둘이서는 외로우니까
その誰もが人生を謳っている
소노 다레모가 진세-오 우탓테 이루
그 누구나 인생을 구가하고 있어
Da-ta la-la-la la-la la-la-la la
Da-ta ta-la-la la-la du-la lu-la
ha-ah ah-ah ta-la-la-la-la
du-wa shu-wa chu-wa
[2]

[1] 전자판 음원[2] 번역 : boyager