아아아아아아아아아아아아
'''ああああああああああああ''' 아아아아아아아아아아아아 | |
'''가수''' | 카가미네 린 |
'''작곡가''' | nyanyannya |
'''작사가''' | |
'''일러스트레이터''' | 요칸코 |
'''영상 제작''' | 하라 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | [image] 2013년 4월 14일 [image] 2019년 4월 19일 |
'''장르''' | 일렉트로/덥스텝/팝 |
'''달성 기록''' | |
[clearfix]
1. 개요
아아아아아아아아아아아아는 nyanyannya가 제작한 카가미네 린 오리지널 곡이다.
2. 상세
3. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
4.2. 음반 수록
5. 가사
(あーあーあーあー……) (아- 아- 아- 아-……) マイクテストマイクテスト上々本日晴天音響快調 마이크테스토 마이크테스토 죠-죠- 혼지츠 세-텐 온쿄- 카이쵸- 마이크 테스트 마이크 테스트 최상 오늘 맑음 음향 쾌조 マイクテストマイクテスト情報統合失敗一寸嘲笑 마이크테스토 마이크테스토 죠-호- 토-고- 십파이 춋토 쵸-쇼- 마이크 테스트 마이크 테스트 정보 통합 실패 약간 조소 ソラからユカへピーガー雑音ゆれる 소라카라 유카에 피-가- 자츠온 유레루 하늘에서 바닥으로 삐-지직- 잡음 흔들려 シロからアカヘらんらごっちゃぬめる 시로카라 아카에 란라 곳챠 누메루 하양에서 빨강으로 란라 뒤죽박죽 미끄러워 ゆんゆん流れる排水溝で 융융 나가레루 하이스이코-데 융융 흘러가는 배수구에서 恋?がちぎれて飛んでいく 코이가 치기레테 톤데유쿠 사랑?이 산산조각 나서 날아가 シロアカクロアオイラナイノハドレ 시로 아카 쿠로 아오 이라나이노와 도레 하양 빨강 검정 파랑 필요 없는 건 어느 것 シロアカクロアオシラナイノハソラ 시로 아카 쿠로 아오 시라나이노와 소라 하양 빨강 검정 파랑 모르는 건 하늘 シロアカクロアオキエナイノハシミ 시로 아카 쿠로 아오 키에나이노와 시미 하양 빨강 검정 파랑 사라지지 않는 건 얼룩 オトノデナイエフ 오토노 데나이 에흐 소리 나지 않는 에프 もうどうかしてるよ 모- 도-카시테루요 정말 어떻게 돼 버렸어 間違いだらけ 마치가이다라케 잘못된 것 투성이 ああこの手を離して? 아아 코노테오 하나시테 아아 이 손을 놓아줄래? 賽の河原を引き摺られていくまま 사이노 카와라오 히키즈라레테이쿠 마마 삼도의 강변(헛된 노력)[1] 賽の河原 죽은 아이가 저승에서 부모의 공양을 위해서 돌을 쌓아 탑을 만든다는 삼도(三途) 내의 모래강변. 쌓는 족족 악귀는 이것을 부순다고 한다. 따라서 '헛된 노력'을 뜻한다. ああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 さながら 사나가라 토쇼노 히츠지 흡사 도살장의 양처럼 重々承知突っぱねたって 쥬-쥬- 쇼-치 츳파네탓테 충분히 잘 알기 거절한대도 なんだよ 난다요 힉쿄- 오치텐다 뭐야 필경 떨어지고 있는 걸 ああああああ怖いの? 아아아아아아 코와이노 아아아아아아 무섭니? 何度も何度も耳元で囁いた 난도모 난도모 미미모토데 사사야이타 몇 번이고 몇 번이고 귓가에서 속삭였어 あああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 よもすがら怯える 요모스가라 오비에루 밤새도록 두려워해 呼吸を止めて冷たくなった 코큐-모 야메테 츠메타쿠낫타 호흡도 멈추고 차가워진 出来損ないさ 데키소코나이사 형편없는 놈이야 マイクテストマイクテストマイクテスト 마이크테스토 마이크테스토 마이크테스토 마이크 테스트 마이크 테스트 마이크 테스트 ピーガーピーガーピーガーピーガー 피-가-피-가-피-가-피-가- 삐-지직-삐-지직-삐-지직-삐-지직- マイクテストマイクテストマイクテスト 마이크테스토 마이크테스토 마이크테스토 마이크 테스트 마이크 테스트 마이크 테스트 ピーガーピーガーピーガーピーガー 피-가-피-가-피-가-피-가- 삐-지직-삐-지직-삐-지직-삐-지직- つーつーとんつーとん 쯔-쯔-돈쯔-돈[2] し とんつーとんつーとん 돈쯔-돈쯔-돈[3] ん とんつーとんつーつー 돈쯔-돈쯔-쯔- とんとん 돈돈[4] で つーつーとんつーとん 쯔-쯔-돈쯔-돈[5] し つーとんとんつー 쯔-돈돈쯔-[6] ま つーとんつーつーつー 쯔-돈쯔-쯔-쯔-[7] え [8] 죽어버려라(しんでしまえ) ああああああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아아아아아 ああああああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아아아아아 ボクワタシジブンキエナイノハダレ 보쿠 와타시 지분 키에나이노와 다레 나 저 자신 사라지지 않는 건 누구 エフハワタシ?ワタシ?ワタシ?ワタシ? 에후와 와타시 와타시 와타시 와타시 에프는 나? 나? 나? 나? ボク 보쿠 나 ヒトリダケ? 히토리 다케 혼자뿐? ああああああ暗いの! 아아아아아아 쿠라이노 아아아아아아 어두워! 暗室の床を引き摺られてくまた 안시츠노 유카오 히키즈라레테쿠 마타 암실 바닥을 질질 끌려가 또 ああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 さながら延命工作 사나가라 엠메-코-사쿠 흡사 연명 공작 適者生存苦しみ損 테키샤세-존 쿠루시미손 적자생존 괴로워봤자 손해 見つめる瞳も寂しそうだ 미츠메루 히토미모 사비시소-다 바라보는 눈동자도 쓸쓸해 보여 ああああああ辛いの? 아아아아아아 츠라이노 아아아아아아 괴롭니? 何度も何度も夢中で噛み切った 난도모 난도모 무츄-데 카미킷타 몇 번이고 몇 번이고 정신없이 이빨로 끊었어 ああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 ひとしきり怯えて 히토시키리 오비에테 한바탕 두려워하고 思考も止め冷たくなった役立たずは 시코-모 야메 츠메타쿠낫타 야쿠타타즈와 사고도 멈추고 차가워진 쓸모없는 녀석은 ああ誰のことでしょう? 아아 다레노 코토데쇼- 아아 누구 얘기일까요? 生まれる以外何か悪いことした? 우마레루 이가이 나니카 와루이코토 시타 태어나는 것 말고 뭐 나쁜 짓이라도 했어? ああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 ノイズで掻き消える 노이즈데 카키키에루 노이즈로 지워져 音声不調好調 온세- 후쵸- 코-쵸- 음성 상태 나쁨, 상태 좋음 神様も微笑んでる 카미사마모 호호엔데루 신께서도 미소 짓고 있어 ああ首輪で繋いで 아아 쿠비와데 츠나이데 아아 목줄로 이어줘 砕けすり抜けるほど壁を叩いた 쿠다케 스리누케루호도 카베오 타타이타 부서져 빠져나갈 정도로 벽을 두들겼어 ああああああああああああ 아아아아아아아아아아아아 不安定な回路 후안테이나 카이로 불안정한 회로 真っ赤だ真っ赤いい子になれ 막카다 막카 이이코니 나레 새빨갛다 새빨개 착한 아이가 되렴 助けてお願いだ 타스케테 오네가이다 살려줘 부탁이야 つーつーとんつーとん つーつーとんつー 쯔-쯔-돈쯔-돈[9] し ね [11] 죽어(しね) |
번역 : 치루미