'''アヤカシ''' (Ayakashi, 아야카시) 
  | 
'''가수''' 
  | 하츠네 미쿠 
  | 
'''작곡가''' 
  | buzzG 
  | 
'''작사가''' 
  | 
'''베이스''' 
  | Kei Nakamura 
  | 
'''영어''' 
  | tomoboP 
  | 
'''일러스트''' 
  | やはこ 
  | 
'''페이지''' 
  |     
  | 
'''투고일''' 
  | 2016년 12월 17일 
  | 
'''달성 기록''' 
  | VOCALOID 전당입성 
  | 
[clearfix]
1. 개요
'''아야카시'''는 
\#컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 캐릭터 
후카가와 마토이의 테마곡이다.
buzzG가 작곡, 작사를 하였으며 2016년 12월 17일에 
니코니코 동화에 투고되었다.
アヤカシ는  '''<요괴>'''라는 의미로 불린다.
자세한 설정은 없지만 아야카시의 PV 때문에 2차창작에서는 
오니로 그려지기도 한다. 
2. 영상
3. 가사
驚天動地の終末だ 枯らしきった現し世で  
  | 
쿄-텐도-치노 슈-마츠다 카라시킷타 우츠시요데 
  | 
경천동지의 종말이야, 완전히 메마른 현세에서 
  | 
動き出した歯車は止められない 
  | 
우고키다시타 하구루마와 토메라레나이 (나이) 
  | 
움직이기 시작한 톱니바퀴는 멈출 수 없어 (없어) 
  | 
命運と踊ろうか 信の念に似た弾丸で 
  | 
메에운토 오도로-카 신노 넨니 니타 단간데 
  | 
명운과 춤춰볼까,신념과 닮은 탄환으로 
  | 
撃ち抜けぬものはない、と出鱈目を貫く 
  | 
우치누케누 모노와 나이토 데타라메오 츠라누쿠 
  | 
뚫을 수 없는 건 없어,라며 헛소리를 일관해 
  | 
“むすんで ひらいて” いつかの声で 
  | 
"무슨데 히라이테" 이츠카노 코에데 
  | 
"주먹 쥐고 손뼉 펴고" 언젠가의 목소리로 
  | 
忘られぬ日々と 行く末を知った 
  | 
와스레라레누 히비토 유쿠스에오 싯타 
  | 
잊을 수 없는 나날과 앞날을 알게 되었어 
  | 
殺しても  
  | 
코로시테모 
  | 
죽여도 
  | 
化かしても 
  | 
바카시테모 
  | 
숙여도 
  | 
この心消せないのなら 
  | 
코노 코코로 케세나이노나라 
  | 
이 마음을 없앨 수 없다면 
  | 
歪な生命の進化の意味を 受け入れてよ 
  | 
이비츠나 세에메에노 신카노 이미오 우케이레테요 
  | 
뒤틀린 생명의 진환의 의미를 받아들여줘 
  | 
 
  | 
叫んでよ 
  | 
사켄데요 
  | 
외쳐줘 
  | 
喚いてよ 
  | 
와메에테요 
  | 
소리 질러줘 
  | 
雨の帳で赦された 
  | 
아메노 토바리데 유루사레타 
  | 
비의 장막에 용서된 
  | 
朽ちた遠吠えに変わったって  
  | 
쿠치타 토오보에니 카왓탓테 
  | 
썩은 비난으로 바뀐다 해도 
  | 
構わない 
  | 
카마와나이 
  | 
상관없어 
  | 
 
  | 
ぼっと妖艶な蒼い提灯 ぎらぎらと勇む眼だ  
  | 
봇토 요-엔나 아오이 초-친 기라기라토 이사무 메다 
  | 
확 타오르는 요염한 푸른 제등, 번쩍번쩍 용솟음치는 눈이야 
  | 
見苦しいほど生き急いだ 鏡の前 
  | 
미구루시이호도 이키이소이다 카가미노 마에 
  | 
보기 흉할 정도로 치열하게 산 거울 앞 
  | 
体裁なんて関係ない 懐に忍ばせていた 
  | 
테에사이난테 칸케에나이 후토코로니 시노바세테이타 
  | 
체제 따윈 관계없어, 품에 숨겨뒀던 
  | 
鈍になった心は 醜くも、美しい 
  | 
나마쿠라니 낫타 코코로와 미니쿠쿠모 우츠쿠시이 
  | 
무뎌진 마음은 추하지만, 아름다워 
  | 
泣いて 
  | 
나이테 
  | 
울고 
  | 
恨んで 
  | 
우란데 
  | 
원망하고 
  | 
呪わばふたつ 
  | 
노로와바 후타츠 
  | 
저주하다 제 무덤도 파는 
  | 
 
  | 
忘られぬ日々に 暇を乞う 
  | 
와스레라레누 히비니 히마오 코우 
  | 
잊을 수 없는 나날에 휴식을 청해 
  | 
 
  | 
望んでも 
  | 
노존데모 
  | 
바라도 
  | 
願っても 
  | 
네갓테모 
  | 
기도해도 
  | 
散りゆくことが定めなら 
  | 
치리유쿠 코토가 사다메나라 
  | 
꽃지는 게 운명이라면 
  | 
せめて頓珍漢な俗世の謎を 撃ち抜いてくれ 
  | 
세메테 톤친칸나 조쿠세노 나조오 우치누이테쿠레 
  | 
적어도 종잡을 수 없는 속세의 수수께끼를 꿰뚫어줘 
  | 
壊しても砕いても 決して消えない光が 
  | 
코와시테모 쿠다이테모 켓시테 키에나이 히카리가 
  | 
부숴도 깨뜨려도 결코 사라지지 않는 빛이 
  | 
心ノ臓にまだ 宿っているのでしょう 
  | 
신노조-니 마다 야돗테이루노데쇼오 
  | 
심장에 아직 머물러 있겠죠 
  | 
 
  | 
彷徨える残り火よ まほろばの夢に眠れ 
  | 
사마요에루 노코리비요 마호로바노 유메니 네무레 
  | 
방황하는 잔화여, 훌륭한 꿈에 잠들어라 
  | 
虚ろな水瓶と 穢れた手足は 
  | 
우츠로나 미즈가메토 케가레타 테아시와 
  | 
공허한 물독과 더러워진 손발은 
  | 
誰がためにある? 覚束ないまま走れ 
  | 
다레가 타메니 아루? 오보츠카나이 마마 하시레 
  | 
누구를 위해 있나? 불안한 채 달려라 
  | 
 
  | 
笑っても 
  | 
와랏테모 
  | 
웃어도 
  | 
飾っても 
  | 
카잣테모 
  | 
꾸며도 
  | 
どうせ暴かれるのなら  
  | 
도-세 아바카레루노나라 
  | 
어차피 폭로된다면 
  | 
無様だろうと自分でいたい どんな明日がきても 
  | 
부자마다로-토 지분데 이타이 돈나 아스가 키테모 
  | 
꼴사납더라도 나로 있고 싶어,어떤 내일이 와도 
  | 
 
  | 
殺しても 化かしても この心消せない だから 
  | 
코로시테모 바카시테모 코노 코코로 케세나이, 다카라 
  | 
죽여도 속여도 이 마음 없앨 수 없어, 그러니 
  | 
歪な生命が在った証を 焼き付けてよ 
  | 
이비츠나 세에메에가 앗타 아카시오 야키츠케테요 
  | 
뒤틀린 생명이 있었던 증거를 새겨줘 
  | 
痛がって 強がって 誰に認められたわけじゃなく 
  | 
이타갓테 츠요 갓테 다레니 미토메라레타 와케자 나쿠 
  | 
아파하며 강한척하며 누군가에게 인정받은 게 아닌 
  | 
そのすべてがきっと 命の燃える音だろう 
  | 
소노 스베테가 킷토 이노치노 모에루 오토다로- 
  | 
그 모든 것이 분명 생명이 타오르는 소리겠지 
  | 
4. 관련 문서