애석 히에라르키
| '''프로필''' | |
| '''제목''' | '''愛惜ヒエラルキ''' (애석 히에라르키) |
| '''가수''' | 카가미네 렌 |
| '''코러스''' | 카가미네 린 |
| '''작곡가''' | shr |
| '''작사가''' | |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2012년 9월 30일 |
| '''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
'''애석 히에라르키'''는 shr가 2012년 9월 30일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
| * 2019년 5월 7일에 VOCALOID 전설입성 * 2019년 6월 29일에 200만 재생 달성 |
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| 栄典のお下がりが欲しい訳じゃない |
| 에이텐노 오사가리가 호시이 와케쟈나이 |
| 영전을 내려받고 싶은 게 아니야 |
| 売名行為で人は殺せない |
| 바이메이 코-이데 히토와 코로세나이 |
| 이름을 파는 행위로는 사람을 죽일 수 없어 |
| 同じ身分で話がしたいだけ 東軍西軍、よく分からない |
| 오나지 타치바데 하나시가 시타이다케 토-군 세이군 요쿠 와카라나이 |
| 같은 신분으로 이야기가 하고 싶을 뿐 동군 서군, 잘 모르겠어 |
| |
| 僕らは昔なら口も利けない 手段は選んでいられないな |
| 보쿠라와 무카시나라 쿠치모 키케나이 슈단와 에란데이라레나이나 |
| 우리들은 옛날이었다면 서로 말도 나눌 수 없어 수단을 고르고 있을 수 없어 |
| こんな時代じゃなきゃ告げられない |
| 콘나 지다이쟈나캬 츠게라레나이 |
| 이런 시대가 아니면 전할 수 없어 |
| ただ奇麗な衣装を身に纏う 勲章の数だけ竦むヒエラルキ |
| 타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 쿤쇼-노 카즈다케 스쿠무 히에라루키 |
| 그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 훈장의 수만큼 움츠러드는 히에라르키 |
| 殺伐なる政略の渦に君を助けに乗り込むのだ |
| 사츠바츠나루 세이랴쿠노 카니 키미오 다스케니 노리코무노다 |
| 살벌한 정략의 소용돌이로 너를 구하러 뛰어드는 거야 |
| |
| お藩もお家も僕は分からない 徴収軍人に頭を垂れて |
| 오쿠니모 오이에모 보쿠와 와카라나이 쵸-슈-군진니 코우베오 타레테 |
| 번도 집도 나는 모르겠어 징수 군인에게 머리를 숙여서 |
| カゾクになるならこれを逃さない |
| 카조쿠니 나루나라 코레오 노가사나이 |
| 가족이 될 수 있다면 이 기회를 놓치지 않아 |
| お願い、アナタの子息になりたい |
| 오네가이 아나타노 시소쿠니 나리타이 |
| 부탁할게, 당신의 자식이 되고 싶어 |
| |
| 本当は傾国の危機を憂い大義の為にと志願した |
| 혼토-와 케이코쿠노 키키오 우레이 타이기노 타메니토 시간시타 |
| '사실은 경국의 위기를 걱정해서 대의를 위해서'라며 지원했어 |
| 正義が今では役立たない |
| 세이기가 이마데와 야쿠다타나이 |
| 정의가 지금은 아무 짝에도 쓸모없어 |
| ただ奇麗な衣装を身に纏う 後ろ楯武器に挑むヒエラルキ |
| 타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 우시로다테 부키니 이도무 히에라루키 |
| 그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 후원자의 무기에 도전하는 히에라르키 |
| 殺伐なる政略の渦に巻き込んだのは僕なのだろう |
| 사츠바츠나루 세이랴쿠노 카니 마키콘다노와 보쿠나노다로- |
| 살벌한 정략의 소용돌이에 말려든 건 나일거야 |
| |
| 夢を見た 幼い日々 細い背中 |
| 유메오 미타 오사나이 히비 호소이 세나카 |
| 꿈을 꾸었어 어린 시절 가느다란 등 |
| 「哀れな自分を忘れなさい」 眩しい記憶で目が眩む |
| 「아와레나 지분오 와스레나사이」 마부시이 키오쿠데 메가 쿠라무 |
| 「불쌍한 저를 잊으세요」 눈부신 기억으로 현기증이 나 |
| 奇麗なドレスが良く似合う 青春を終えて悟るヒエラルキ |
| 키레이나 도레스가 요쿠 니아우 세이슌오 오에테 사토루 히에라루키 |
| 아름다운 드레스가 잘 어울리는 청춘을 마치고 깨닫는 히에라르키 |
| 嘘だらけの番の形 これも一つの物語だ |
| 우소다라케노 츠가이노 카타치 코레모 히토츠노 모노가타리다 |
| 거짓 뿐인 부부의 형태 이것도 하나의 이야기야 |
| 奇麗な衣装を身に纏い 笑顔を浮かべて君を誘えば |
| 키레이나 이쇼-오 미니 마토이 에가오오 우카베테 키미오 이자나에바 |
| 아름다운 의상을 두르고 미소를 지은 채 너를 꾀어내니 |
| 諌めるように饒舌な目の君の矜持を打ち砕いた |
| 이사메루 요-니 죠-제츠나 메노 키미노 쿄-지오 우치쿠다이타 |
| 충고하는 것처럼 말많은 눈을 한 네 긍지를 때려부쉈어 |
| ただ奇麗な衣装を身に纏う 勲章の数だけ竦むヒエラルキ |
| 타다 키레이나 이쇼-오 미니 마토우 쿤쇼-노 카즈다케 스쿠무 히에라루키 |
| 그저 아름다운 의상을 몸에 두르고 훈장의 수만큼 움츠러드는 히에라르키 |
| 歴然たる差を埋めたのは君が憎んだこの時代だ |
| 레키젠타루 사오 우메타노와 키미가 니쿤다 코노 지다이다 |
| 역연한 차이를 메운건 네가 증오하던 이 시대야 |