'''ヤサグ恋歌''' (야사구연가)
|
'''가수'''
| 카가미네 렌
|
'''작곡가'''
| 레레레P
|
'''작사가'''
|
'''일러스트레이터'''
| 涼
|
'''영상 제작'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2013년 2월 22일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
[clearfix]
1. 개요
◆れれれPですこんにちは!
◆레레레 P입니다, 안녕하세요!
◆3/20발매의 Vocalotwinkle용에 새로 쓴 연가 시리즈 제6탄 입니다!
◆작사・작곡・편곡・조성:れれれP[레레레P] mylist/4981938
◆일러스트・동영상 제작:涼[스즈미] mylist/11158510
・불러보았다 용 오케(하모니 없음)→ http://piapro.jp/t/U-Nl
・불러보았다 용 오케(하모니 있음)→ http://piapro.jp/t/U-Nl/20130221142519
「야사구 연가」는 현재, 제일흥업 (DAM) 님으로 부터 가라오케 배신되고 있습니다!
http://www.clubdam.com/app/leaf/songKaraokeLeaf.do?requestNo=7618-59
-
2013년 3월20일 발매
「EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 카가미네 린, 카가미네 렌」수록악곡
공식사이트:vocalotwinkle.com
Amazon:http://www.amazon.co.jp/dp/B00B4S68ZS
"야사구연가"는 레레레P의 연가시리즈의 6번째 곡으로 시리즈의 모든 곡이 그러한 듯이 이 곡 또한 '카가미네 렌'이 보컬로 기용되었다.
EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 카가미네 린, 카가미네 렌에서 최초공개되었고 2013년 2월 22일에 니코니코 동화에 투고되었다.
2. 영상
3. 음반 수록
4. 가사
愛想ふりまき ゴマをすり
|
아이소-후리마키 고마오 스리
|
애교를 떨고 아첨을 하고
|
顔色うかがって疲れちゃう
|
카오이로 우카갓테 츠카레챠우
|
안색을 살피다가 지쳐버려
|
なのにでもだけど 世の中は
|
나노니 데모 다케도 요노나카와
|
그런데 하지만 그렇지만 이 세상은
|
とがって生きちゃダメなの?
|
도갓테 이키챠 다메나노?
|
거칠게 살아가면 안되는거야?
|
まっすぐな瞳 僕に投げかけた
|
맛스구나 히토미 보쿠니 나게카케타
|
올곧은 눈동자를 나에게 보냈어
|
変わったヤツだなぁ
|
카왓타 야츠다나
|
별난 녀석이네
|
正直でちょっと卑怯なヤツ
|
쇼지키데 춋토 히쿄우나 야츠
|
솔직하고 약간 비겁한 녀석
|
グレて グレて ヤサグレて
|
구레테 구레테 야사구레테
|
타락하고 불량해지고 비뚤어지고
|
僕は 僕が わからないや
|
보쿠와 보쿠가 와카라나이야
|
나는 나를 모르겠어
|
愛も恋も知らなくたって
|
아이모 코이모 시라나쿠탓테
|
사랑도 연애도 몰라도
|
なんでもいいや どうでもいいや
|
난데모 이이야 도우데모 이이야
|
뭐든 상관없어, 어떻게되든 좋아
|
なんで なんで 見つめんなって
|
난데 난데 미츠멘낫테
|
왜 왜 바라보지 말라고 해
|
君の涙 僕を責めた
|
키미노 나미다 보쿠오 세메타
|
네 눈물은 나를 꾸짖었어
|
胸が 胸が 苦しくって
|
무네가 무네가 쿠루시쿳테
|
가슴이 가슴이 괴로워서
|
ウソだ ウソだ 恋じゃないや
|
우소다 우소다 코이쟈나이야
|
거짓말이야 거짓말이야 사랑이 아니야
|
あぁ 高鳴っていく鼓動が
|
아아 타카낫테이쿠 코도우가
|
아아, 점점 높아져가는 고동이
|
うるさくて眠れない
|
우루사쿠테 네무레나이
|
시끄러워서 잠들 수 없어
|
|
一生懸命がんばるって
|
잇쇼-켄메이 간바룻테
|
열심히 노력해보겠다니
|
バカらしくて 嫌がってた
|
바카라시쿠테 이야갓테타
|
바보같아서 싫어했어
|
見かけだおしでも世の中は
|
미카케다오시데모 요노나카와
|
번드르르해도 이 세상은
|
お利口さんじゃなきゃダメなの?
|
오리코우상쟈나캬 다메나노?
|
영리하지 않으면 안되는거야?
|
まっすぐなキモチ
|
맛스구나 키모치
|
정직한 마음
|
ぶつけられてこそのオトコ
|
부츠케라레테 코소노 오토코
|
부딪혀야 비로소 남자야
|
変わったヤツでも
|
카왓타 야츠데모
|
별난 녀석이라도
|
正直言って かなり気になるヤツ
|
쇼-지키 잇테 카나리 키니나루 야츠
|
솔직히 말하면 꽤 신경쓰이는 녀석
|
グレて グレて ヤサグレて
|
구레테 구레테 야사구레테
|
타락하고 불량해지고 비뚤어지고
|
君が 僕を 変えはじめた
|
키미가 보쿠오 카에하지메타
|
네가 나를 바꾸기 시작했어
|
愛も恋も知らなくたって
|
아이모 코이모 시라나쿠탓테
|
사랑도 연애도 몰라도
|
なんとかなるさ どうにかなるさ
|
난토카 나루사 도우니카 나루사
|
어떻게든 될거야, 어떻게든 되겠지
|
だって だって 見つめてたって
|
닷테 닷테 미츠메테 탓테
|
그치만 그치만 바라봤자
|
アレや コレや 言いだせずまた
|
아레야 코레야 이이다세즈마타
|
이런 저런 말도 꺼내지 못하고 또
|
行ったり来たりで トラブって
|
잇타리 키타리데 토라븟테
|
왔다리 갔다리하며 문제만 생겼어
|
そんなはずじゃ こんなはずじゃ
|
손나 하즈쟈 콘나 하즈쟈
|
그럴리가 이럴리가
|
あぁ すれちがった視線が
|
아아 스레치갓타 시센가
|
아아 엇갈린 시선이
|
もどかしくて もう待てない
|
모도카시쿠테 모-마테나이
|
초조해서 더이상 기다리지 못해
|
|
グレて グレて ヤサグレて
|
구레테 구레테 야사구레테
|
타락하고 불량해지고 비뚤어져서
|
知らず 知らず 傷つけてた
|
시라즈 시라즈 키즈츠케테타
|
나도 모르게 상처 입혔었어
|
愛も恋も知らないまんま
|
아이모 코이모 시라나이만마
|
사랑도 연애도 모르는 채로
|
そんな僕が こんな僕が
|
손나 보쿠가 콘나 보쿠가
|
그런 내가 이런 내가
|
ホレて ホレて またグレて
|
호레테 호레테 마타 구레테
|
반해서 반해서 또 비뚤어져서
|
君が 君が 止まらないや
|
키미가 키미가 토마라나이야
|
네가 네가 멈추질 않아
|
胸に 胸に 言いきかして
|
무네니 무네니 이이키카시테
|
가슴에 가슴에 위로받았어
|
「僕じゃなくちゃ」
|
「보쿠쟈 나쿠챠」
|
「내가 아니면 안 돼」
|
「僕じゃなくちゃ」
|
「보쿠쟈 나쿠챠」
|
「내가 아니면 안 돼」
|
あぁ くすぶってる言葉が
|
아아 쿠스붓테루 코토바가
|
아아 그을린 말이
|
苦しくって たまらない
|
쿠루시쿳테 타마라나이
|
괴로워서 참을 수 없어
|
あぁ こわれそうな想いは
|
아아 코와레소우나 오모이와
|
아아 부서질 것 같은 마음은
|
いちばん先に 伝えたい
|
이치반 사키니 츠타에타이
|
제일 먼저 전하고 싶어
|
[1]