억지웃음(VOCALOID 오리지널 곡)

 

[image]
'''アイソワライ''' (억지웃음)
'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
카이리키 베어
'''작사가'''
'''영상 제작'''
미에노히토
'''일러스트레이터'''
tarbo
'''페이지'''
(가라오케)
'''투고일'''
2015년 2월 20일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 상세
2. 영상
3. 가사

[clearfix]

1. 개요


"다시 한번, 오늘도 좋은 여자가 될꺼야"

설명문 문구

억지웃음 / 애상웃음(アイソワライ)은 괴력베어가 2015년 2월 20일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 상세


카이리키 베어가 곡풍을 바뀌기 전의 시기에 나온 곡[1]으로, 그의 다른 곡에 비해서 상당히 느린 편이다. 가사는 다른 작품들처럼 어두운 분위기를 가지고 있다.

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 가사


嘘に嘘を 塗りたくって
우소니 우소오 누리타쿳테
거짓말이 거짓말을 마구 뒤덮고
機械みたいに ただ頷く日々
키카이미타이니 타다 우나즈쿠히비
기계처럼 그저 끄덕이기만 하는 나날
無機質な心で うわべ飾って
무키시츠나 코코로데 우와베카잣테
무기질의 마음으로 외관을 꾸미고
今日も僕は いい子にしてる
쿄오모 보쿠와 이이 코니 시테루
오늘도 나는 좋은 아이가 되어
取り繕った仮面で 掻き消されていく『ホントウ』
토리츠쿠롯타 카멘데 카키케사레테유쿠 『혼토오』
겉을 꾸민 가면으로 감쪽같이 되었어 『진실』
分かり合ったフリして 顔色伺う
와카리앗타 후리시테 카오이로우카가우
서로 알고 있는 척하면서 표정을 살펴
やりたくないことやらされて ああ
야리타쿠나이 코토 야라사레테 아아
하고 싶지 않은 일도 맡아버리고 아아
自分の意思など無い 無い 無い
지분노 이시나도 나이 나이 나이
자기 의사 같은 건 없어 없어 없어
聞きたくないこと聞かされて ああ
키키타쿠나이 코토 키카사레테 아아
듣기 싫은 것들도 들어버리고 아아
今日も今日とて愛 愛 愛 愛 アイソワライ
쿄오모 쿄오토테 아이 아이 아이 아이 아이소와라이
오늘도 오늘이라며 사랑 사랑 사랑 사랑 애상 웃음
人形みたいな 笑顔纏って
닌교오미타이나 에가오 마톳테
인형 같은 모습 웃는 얼굴이 들러붙어
今日も僕は 自分を守る
쿄오모 보쿠와 지분오 마모루
오늘도 나는 나를 지켜가는 거야
ツギハギだらけに 飲み込まれていく感情
츠기하기다라케니 노미코마레테유쿠칸조오
여기저기 기워진 것들이 삼켜가고 있는 감정
忍ばせた素顔に 誰も気付かず
시노바세타 스가오니 다레모 키즈카즈
감춰놓았던 맨 얼굴은 누구도 눈치 채지 못해
したくもないことさせられて ああ
시타쿠모 나이 코토사세라레테 아아
찾아도 찾을 수 없는 일을 하다가 아아
存在意義など無い 無い 無い
손자이이기나도 나이 나이 나이
존재의 의미 같은 건 없어 없어 없어
見たくないもの見せられて ああ
미타쿠나이 모노미세라레테 아아
보고 싶지 않은 것들도 보게 되어서 아아
傷つき傷つけ愛 愛 愛 愛 アイソワライ
키즈츠키 키즈츠케 아이 아이 아이 아이 아이소와라이
상처 입은 상처는 사랑 사랑 사랑 사랑 애상웃음
ウソツキまみれの こんな世界で
우소츠키마미레노 콘나 세카이데
거짓말쟁이들 투성이인 이런 세상에서
居場所はどこにもない ない ない
이바쇼와 도코니모 나이 나이 나이
설 자리는 어디에도 없어 없어 없어
心だなんて 不自由なもの
코코로다난테 후지유우나 모노
마음 같은 부족한 것 따위에
僕にはいらない ない ない ない ない
보쿠니와 이라나이 나이 나이 나이 나이
내가 낄 자리는 없어 없어 없어 없어 없어
くるしくないよ くるしくないよ
쿠루시쿠나이요 쿠루시쿠나이요
괴롭지 않아 괴롭지 않아
僕に痛みは 無い 無い 無い
보쿠니 이타미와 나이 나이 나이
나에게 아픔은 없어 없어 없어
壊れた人形 みたいにほらほら
코와레타 닌교오 미타이니 호라호라
망가진 인형하고 비슷하네 봐봐 봐봐
あれあれ おかしいな
아레 아레 오카시이나
저런 저런 이상하네
もう もう 笑えないや…
모오 모오 와라에나이야…
이제는 이제는 웃을 수 없는 걸…

[1] 이때부터 일러스트 한 장으로 이뤄진 PV 스타일로 바뀐다.