언럭키 말기@스쿨트립
明日はいよいよ旅立ちの日 いつもより早めに荷造りして 아시타와 이요이요 타비다치노 히 이츠모요리 하야메니 니즈쿠리시테 내일은 드디어 여행의 시작의 날 평소보다 빨리 짐을 꾸리며 期待もカバンも膨れ上がり 少しだけ大げさに欠伸した 키타이모 카방모 후쿠레아가리 스코시다케 오오게사니 아쿠비시타 기대도 가방도 부풀어올랐어 조금 오버스럽게 하품을 했어 みんなで本気の枕投げや 遅くまでコソコソ内緒話 밍나데 혼키노 마쿠라나게야 오소쿠마데 코소코소 나이쇼바나시 모두 함께 진지하게 베개던지기나 늦게까지 소근소근 비밀이야기 楽しい事が溢れ返って どうしよう なかなか眠れないや 타노시이 코토가 아후레카엣테 도우시요우 나카나카 네무레나이야 즐거운 일이 넘쳐흘러서 어떡하지 좀처럼 잠들 수 없어 歳をとっても忘れない 10年後も20年後もきっと ほら 토시오 톳테모 와스레나이 쥬우넨고모 니쥬우넨고모 킷토 호라 나이를 먹어도 잊지않아 10년후도 20년후도 분명 말이야 心のフィルムに刻み込もうよ 挫けそうになった時の為に 코코로노 휘루무니 키자미코모우요 쿠지케소우니 낫타 토키노 타메니 마음의 필름에 새겨두자 지루하게 됐을 때를 위해서 キラキラ光るよう楽しもう さあ! 키라키라 히카루요우 타노시모우 사아! 반짝반짝 빛나도록 즐기자 자! 降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ 후리소소구 히자시오 카이후굿테 오오조라이로노 우미니 토케콘다 내리쬐는 햇살을 뒤섞으며 파란 하늘색의 바다에 뛰어들었어 笑顔や笑い声も風に揺れて 에가오야 와라이고에모 카제니 유레테 웃는 얼굴이나 웃음소리도 바람에 흔들려서 靡くだろうな 나비쿠다로우나 나부끼겠지 ついに待ち焦がれた当日は いつもよりみんな眠そうにして 츠이니 마치코가레타 토우지츠와 이츠모요리 밍나 네무소우니시테 드디어 기다리다 지친 당일은 평소와 다르게 모두 졸린듯이 期待と荷物で膨れ上がる それをまた大げさに引きずって 키타이토 니모츠데 후쿠레아가루 소레오 마타 오오게사니 히키즛테 기대와 짐으로 부풀어올랐어 그것을 또 오버스럽게 잡아들며 自由行動は何をしよう? 着いたらまず何を確かめるの? 지유우코우도우와 나니오 시요우? 츠이타라 마즈 나니오 타시카메루노? 자유행동은 무엇을 할까? 도착하면 일단 무엇을 확인할거야? 楽しい事が溢れ返って クラス中家に「落ち着き」忘れ 타노시이 코토가 아후레카엣테 쿠라스츄우 이에니「오치츠키」와스레 즐거운 일이 넘쳐나서 반애들은 집에「진정」을 두고왔어 少し眼気が顔出して うつらうつら夢見心地に響く声 스코시 네무케가 카오다시테 우츠라우츠라 유메미코코치니 히비쿠 코에 조금씩 졸림이 얼굴을 내밀며 꾸벅꾸벅 꿈을 꾸는 기분에 울리는 소리 心のフィルムに刻み込もうよ この窓口を埋める憧憬を 코코로노 휘루무니 키자미코모우요 코노 마도구치오 우메루 쇼우케이오 마음의 필름에 새겨두자 이 창문을 채울 배경을 キラキラ楽しそうに広がる 青 키라키라 타노시소우니 히로가루 우미 반짝반짝 즐거운듯이 넓어져가는 파랑 降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ 후리소소구 히자시오 카이후굿테 오오조라이로노 우미니 토케콘다 내리쬐는 햇살을 뒤섞으며 파란 하늘색의 바다에 뛰어들었어 笑顔や笑い声もほらほら もう目の前だよ 에가오야 와라이고에모 호라호라 모우 메노 마에다요 웃는얼굴이나 웃음소리도 자자 벌써 눈 앞이야 これから何が起こるのかな? 코레카라 나니가 오코루노카나? 이제부터 무엇이 일어날까? どれだけ思い出できるかな? 도레다케 오모이데 데키루카나? 얼마나 추억을 만들 수 있을까? 根暗なあいつも笑うかな? 네쿠로나 아이츠모 와라우카나? 음침한 그녀석도 웃으려나? あの子も本当に笑うかな? 아노 코모 혼토니 와라우카나? 그 아이도 진심으로 웃으려나? 心のフィルムに刻み込もうよ 挫けそうになった時の為に 코코로노 휘루무니 키자미코모우요 쿠지케소우니 낫타 토키노 타메니 마음의 필름에 새겨보자 지루해졌을 때를 위해서 キラキラ光るよう楽しもう さあ! 키라키라 히카루요우 타노시모우 사아! 반짝반짝 빛나도록 즐기자 자! 降り注ぐ日差しを掻い潜って 大空色の海に溶け込んだ 후리소소구 히자시오 카이후굿테 오오조라이로노 우미니 토케콘다 내리쬐는 햇살을 뒤섞으며 파란 하늘색의 바다에 뛰어들었어 笑顔や笑い声が心地いいな なんでだろうな? 에가오야 와라이고에가 코코치 이이나 난데다로우나? 웃는 얼굴이나 웃음 소리가 기분이 좋아 왜일까? 嫌いなのに 키라이나노니 싫은데 말이야 |