여자아이가 되고 싶어
| '''여자아이가 되고싶어''' | |
| '''제목''' | 女の子になりたい[br]여자아이가 되고싶어 |
| '''가수''' | 마후마후 |
| '''작곡''' | 마후마후, MONOCA |
| '''작사''' | 마후마후 |
| '''영상''' | MONO-Devoid |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 10월 18일 |
[1]'''ナイショの気持ち'''
비밀스러운 마음
| ねえ 女の子になりたい |
| 네- 온나노코니 나리타이 |
| 있지, 여자아이가 되고 싶어 |
| お願いいいですか? |
| 오네가이 이-데스카 |
| 부탁이야 괜찮을까요? |
| チョコレートの森をくぐる |
| 쵸코레-토노 모리오 쿠구루 |
| 초콜릿의 숲을 빠져나가는 |
| オレンジかぼちゃの馬車に |
| 오렌지 카보챠노 바샤니 |
| 주황색 호박의 마차에 |
| 乗せられて 連れられて |
| 노세라레테 츠레라레테 |
| 태워져서 데려가져서 |
| ミルク色のお城 |
| 미루쿠이로노 오시로 |
| 우유 빛깔의 성 |
| みんなきっと憧れている |
| 민나 킷토 아코가레테-루 |
| 모두 분명 동경하고 있는 |
| 童話の中のヒロイン |
| 도-가노 나카노 히로인 |
| 동화 속의 여주인공 |
| いつか見た 夢に見た |
| 이츠카 미타 유메니 미타 |
| 언젠가 봤던, 꿈에서 봤던 |
| ガラスのハイヒール |
| 가라스노 하이히-루 |
| 유리구두 |
| ナイショの気持ち ホントの気持ち |
| 나이쇼노 키모치 혼토노 키모치 |
| 비밀스러운 마음 진실된 마음 |
| ちょっと話しちゃおう |
| 춋토 하나시챠오- |
| 조금만 얘기해버리자 |
| ワンツースリー 魔法をかけて |
| 완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테 |
| 원 투 쓰리 마법을 걸어서 |
| 新しいボクになりたいのです お願い! |
| 아타라시이 보쿠니 나리타이노데스 오네가이 |
| 새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야! |
| やっぱりボクも可愛くなりたいな |
| 얏파리 보쿠모 카와이쿠나리타이나 |
| 역시 나도 귀여워지고 싶어 |
| あの子みたく可愛くなりたいな |
| 아노코 미타쿠 카와이쿠나리타이나 |
| 저 아이처럼 귀여워지고 싶어 |
| フリルドレスを召しませ |
| 후리루도레스오 메시마세 |
| 프릴 드레스를 차려 입어서 |
| 世界でひとりのシンデレラ |
| 세카이데 히토리노 신데레라 |
| 세상에 하나뿐인 신데렐라 |
| ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ |
| 칫챠나 유-키토 옷키나 하지메테 |
| 조그만 용기와 커다란 처음 |
| きっと怖くなって震えちゃうけど |
| 킷토 코와쿠낫테 후루에챠우케도 |
| 분명 무서워져서 떨고 말 테지만 |
| 女の子になりたい! |
| 온나노코니 나리타이 |
| 여자아이가 되고싶어! |
| お願いいいですか? |
| 오네가이 이-데스카 |
| 부탁이야 괜찮을까요? |
| 可愛くなっていいですか? |
| 카와이쿠 낫테 이-데스카 |
| 귀여워져도 괜찮을까요? |
| 大人になれど下がらない |
| 오토나니나레도 사가라나이 |
| 어른이 되어도 낮아지지 않는 |
| 可笑しな声のトーンと |
| 오카시나 코에노 톤토 |
| 이상한 목소리의 톤과 |
| 何しても 何しても |
| 나니시테모 나니시테모 |
| 무엇을 해도 무엇을 해도 |
| うまくいかない今日だ |
| 우마쿠 이카나이 쿄-다 |
| 잘 풀리지 않는 오늘이야 |
| ならば! |
| 나라바 |
| 그렇다면! |
| 束の間でも夢の中に |
| 츠카노 마데모 유메노 나카니 |
| 한순간이라도 꿈 속에 |
| ボクを見つけてみようかな |
| 보쿠오 미츠케테 미요-카나 |
| 나를 찾아내 볼까나 |
| 少しだけ 少しだけ |
| 스코시다케 스코시다케 |
| 조금은 조금은 |
| 変われる気がする |
| 카와레루 키가스루 |
| 바뀌는 느낌이 들어 |
| ドキドキして ドキドキして |
| 도키도키시테 도키도키시테 |
| 두근두근해서 두근두근해서 |
| 眠れない夜 |
| 네무레나이 요루 |
| 잠들 수 없는 밤 |
| ワンツースリー 勇気を出せば |
| 완 츠- 쓰리- 유-키오 다세바 |
| 원 투 쓰리 용기를 내면 |
| 童話に続く入口はもうそこだよ |
| 도-가니 츠즈쿠 이리구치와 모- 소코다요 |
| 동화로 이어지는 입구는 벌써 저기야 |
| 上目遣いで太陽が昇って |
| 우와메 즈카이데 타이요-가 노봇테 |
| 살짝 뜬 눈으로 태양이 떠오르고 |
| ウィンクのひとつで喧嘩が収まる |
| 윙크노 히토츠데 켄카가 오사마루 |
| 윙크 하나로 다툼이 해결돼 |
| 小さなリボン結んだら |
| 치-사나 리본 무슨다라 |
| 조그마한 리본을 묶으면 |
| 世界もひとつに シンデレラ |
| 세카이모 히토츠니 신데레라 |
| 세상도 하나로 신데렐라 |
| 花も照れて恥ずかしがるような |
| 하나모 테레테 하즈카시가루요-나 |
| 꽃도 수줍어 부끄러워할 듯한 |
| もう少し君をひとり占めできるような |
| 모- 스코시 키미오 히토리지메 데키루요-나 |
| 조금 더 너를 독차지할 수 있을 듯한 |
| 女の子になりたい! |
| 온나노코니 나리타이 |
| 여자아이가 되고싶어! |
| 隣にいいですか? |
| 토나리니 이-데스카 |
| 옆에 있어도 괜찮을까요? |
| 当たり前のものどれもが違って見えたんだ |
| 아타리마에노 모노 도레모가 치갓테 미에탄다 |
| 당연한 것 어떤 것이라도 다르게 보였어 |
| ワンツースリー 魔法をかけて |
| 완 츠- 쓰리- 마호-오 카케테 |
| 원 투 쓰리 마법을 걸어서 |
| 新しいボクになりたいのです お願い! |
| 아타라시- 보쿠니 나리타이노데스 오네가이 |
| 새로운 내가 되고 싶어요 부탁이야! |
| やっぱりボクも可愛くなりたいな |
| 얏파리 보쿠모 카와이쿠 나리타이나 |
| 역시 나도 귀여워지고 싶어 |
| あの子みたく可愛くなりたいな |
| 아노코 미타쿠 카와이쿠 나리타이나 |
| 저 아이처럼 귀여워지고 싶어 |
| 小さく首を傾げたら |
| 치-사쿠 쿠비오 카시게타라 |
| 살짝 고개를 갸웃거리면 |
| ボクも今だけはシンデレラ |
| 보쿠모 이마다케와 신데레라 |
| 나도 지금만큼은 신데렐라 |
| 大事な今日を隅っこに隠れて |
| 다이지나 쿄-오 스밋코니 카쿠레테 |
| 소중한 오늘을 구석에 숨겨서 |
| 自分のこともわかんなくなる前に |
| 지분노 코토모 와칸나쿠나루 마에니 |
| 자신에 대해서도 잘 모르게 되기 전에 |
| 女の子になりたい! |
| 온나노코니 나리타이 |
| 여자아이가 되고싶어! |
| お願いいいですか? |
| 오네가이 이-데스카 |
| 부탁이야 괜찮을까요? |
| 可愛くなっていいですか? |
| 카와이쿠 낫테 이-데스카 |
| 귀여워져도 괜찮을까요? |
| ナイショだよ |
| 나이쇼다요 |
| 비밀이야 |